Home Master Index
←Prev   Acts 28:18   Next→ 



Source language
Original Greek   
οἵτινες ἀνακρίναντές με ἐβούλοντο ἀπολῦσαι διὰ τὸ μηδεμίαν αἰτίαν θανάτου ὑπάρχειν ἐν ἐμοί·
Greek - Transliteration via code library   
oitines anakrinantes me eboulonto apolusai dia to medemian aitian thanatou uparkhein en emoi*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
qui cum interrogationem de me habuissent voluerunt me dimittere eo quod nulla causa esset mortis in me

King James Variants
American King James Version   
Who, when they had examined me, would have let me go, because there was no cause of death in me.
King James 2000 (out of print)   
Who, when they had examined me, would have let me go, because there was no cause of death in me.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Who, when they had examined me, would have let me go, because there was no cause of death in me.
Authorized (King James) Version   
Who, when they had examined me, would have let me go, because there was no cause of death in me.
New King James Version   
who, when they had examined me, wanted to let me go, because there was no cause for putting me to death.
21st Century King James Version   
who, when they had examined me, would have let me go because there was no cause deserving of death in me.

Other translations
American Standard Version   
who, when they had examined me, desired to set me at liberty, because there was no cause of death in me.
Aramaic Bible in Plain English   
“And when they had examined me, they wished to release me, because the Rulers found nothing in me deserving death.”
Darby Bible Translation   
who having examined me were minded to let me go, because there was nothing worthy of death in me.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Who, when they had examined me, would have released me, for that there was no cause of death in me;
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
who, when they had examined me, desired to set me at liberty, because there was no cause of death in me.
English Standard Version Journaling Bible   
When they had examined me, they wished to set me at liberty, because there was no reason for the death penalty in my case.
God's Word   
The Roman authorities cross-examined me and wanted to let me go because I was accused of nothing for which I deserved to die.
Holman Christian Standard Bible   
After they examined me, they wanted to release me, since I had not committed a capital offense.
International Standard Version   
They examined me and wanted to let me go because there was no reason for me to receive the death penalty in my case.
NET Bible   
When they had heard my case, they wanted to release me, because there was no basis for a death sentence against me.
New American Standard Bible   
"And when they had examined me, they were willing to release me because there was no ground for putting me to death.
New International Version   
They examined me and wanted to release me, because I was not guilty of any crime deserving death.
New Living Translation   
The Romans tried me and wanted to release me, because they found no cause for the death sentence.
Webster's Bible Translation   
Who when they had examined me, would have let me go, because there was no cause of death in me.
Weymouth New Testament   
They, after they had sharply questioned me, were willing to set me at liberty, because they found no offence in me for which I deserve to die.
The World English Bible   
who, when they had examined me, desired to set me free, because there was no cause of death in me.
EasyEnglish Bible   
The Roman rulers asked me questions about what I had done. They discovered that I had not done anything wrong. There was no reason that they should kill me. So they wanted to let me go free.
Young‘s Literal Translation   
who, having examined me, were wishing to release [me], because of their being no cause of death in me,
New Life Version   
I was put on trial, but they found no reason to put me to death. They would have let me go free.
Revised Geneva Translation   
“After they examined me, they wanted to let me go because there was no reason to put me to death.
The Voice Bible   
The Romans examined me and wanted to set me free because I had committed no capital offense.
Living Bible   
The Romans gave me a trial and wanted to release me, for they found no cause for the death sentence demanded by the Jewish leaders.
New Catholic Bible   
After they had examined me, the Romans wanted to release me because they had found nothing against me that deserved the death penalty.
Legacy Standard Bible   
And when they had examined me, they were willing to release me because there was no ground for putting me to death.
Jubilee Bible 2000   
who, when they had examined me, would have let me go because there was no cause of death in me.
Christian Standard Bible   
After they examined me, they wanted to release me, since there was no reason for the death penalty in my case.
Amplified Bible © 1954   
After they had examined me, they were ready to release me because I was innocent of any offense deserving the death penalty.
New Century Version   
After they asked me many questions, they could find no reason why I should be killed. They wanted to let me go free,
The Message   
Three days later, Paul called the Jewish leaders together for a meeting at his house. He said, “The Jews in Jerusalem arrested me on trumped-up charges, and I was taken into custody by the Romans. I assure you that I did absolutely nothing against Jewish laws or Jewish customs. After the Romans investigated the charges and found there was nothing to them, they wanted to set me free, but the Jews objected so fiercely that I was forced to appeal to Caesar. I did this not to accuse them of any wrongdoing or to get our people in trouble with Rome. We’ve had enough trouble through the years that way. I did it for Israel. I asked you to come and listen to me today to make it clear that I’m on Israel’s side, not against her. I’m a hostage here for hope, not doom.”
