qui etiam multis honoribus nos honoraverunt et navigantibus inposuerunt quae necessaria erant
Who also honored us with many honors; and when we departed, they laded us with such things as were necessary.
Who also honored us with many honors; and when we departed, they put on board such things as were necessary.
Who also honoured us with many honours; and when we departed, they laded us with such things as were necessary.
who also honoured us with many honours; and when we departed, they laded us with such things as were necessary.
They also honored us in many ways; and when we departed, they provided such things as were necessary.
These also honored us with many honors; and when we departed, they laded us with such things as were necessary.
who also honored us with many honors; and when we sailed, they put on board such things as we needed.
And they honored us greatly, and when we were leaving from there, they loaded us with provisions.
who also honoured us with many honours, and on our leaving they made presents to us of what should minister to our wants.
Who also honoured us with many honours, and when we were to set sail, they laded us with such things as were necessary.
who also honoured us with many honours; and when we sailed, they put on board such things as we needed.
They also honored us greatly, and when we were about to sail, they put on board whatever we needed.
They showed respect for us in many ways, and when we were going to set sail, they put whatever we needed on board.
So they heaped many honors on us, and when we sailed, they gave us what we needed.
The islanders honored us in many ways, and when we were about to sail again, they supplied us with everything we needed.
They also bestowed many honors, and when we were preparing to sail, they gave us all the supplies we needed.
They also honored us with many marks of respect; and when we were setting sail, they supplied us with all we needed.
They honored us in many ways; and when we were ready to sail, they furnished us with the supplies we needed.
As a result we were showered with honors, and when the time came to sail, people supplied us with everything we would need for the trip.
Who also honored us with many honors; and when we departed, they laded us with such things as were necessary.
They also loaded us with honours, and when at last we sailed they put supplies on board for us.
They also honored us with many honors, and when we sailed, they put on board the things that we needed.
The people gave us many gifts. Later, we got ready to leave the island on another ship. They gave us the things that we needed for the journey.
who also with many honours did honour us, and we setting sail -- they were lading [us] with the things that were necessary.
They had great respect for us. When we got into a ship to leave, they gave us everything we needed.
They also honored us greatly. And when we departed, they gave us necessary supplies.
We stayed on Malta for the next three months and were treated with great honor. When spring arrived, we prepared to continue our journey on a ship that had wintered there—an Alexandrian vessel with the Twin Brothers as its figurehead. The Maltese people showed us a final kindness as we departed: they came with all the provisions we needed for our journey and put them on board.
As a result we were showered with gifts, and when the time came to sail, people put on board all sorts of things we would need for the trip.
They honored us with many marks of respect, and when we were about to set sail, they put on board all the supplies we needed.
They also bestowed on us many honors of respect; and when we were setting sail, they supplied us with all we needed.
who also honoured us with many gifts; and when we departed, they laded us with such things as were necessary.
So they heaped many honors on us, and when we sailed, they gave us what we needed.
They showed us every respect and presented many gifts to us, honoring us with many honors; and when we sailed, they provided and put on [board our ship] everything we needed.
The people on the island gave us many honors. When we were ready to leave, three months later, they gave us the things we needed. We got on a ship from Alexandria that had stayed on the island during the winter. On the front of the ship was the sign of the twin gods.
We spent a wonderful three months on Malta. They treated us royally, took care of all our needs and outfitted us for the rest of the journey. When an Egyptian ship that had wintered there in the harbor prepared to leave for Italy, we got on board. The ship had a carved Gemini for its figurehead: “the Heavenly Twins.”
They honored us in many ways, and when we were going to sail, they put on board whatever we needed.
They also honored us with many honors, and when we were getting ready to sail, they put · on board whatever we needed.
They bestowed many honors on us, and when we were about to sail, they put on board all the provisions we needed.
And they honoured us greatly; and when we departed, they brought on board such things as were necessary.
They gave us many gifts, and when we sailed, they put on board what we needed for the voyage.
Which also honoured us with many honours, and putted what things were necessary to us, when we shipped. [Which also honoured us in many worships, and to us shipping, inputted what things were necessary.]
They gave us many honors, and when we were getting ready to sail away they gave us everything we needed.
The people were very respectful to us, and when we sailed, they gave us everything we needed.
They presented many gifts to us; and when we sailed, they put on board whatever we needed.
In that part of the island were estates belonging to the governor, whose name was Publius. This man welcomed us and entertained us most kindly for three days. Now it happened that Publius’ father was lying ill with fever and dysentery. Paul visited him and after prayer laid his hands on him and healed him. After that all the other sick people on the island came forward and were cured. Consequently they loaded us with presents, and when the time came for us to sail they provided us with everything we needed.
They bestowed many honors on us, and when we were about to sail, they put on board all the provisions we needed.
They bestowed many honours on us, and when we were about to sail, they put on board all the provisions we needed.
They honored us in many ways. When we were getting ready to sail again, they supplied us with what we needed.
They also gave us many honors [gifts and courtesies expressing respect]; and when we were setting sail, they supplied us with all the things we needed.
They also honoured us greatly, and when we were about to sail, they put on board whatever we needed.
They paid us great honor and when we eventually set sail they brought us the provisions we needed.
They also showed us many honors, and when we were about to set sail, they supplied us with everything we needed.
The people on the island gave us many honors. When we were ready to leave, they gave us the ·things [provisions] we needed. After three months we got on a ship from Alexandria [27:6] that had stayed on the island during the winter. On the front of the ship was the sign of the ·twin gods [C Castor and Pollux, the twin sons of Zeus; protectors of sailors].
They also heaped honors on us; and when we sailed, they put on board all the supplies we needed.
They presented many gifts to us; and when we sailed, they put on board whatever we needed.
The people of the island honored us in many ways. When we were ready to sail, they gave us the supplies we needed.
Who also honoured us with many honours; and when we departed, they laded us with such things as were necessary.
They heaped honors on us; and when the time came for us to sail, they provided the supplies we needed.
They gave us many things. When we went away, they put on the boat for us the things that we would need.
They bestowed many honours on us, and when we were about to sail, they put on board all the provisions we needed.
The natives bestowed matanot rabbot on us and, while being put out to sea, they gave us the provisions for our needs. [TEHILLIM 15:4]
They showed respect for us in many ways, and when we were going to set sail, they put whatever we needed on board.
They honored us in many ways. And when we sailed, they provided us with necessary supplies.
The people on the island gave us many honors. And after we had been there three months and were ready to leave, they provided us everything we needed for our trip. We got on a ship from Alexandria that had stayed on the island of Malta during the winter. On the front of the ship was the sign for the twin gods.
The people on the island gave us many honors. We stayed there three months. When we were ready to leave, they gave us the things we needed. We got on a ship from Alexandria. The ship had stayed on the island during the winter. On the front of the ship was the sign of the twin gods.
They also honored us with many honors, and when we were putting out to sea, they gave us the things we needed.
They honoured us in many ways; and when we were ready to sail, they furnished us with the supplies we needed.
who also honored us with many honors, and at our putting-to-sea provided the things for our needs.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!