Home Master Index
←Prev   Acts 28:14   Next→ 



Source language
Original Greek   
οὗ εὑρόντες ἀδελφοὺς παρεκλήθημεν ⸀παρʼ αὐτοῖς ἐπιμεῖναι ἡμέρας ἑπτά· καὶ οὕτως εἰς τὴν Ῥώμην ἤλθαμεν.
Greek - Transliteration via code library   
ou eurontes adelphous pareklethemen rpar' autois epimeinai emeras epta* kai outos eis ten Romen elthamen.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ubi inventis fratribus rogati sumus manere apud eos dies septem et sic venimus Romam

King James Variants
American King James Version   
Where we found brothers, and were desired to tarry with them seven days: and so we went toward Rome.
King James 2000 (out of print)   
Where we found brethren, and were invited to tarry with them seven days: and so we went toward Rome.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Where we found brethren, and were desired to tarry with them seven days: and so we went toward Rome.
Authorized (King James) Version   
where we found brethren, and were desired to tarry with them seven days: and so we went toward Rome.
New King James Version   
where we found brethren, and were invited to stay with them seven days. And so we went toward Rome.
21st Century King James Version   
There we found brethren and were invited to tarry with them seven days; and so we went toward Rome.

Other translations
American Standard Version   
where we found brethren, and were entreated to tarry with them seven days: and so we came to Rome.
Aramaic Bible in Plain English   
And we found brethren there and they begged of us and we stayed there seven days and then we went on to Rome.
Darby Bible Translation   
where, having found brethren, we were begged to stay with them seven days. And thus we went to Rome.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Where, finding brethren, we were desired to tarry with them seven days: and so we went to Rome.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
where we found brethren, and were entreated to tarry with them seven days: and so we came to Rome.
English Standard Version Journaling Bible   
There we found brothers and were invited to stay with them for seven days. And so we came to Rome.
God's Word   
In Puteoli we discovered some believers who begged us to spend a week with them.
Holman Christian Standard Bible   
There we found believers and were invited to stay with them for seven days. And so we came to Rome.
International Standard Version   
There we found some brothers and were invited to stay with them for seven days. After this, we arrived in Rome.
NET Bible   
There we found some brothers and were invited to stay with them seven days. And in this way we came to Rome.
New American Standard Bible   
There we found some brethren, and were invited to stay with them for seven days; and thus we came to Rome.
New International Version   
There we found some brothers and sisters who invited us to spend a week with them. And so we came to Rome.
New Living Translation   
There we found some believers, who invited us to spend a week with them. And so we came to Rome.
Webster's Bible Translation   
Where we found brethren, and were desired to tarry with them seven days: and so we went towards Rome.
Weymouth New Testament   
Here we found brethren, who invited us to remain with them for a week; and so we reached Rome.
The World English Bible   
where we found brothers, and were entreated to stay with them for seven days. So we came to Rome.
EasyEnglish Bible   
We found some believers there. They asked us to stay with them for one week. After this we travelled to Rome.
Young‘s Literal Translation   
where, having found brethren, we were called upon to remain with them seven days, and thus to Rome we came;
New Life Version   
We found some Christians there, and they asked us to stay with them. We were there seven days and then went on to the city of Rome.
Revised Geneva Translation   
where we found brothers and were invited to stay with them for seven days. And so, we went toward Rome.
The Voice Bible   
We found some believers there, and they invited us to stay with them for seven days. Then we reached Rome.
Living Bible   
where we found some believers! They begged us to stay with them seven days. Then we went on to Rome.
New Catholic Bible   
In Puteoli, we found some brethren, and we were invited to stay with them for seven days. And so we came to Rome.
Legacy Standard Bible   
There we found some brothers, and were invited to stay with them for seven days; and thus we came to Rome.
Jubilee Bible 2000   
where we found brethren, who asked us to tarry with them seven days, and so we went toward Rome.
Christian Standard Bible   
There we found brothers and sisters and were invited to stay a week with them. And so we came to Rome.
Amplified Bible © 1954   
There we found some [Christian] brethren and were entreated to stay with them for seven days. And so we came to Rome.
New Century Version   
We found some believers there who asked us to stay with them for a week. Finally, we came to Rome.
The Message   
We put in at Syracuse for three days and then went up the coast to Rhegium. Two days later, with the wind out of the south, we sailed into the Bay of Naples. We found Christian friends there and stayed with them for a week. And then we came to Rome. Friends in Rome heard we were on the way and came out to meet us. One group got as far as Appian Court; another group met us at Three Taverns—emotion-packed meetings, as you can well imagine. Paul, brimming over with praise, led us in prayers of thanksgiving. When we actually entered Rome, they let Paul live in his own private quarters with a soldier who had been assigned to guard him.
