Home Master Index
←Prev   Acts 27:26   Next→ 



Source language
Original Greek   
εἰς νῆσον δέ τινα δεῖ ἡμᾶς ἐκπεσεῖν.
Greek - Transliteration via code library   
eis neson de tina dei emas ekpesein.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
in insulam autem quandam oportet nos devenire

King James Variants
American King James Version   
However, we must be cast on a certain island.
King James 2000 (out of print)   
However we must be cast upon a certain island.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Howbeit we must be cast upon a certain island.
Authorized (King James) Version   
Howbeit we must be cast upon a certain island.
New King James Version   
However, we must run aground on a certain island.”
21st Century King James Version   
Nonetheless, we must be cast upon a certain island.”

Other translations
American Standard Version   
But we must be cast upon a certain island.
Aramaic Bible in Plain English   
“However, we must be cast upon a certain island.”
Darby Bible Translation   
But we must be cast ashore on a certain island.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And we must come unto a certain island.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Howbeit we must be cast upon a certain island.
English Standard Version Journaling Bible   
But we must run aground on some island.”
God's Word   
However, we will run aground on some island."
Holman Christian Standard Bible   
However, we must run aground on a certain island."
International Standard Version   
However, we will have to run aground on some island."
NET Bible   
But we must run aground on some island."
New American Standard Bible   
"But we must run aground on a certain island."
New International Version   
Nevertheless, we must run aground on some island."
New Living Translation   
But we will be shipwrecked on an island."
Webster's Bible Translation   
But we must be cast upon a certain isle.
Weymouth New Testament   
But we are to be stranded on a certain island."
The World English Bible   
But we must run aground on a certain island."
EasyEnglish Bible   
But the wind will blow the ship so that we hit an island.’
Young‘s Literal Translation   
and on a certain island it behoveth us to be cast.'
New Life Version   
But the ship will be lost on some island.”
Revised Geneva Translation   
“However, we must be cast ashore on a certain island.”
The Voice Bible   
Here’s what I foresee: we will run aground on some island.
Living Bible   
But we will be shipwrecked on an island.”
New Catholic Bible   
But we will run aground on some island.”
Legacy Standard Bible   
But we must run aground on some island.”
Jubilee Bible 2000   
However we must be cast upon a certain island.
Christian Standard Bible   
But we have to run aground on some island.”
Amplified Bible © 1954   
But we shall have to be stranded on some island.
New Century Version   
But we will crash on an island.”
The Message   
“Last night God’s angel stood at my side, an angel of this God I serve, saying to me, ‘Don’t give up, Paul. You’re going to stand before Caesar yet—and everyone sailing with you is also going to make it.’ So, dear friends, take heart. I believe God will do exactly what he told me. But we’re going to shipwreck on some island or other.”
Evangelical Heritage Version ™   
However, we must run aground on some island.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But we must run aground on some island.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But we will have to run aground on some island.”
New Matthew Bible   
However, we must be cast onto a certain island.
Good News Translation®   
But we will be driven ashore on some island.”
Wycliffe Bible   
And it behooveth us to come into some isle.
New Testament for Everyone   
We must, however, be cast up on some island or other.”
Contemporary English Version   
But we will first be shipwrecked on some island.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But we shall have to run on some island.”
J.B. Phillips New Testament   
Nobody had eaten for some time, when Paul came forward among the men and said, “Men, you should have listened to me and not set sail from Crete and suffered this damage and loss. However, now I beg you to keep up your spirits for no one’s life is going to be lost, though we shall lose the ship. I know this because last night, the angel of the God to whom I belong, and whom I serve, stood by me and said, ‘Have no fear, Paul! You must stand before Caesar. And God, as a mark of his favour towards you, has granted you the lives of those who are sailing with you.’ Take courage then, men, for I believe God, and I am certain that everything will happen exactly as I have been told. But we shall have to run the ship ashore on some island.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
But we will have to run aground on some island.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But we will have to run aground on some island.’
Common English Bible © 2011   
However, we must run aground on some island.”
Amplified Bible © 2015   
but we must run [the ship] aground on some island.”
English Standard Version Anglicised   
But we must run aground on some island.”
New American Bible (Revised Edition)   
We are destined to run aground on some island.”
New American Standard Bible   
But we must run aground on a certain island.”
The Expanded Bible   
But we will ·crash [run aground] on ·an [L some/a certain] island.”
Tree of Life Version   
But we must run aground on some island.”
Revised Standard Version   
But we shall have to run on some island.”
New International Reader's Version   
But we must run the ship onto the beach of some island.”
BRG Bible   
Howbeit we must be cast upon a certain island.
Complete Jewish Bible   
Nevertheless, we have to run aground on some island.”
Worldwide English (New Testament)   
However, we will have to go on an island.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
But we will have to run aground on some island.’
Orthodox Jewish Bible   
"But it is necessary for us to run aground on some island."
Names of God Bible   
However, we will run aground on some island.”
Modern English Version   
Nevertheless, we must be shipwrecked on a certain island.”
Easy-to-Read Version   
But we will crash on an island.”
International Children’s Bible   
But we will crash on an island.”
Lexham English Bible   
But it is necessary that we run aground on some island.”
New International Version - UK   
Nevertheless, we must run aground on some island.’
Disciples Literal New Testament   
But we must run-aground on a certain island”.