Evangelical Heritage Version ™   
After they interrogated me, they wanted to release me, because there were no grounds for the death penalty in my case.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
They examined me and wanted to release me, because · there was no basis for a death sentence against me.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When they had examined me, the Romans wanted to release me, because there was no reason for the death penalty in my case.
New Matthew Bible   
who, when they had examined me, would have let me go, because they found no cause of death in me.
Good News Translation®   
After questioning me, the Romans wanted to release me, because they found that I had done nothing for which I deserved to die.
Wycliffe Bible   
And when they had asked of me, would have delivered me [Which when they had asked of me, would dismiss me], for that no cause of death was in me.
New Testament for Everyone   
The Romans put me on trial and wanted to let me go, because they couldn’t find me guilty of any capital crime.
Contemporary English Version   
They looked into the charges against me and wanted to release me. They found that I had not done anything deserving death.
Revised Standard Version Catholic Edition   
When they had examined me, they wished to set me at liberty, because there was no reason for the death penalty in my case.
J.B. Phillips New Testament   
Three days later Paul invited the leading Jews to meet him, and when they arrived he spoke to them, “Men and brothers, although I have done nothing against our people or the customs of our forefathers, I was handed over to the Romans as a prisoner in Jerusalem. They examined me and were prepared to release me, since they found me guilty of nothing deserving the death penalty. But the attacks of the Jews there forced me to appeal to Caesar—not that I had any charge to make against my own nation. But it is because of this accusation of the Jews that I have asked to see you and talk matters over with you. In actual fact it is on account of the hope of Israel that I am here in chains.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
When they had examined me, the Romans wanted to release me because there was no reason for the death penalty in my case.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When they had examined me, the Romans wanted to release me, because there was no reason for the death penalty in my case.
Common English Bible © 2011   
who intended to release me after they examined me, because they couldn’t find any reason for putting me to death.
Amplified Bible © 2015   
After they had interrogated me, they were ready to release me because I was not guilty of any offense deserving death.
English Standard Version Anglicised   
When they had examined me, they wished to set me at liberty, because there was no reason for the death penalty in my case.
New American Bible (Revised Edition)   
After trying my case the Romans wanted to release me, because they found nothing against me deserving the death penalty.
New American Standard Bible   
And when they had examined me, they were willing to release me because there were no grounds for putting me to death.
The Expanded Bible   
After they ·asked me many questions [examined me; tried my case], they wanted to let me go free because they could find no reason why I should be ·killed [given the death penalty].
Tree of Life Version   
When they examined me, they wanted to release me because there was no basis for the death penalty.
Revised Standard Version   
When they had examined me, they wished to set me at liberty, because there was no reason for the death penalty in my case.
New International Reader's Version   
They questioned me. And they wanted to let me go. They saw I wasn’t guilty of any crime worthy of death.
BRG Bible   
Who, when they had examined me, would have let me go, because there was no cause of death in me.
Complete Jewish Bible   
They examined me and were ready to release me, because I had done nothing to justify a death sentence.
Worldwide English (New Testament)   
When the Romans judged my case in court, they wanted to let me go free. They said there was no reason to kill me.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When they had examined me, the Romans wanted to release me, because there was no reason for the death penalty in my case.
Orthodox Jewish Bible   
"Who, having examined me, were desiring to release me, because I had done nothing worthy of the death penalty.
Names of God Bible   
The Roman authorities cross-examined me and wanted to let me go because I was accused of nothing for which I deserved to die.
Modern English Version   
When they had examined me, they were determined to release me, because there was no charge against me deserving death.
Easy-to-Read Version   
They asked me many questions, but they could not find any reason why I should be put to death. So they wanted to let me go free.
International Children’s Bible   
The Romans asked me many questions. But they could find no reason why I should be killed. They wanted to let me go free,
Lexham English Bible   
who, when they had examined me, were wanting to release me, because there was no basis for an accusation worthy of death with me.
New International Version - UK   
They examined me and wanted to release me, because I was not guilty of any crime deserving death.
Disciples Literal New Testament   
who, having examined me, were wanting to release me because of there being no charge worthy of death in connection with me.