factum est autem in crastinum ut congregarentur principes eorum et seniores et scribae in Hierusalem
And it came to pass on the morrow, that their rulers, and elders, and scribes,
And it came to pass on the next day, that their rulers, and elders, and scribes,
And it came to pass on the morrow, that their rulers, and elders, and scribes,
And it came to pass on the morrow, that their rulers, and elders, and scribes,
And it came to pass, on the next day, that their rulers, elders, and scribes,
And it came to pass on the morrow, that their rulers and elders and scribes,
And it came to pass on the morrow, that their rulers and elders and scribes were gathered together in Jerusalem;
And the next day the Rulers and the Elders and The Scribes assembled,
And it came to pass on the morrow that their rulers and elders and scribes were gathered together at Jerusalem,
And it came to pass on the morrow, that their princes, and ancients, and scribes, were gathered together in Jerusalem;
And it came to pass on the morrow, that their rulers and elders and scribes were gathered together in Jerusalem;
On the next day their rulers and elders and scribes gathered together in Jerusalem,
The next day the Jewish rulers, leaders, and scribes met in Jerusalem.
The next day, their rulers, elders, and scribes assembled in Jerusalem
The next day, their rulers, elders, and scribes met in Jerusalem
On the next day, their rulers, elders, and experts in the law came together in Jerusalem.
On the next day, their rulers and elders and scribes were gathered together in Jerusalem;
The next day the rulers, the elders and the teachers of the law met in Jerusalem.
The next day the council of all the rulers and elders and teachers of religious law met in Jerusalem.
And it came to pass on the morrow, that their rulers, and elders, and scribes,
The next day a meeting was held in Jerusalem of their Rulers, Elders, and Scribes,
It happened in the morning, that their rulers, elders, and scribes were gathered together in Jerusalem.
The next day, the Jewish rulers and other important Jews met together in Jerusalem. The teachers of God's Law met together with them.
And it came to pass upon the morrow, there were gathered together of them the rulers, and elders, and scribes, to Jerusalem,
The next day the leaders of the court and the leaders of the people and the teachers of the Law came together in Jerusalem.
And on the next day it so happened that their rulers, and elders, and scribes, were gathered together at Jerusalem;
The next morning, the Jewish leaders—their officials, elders, and scholars—called a meeting in Jerusalem
The next day it happened that the Council of all the Jewish leaders was in session in Jerusalem—
On the next day, their rulers, elders, and scribes assembled in Jerusalem,
Now it happened that on the next day, their rulers and elders and scribes were gathered together in Jerusalem;
And it came to pass on the next day that their princes and elders and scribes
The next day, their rulers, elders, and scribes assembled in Jerusalem
Then on the following day, their magistrates and elders and scribes were assembled in Jerusalem,
The next day the rulers, the elders, and the teachers of the law met in Jerusalem.
The next day a meeting was called in Jerusalem. The rulers, religious leaders, religion scholars, Annas the Chief Priest, Caiaphas, John, Alexander—everybody who was anybody was there. They stood Peter and John in the middle of the room and grilled them: “Who put you in charge here? What business do you have doing this?”
The next day, the rulers, the elders, and the experts in the law assembled in Jerusalem
· On the next day their · rulers and · elders and · scribes were gathered together in Jerusalem,
The next day their rulers, elders, and scribes assembled in Jerusalem,
And it happened on the next day that their rulers and elders and scribes,
The next day the Jewish leaders, the elders, and the teachers of the Law gathered in Jerusalem.
And amorrow it was done [Forsooth in the morrow it was done], that the princes of them, and elder men and scribes were gathered in Jerusalem;
On the next day their rulers, the elders and the scribes gathered in Jerusalem,
The next morning the leaders, the elders, and the teachers of the Law of Moses met in Jerusalem.
On the morrow their rulers and elders and scribes were gathered together in Jerusalem,
Next day the leading members of the council, the elders and scribes, met in Jerusalem with Annas the High Priest, Caiaphas, John, Alexander and the whole of the High Priest’s family. They had the apostles brought in to stand before them and they asked them formally, “By what power and in whose name have you done this thing?”
The next day their rulers, elders, and scribes assembled in Jerusalem,
The next day their rulers, elders, and scribes assembled in Jerusalem,
The next day the leaders, elders, and legal experts gathered in Jerusalem,
On the next day, their magistrates and elders and scribes (Sanhedrin, Jewish High Court) were gathered together in Jerusalem;
On the next day their rulers and elders and scribes gathered together in Jerusalem,
On the next day, their leaders, elders, and scribes were assembled in Jerusalem,
On the next day, their rulers and elders and scribes were gathered together in Jerusalem;
The next day the rulers, the elders, and the ·teachers of the law [scribes] ·met [assembled] in Jerusalem.
On the next day, the rulers and elders and Torah scholars were gathered together in Jerusalem.
On the morrow their rulers and elders and scribes were gathered together in Jerusalem,
The next day the rulers, the elders and the teachers of the law met in Jerusalem.
And it came to pass on the morrow, that their rulers, and elders, and scribes,
The next day, the people’s rulers, elders and Torah-teachers assembled in Yerushalayim,
The next day their rulers, leaders, and scribes met in Jerusalem.
The next day their rulers, elders, and scribes assembled in Jerusalem,
And it came about on the next day their manhigim and Zekenim and the Sofrim were gathered together in Yerushalayim,
The next day the Jewish rulers, the leaders, and the experts in Moses’ Teachings met in Jerusalem.
On the next day their rulers and elders and scribes
The next day the Jewish rulers, the older Jewish leaders, and the teachers of the law met in Jerusalem.
The next day the Jewish rulers, the Jewish elders, and the teachers of the law met in Jerusalem.
And it happened that on the next day, their rulers and elders and scribes came together in Jerusalem,
The next day the rulers, the elders and the teachers of the law met in Jerusalem.
And it came about on the next day that their rulers and elders and scribes were gathered together in Jerusalem—
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!