Evangelical Heritage Version ™   
There we found some brothers and were invited to stay with them for seven days. And so we came to Rome.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
where we found brethren, and were invited to stay with them seven days. And so we went toward · Rome.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
There we found believers and were invited to stay with them for seven days. And so we came to Rome.
New Matthew Bible   
where we found brethren and were invited to stay with them seven days; and so we went on toward Rome.
Good News Translation®   
We found some believers there who asked us to stay with them a week. And so we came to Rome.
Wycliffe Bible   
Where when we found brethren, we were prayed to dwell there with them seven days. And so we came to Rome.
New Testament for Everyone   
where we found Christians, who encouraged us to stay with them for seven days. And so we came to Rome.
Contemporary English Version   
There we found some of the Lord's followers, who begged us to stay with them. A week later we left for the city of Rome.
Revised Standard Version Catholic Edition   
There we found brethren, and were invited to stay with them for seven days. And so we came to Rome.
J.B. Phillips New Testament   
It was no less than three months later that we set sail in an Alexandrian ship which had wintered in the island, a ship that had the heavenly twins as her figurehead. We put in at Syracuse and stayed there three days, and from there we tacked round to Rhegium. A day later the south wind sprang up and we sailed to Puteoli, reaching it in only two days. There we found some of the brothers and they begged us to stay a week with them, and so we finally came to Rome.
New Revised Standard Version Updated Edition   
There we found brothers and sisters and were invited to stay with them for seven days. And so we came to Rome.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
There we found believers and were invited to stay with them for seven days. And so we came to Rome.
Common English Bible © 2011   
There we found brothers and sisters who urged us to stay with them for a week. In this way we came to Rome.
Amplified Bible © 2015   
There we found some believers and were invited to stay with them for seven days. And so we came to Rome.
English Standard Version Anglicised   
There we found brothers and were invited to stay with them for seven days. And so we came to Rome.
New American Bible (Revised Edition)   
There we found some brothers and were urged to stay with them for seven days. And thus we came to Rome.
New American Standard Bible   
There we found some brothers and sisters, and were invited to stay with them for seven days; and that is how we came to Rome.
The Expanded Bible   
We found some ·believers [L brothers (and sisters)] there who ·asked [invited] us to stay with them for ·a week [L seven days]. ·Finally [L And so in this way], we came to Rome.
Tree of Life Version   
There we found some brothers and sisters, and we were invited to stay with them for seven days. And in this way we came to Rome.
Revised Standard Version   
There we found brethren, and were invited to stay with them for seven days. And so we came to Rome.
New International Reader's Version   
There we found some believers. They invited us to spend a week with them. At last we came to Rome.
BRG Bible   
Where we found brethren, and were desired to tarry with them seven days: and so we went toward Rome.
Complete Jewish Bible   
There we found brothers who invited us to spend a week with them. And so we went on toward Rome.
Worldwide English (New Testament)   
here we found some Christian brothers. They asked us to stay with them for seven days. Then we went to Rome. Some of the Christians at Rome had heard about us. They came to places called the Market Place of Appius and the Three Hotels. There they met us. When Paul saw them, he thanked God. It made him strong and glad to see these brothers.
New Revised Standard Version, Anglicised   
There we found believers and were invited to stay with them for seven days. And so we came to Rome.
Orthodox Jewish Bible   
There we found Achim b’Moshiach and we were invited by them to stay shivah yamim. And so we came to Rome.
Names of God Bible   
In Puteoli we discovered some believers who begged us to spend a week with them.
Modern English Version   
There we found brothers, and were invited to remain with them for seven days. And so we went to Rome.
Easy-to-Read Version   
We found some believers there, who asked us to stay with them a week. Finally, we came to Rome.
International Children’s Bible   
We found some believers there, and they asked us to stay with them for a week. Finally, we came to Rome.
Lexham English Bible   
where we found brothers, and were implored to stay with them seven days. And in this way we came to Rome.
New International Version - UK   
There we found some brothers and sisters who invited us to spend a week with them. And so we came to Rome.
Disciples Literal New Testament   
where, having found brothers, we were invited to stay with them for seven days. And so we came to Rome.