et statuentes eos in medio interrogabant in qua virtute aut in quo nomine fecistis hoc vos
And when they had set them in the middle, they asked, By what power, or by what name, have you done this?
And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have you done this?
And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this?
And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this?
And when they had set them in the midst, they asked, “By what power or by what name have you done this?”
And when they had set them in their midst, they asked, “By what power, or by what name, have ye done this?”
And when they had set them in the midst, they inquired, By what power, or in what name, have ye done this?
And when they set them in the midst, they were asking them, “By what power or in what name do you do this?”
and having placed them in the midst they inquired, In what power or in what name have ye done this?
And setting them in the midst, they asked: By what power, or by what name, have you done this?
And when they had set them in the midst, they inquired, By what power, or in what name, have ye done this?
And when they had set them in the midst, they inquired, “By what power or by what name did you do this?”
They made Peter and John stand in front of them and then asked, "By what power or in whose name did you do this?"
After they had Peter and John stand before them, they asked the question: "By what power or in what name have you done this?"
They made Peter and John stand in front of them and began asking, "By what power or by what name did you do this?"
After making Peter and John stand in their midst, they began to inquire, "By what power or by what name did you do this?"
When they had placed them in the center, they began to inquire, "By what power, or in what name, have you done this?"
They had Peter and John brought before them and began to question them: "By what power or what name did you do this?"
They brought in the two disciples and demanded, "By what power, or in whose name, have you done this?"
And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name have ye done this?
So they made the Apostles stand in the centre, and demanded of them, "By what power or in what name have you done this?"
When they had stood them in the middle of them, they inquired, "By what power, or in what name, have you done this?"
The Jewish leaders made Peter and John stand in front of them. They began to ask them questions. They said, ‘How did you cause that man's legs to become strong? Who gave you the power and the authority to do it?’
and having set them in the midst, they were inquiring, `In what power, or in what name did ye do this?'
They put the missionaries in front of them and asked, “By what power or in whose name have you done this?”
And when they had set them before them, they asked, “By what power, or in what Name, have you done this?”
They made their prisoners stand in the middle of the assembly and questioned them. Jewish Leaders: Who gave you the authority to create that spectacle in the temple yesterday?
So the two disciples were brought in before them. “By what power, or by whose authority have you done this?” the Council demanded.
They then brought the apostles before them and asked, “By what power or by what name have you done this?”
And when they had placed them in their midst, they began to inquire, “By what power, or in what name, have you done this?”
And when they had set them in the midst, they asked, By what power or by what name have ye done this?
After they had Peter and John stand before them, they began to question them: “By what power or in what name have you done this?”
And they set the men in their midst and repeatedly demanded, By what sort of power or by what kind of authority did [such people as] you do this [healing]?
They made Peter and John stand before them and then asked them, “By what power or authority did you do this?”
The next day a meeting was called in Jerusalem. The rulers, religious leaders, religion scholars, Annas the Chief Priest, Caiaphas, John, Alexander—everybody who was anybody was there. They stood Peter and John in the middle of the room and grilled them: “Who put you in charge here? What business do you have doing this?”
After they made Peter and John stand in front of them, they began to question them: “By what power or by what name did you do this?”
And having set them in the midst, they began to inquire, “By what power or by what name did you do this?”
When they had made the prisoners stand in their midst, they inquired, “By what power or by what name did you do this?”
and set the apostles before them and asked, By what power or in what name have you done this, Sirs?
They made the apostles stand before them and asked them, “How did you do this? What power do you have or whose name did you use?”
And they set them in the middle, and asked, In what virtue, either in what name [or in what name], have ye done this thing?
They stood them in the midst. “How did you do this?” they asked them. “What power did you use? What name did you invoke?”
They brought in Peter and John and made them stand in the middle while they questioned them. They asked, “By what power and in whose name have you done this?”
And when they had set them in the midst, they inquired, “By what power or by what name did you do this?”
Next day the leading members of the council, the elders and scribes, met in Jerusalem with Annas the High Priest, Caiaphas, John, Alexander and the whole of the High Priest’s family. They had the apostles brought in to stand before them and they asked them formally, “By what power and in whose name have you done this thing?”
When they had made the prisoners stand in their midst, they inquired, “By what power or by what name did you do this?”
When they had made the prisoners stand in their midst, they inquired, ‘By what power or by what name did you do this?’
They had Peter and John brought before them and asked, “By what power or in what name did you do this?”
When they had put the men in front of them, they repeatedly asked, “By what sort of power, or in what name [that is, by what kind of authority], did you do this [healing]?”
And when they had set them in the midst, they enquired, “By what power or by what name did you do this?”
They brought them into their presence and questioned them, “By what power or by what name have you done this?”
When they had placed them in the center, they began to inquire, “By what power, or in what name, have you done this?”
They made Peter and John stand before them and then ·asked [questioned; interrogated] them, “By what power or ·authority [L in/by what name] did you do this?”
When they had placed Peter and John in their midst, they began to inquire, “By what power or in what name did you do this?”
And when they had set them in the midst, they inquired, “By what power or by what name did you do this?”
They had Peter and John brought to them. They wanted to question them. “By what power did you do this?” they asked. “And through whose name?”
And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this?
They had the emissaries stand before them and asked, “By what power or in what name did you do this?”
Peter and John were brought before them. They asked the apostles, `By what power or in what name have you done this?'
When they had made the prisoners stand in their midst, they inquired, ‘By what power or by what name did you do this?’
And when they had placed the Moshiach’s Shlichim in their midst, they were inquiring, "By what ko’ach or in what Shem have you done this?"
They made Peter and John stand in front of them and then asked, “By what power or in whose name did you do this?”
When they had stood them in the midst, they asked, “By what power or by what name have you done this?”
They made Peter and John stand before all the people. They asked them over and over, “How did you make this crippled man well? What power did you use? By whose authority did you do this?”
They made Peter and John stand before them. The Jewish leaders asked them: “By what power or authority did you do this?”
And they made them stand in their midst and began to ask, “By what power or by what name did you do this?”
They had Peter and John brought before them and began to question them: ‘By what power or what name did you do this?’
And having stood them in the middle, they were inquiring, “By what power or by what name did you do this?”
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!