Home Master Index
←Prev   Acts 5:16   Next→ 



Source language
Original Greek   
συνήρχετο δὲ καὶ τὸ πλῆθος τῶν πέριξ ⸀πόλεων Ἰερουσαλήμ, φέροντες ἀσθενεῖς καὶ ὀχλουμένους ὑπὸ πνευμάτων ἀκαθάρτων, οἵτινες ἐθεραπεύοντο ἅπαντες.
Greek - Transliteration via code library   
sunerkheto de kai to plethos ton perix rpoleon Ierousalem, pherontes astheneis kai okhloumenous upo pneumaton akatharton, oitines etherapeuonto apantes.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
concurrebat autem et multitudo vicinarum civitatum Hierusalem adferentes aegros et vexatos ab spiritibus inmundis qui curabantur omnes

King James Variants
American King James Version   
There came also a multitude out of the cities round about to Jerusalem, bringing sick folks, and them which were vexed with unclean spirits: and they were healed every one.
King James 2000 (out of print)   
There came also a multitude out of the cities round about unto Jerusalem, bringing sick folks, and those who were tormented with unclean spirits: and they were healed every one.
King James Bible (Cambridge, large print)   
There came also a multitude out of the cities round about unto Jerusalem, bringing sick folks, and them which were vexed with unclean spirits: and they were healed every one.
Authorized (King James) Version   
There came also a multitude out of the cities round about unto Jerusalem, bringing sick folks, and them which were vexed with unclean spirits: and they were healed every one.
New King James Version   
Also a multitude gathered from the surrounding cities to Jerusalem, bringing sick people and those who were tormented by unclean spirits, and they were all healed.
21st Century King James Version   
There came also a multitude out of the cities round about unto Jerusalem, bringing sick folks and those who were vexed with unclean spirits; and they were healed, every one.

Other translations
American Standard Version   
And there also came together the multitudes from the cities round about Jerusalem, bring sick folk, and them that were vexed with unclean spirits: and they were healed every one.
Aramaic Bible in Plain English   
And many were coming to them from the other cities which were around Jerusalem, as they were bringing the sick and those who had foul spirits, and they were all being healed.
Darby Bible Translation   
And the multitude also of the cities round about came together to Jerusalem, bringing sick persons and persons beset by unclean spirits, who were all healed.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And there came also together to Jerusalem a multitude out of the neighboring cities, bringing sick persons, and such as were troubled with unclean spirits; who were all healed.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And there also came together the multitude from the cities round about Jerusalem, bringing sick folk, and them that were vexed with unclean spirits: and they were healed every one.
English Standard Version Journaling Bible   
The people also gathered from the towns around Jerusalem, bringing the sick and those afflicted with unclean spirits, and they were all healed.
God's Word   
Crowds from the cities around Jerusalem would gather. They would bring their sick and those who were troubled by evil spirits, and each person was cured.
Holman Christian Standard Bible   
In addition, a large group came together from the towns surrounding Jerusalem, bringing sick people and those who were tormented by unclean spirits, and they were all healed.
International Standard Version   
Crowds continued coming in—even from the towns around Jerusalem—bringing their sick and those who were troubled by unclean spirits, and all of them were healed.
NET Bible   
A crowd of people from the towns around Jerusalem also came together, bringing the sick and those troubled by unclean spirits. They were all being healed.
New American Standard Bible   
Also the people from the cities in the vicinity of Jerusalem were coming together, bringing people who were sick or afflicted with unclean spirits, and they were all being healed.
New International Version   
Crowds gathered also from the towns around Jerusalem, bringing their sick and those tormented by impure spirits, and all of them were healed.
New Living Translation   
Crowds came from the villages around Jerusalem, bringing their sick and those possessed by evil spirits, and they were all healed.
Webster's Bible Translation   
There came also a multitude out of the cities around to Jerusalem, bringing sick persons, and them who were afflicted with unclean spirits: and they were healed every one.
Weymouth New Testament   
The inhabitants, too, of the towns in the neighbourhood of Jerusalem came in crowds, bringing sick persons and some who were harassed by foul spirits, and they were cured, one and all.
The World English Bible   
Multitudes also came together from the cities around Jerusalem, bringing sick people, and those who were tormented by unclean spirits: and they were all healed.
EasyEnglish Bible   
Many people also came into Jerusalem from the small towns near the city. They brought their sick friends with them. Some of those sick people had bad spirits that gave them trouble. God caused all these sick people to become well again.
Young‘s Literal Translation   
and there were coming together also the people of the cities round about to Jerusalem, bearing ailing persons, and those harassed by unclean spirits -- who were all healed.
New Life Version   
Many people went into Jerusalem from towns nearby. They took with them their sick people and all who were troubled with demons. All of them were healed.
Revised Geneva Translation   
Also, a multitude came into Jerusalem out of the surrounding cities (bringing sick folks and those who were possessed with unclean spirits) who were all healed.
The Voice Bible   
Even people from towns surrounding Jerusalem would come, bringing others who were sick or tormented by unclean spirits, all of whom were cured.
Living Bible   
And crowds came in from the Jerusalem suburbs, bringing their sick folk and those possessed by demons; and every one of them was healed.
New Catholic Bible   
A large number of people also came from the neighboring towns around Jerusalem, bringing with them the sick and those tormented by unclean spirits, and all of them were cured.
Legacy Standard Bible   
Also the multitude from the cities in the vicinity of Jerusalem were coming together, bringing people who were sick or afflicted with unclean spirits, and they were all being healed.
Jubilee Bible 2000   
There came also a multitude out of the cities round about unto Jerusalem, bringing sick folks and those who were tormented with unclean spirits, and they were healed every one.
Christian Standard Bible   
In addition, a multitude came together from the towns surrounding Jerusalem, bringing the sick and those who were tormented by unclean spirits, and they were all healed.
Amplified Bible © 1954   
And the people gathered also from the towns and hamlets around Jerusalem, bringing the sick and those troubled with foul spirits, and they were all cured.
New Century Version   
Crowds came from all the towns around Jerusalem, bringing their sick and those who were bothered by evil spirits, and all of them were healed.
The Message   
Through the work of the apostles, many God-signs were set up among the people, many wonderful things done. They all met regularly and in remarkable harmony on the Temple porch named after Solomon. But even though people admired them a lot, outsiders were wary about joining them. On the other hand, those who put their trust in the Master were added right and left, men and women both. They even carried the sick out into the streets and laid them on stretchers and bedrolls, hoping they would be touched by Peter’s shadow when he walked by. They came from the villages surrounding Jerusalem, throngs of them, bringing the sick and bedeviled. And they all were healed.
Evangelical Heritage Version ™   
Crowds also gathered from the towns around Jerusalem, bringing the sick and those who were tormented by unclean spirits, and all of them were healed.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
· A great number of people from the towns around Jerusalem also came, bringing the sick and those tormented by evil spirits, and they were healed, all of them.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
A great number of people would also gather from the towns around Jerusalem, bringing the sick and those tormented by unclean spirits, and they were all cured.
New Matthew Bible   
Many people also came from the towns round about Jerusalem, bringing sick folks and those who were vexed with unclean spirits. And they were healed, every one.
Good News Translation®   
And crowds of people came in from the towns around Jerusalem, bringing those who were sick or who had evil spirits in them; and they were all healed.
Wycliffe Bible   
And the multitude of cities nigh to Jerusalem ran, bringing sick men, and that were travailed of unclean spirits, which all were healed.
New Testament for Everyone   
Crowds gathered from the towns around Jerusalem, bringing people who were sick, or infested with unclean spirits. All of them were cured.
Contemporary English Version   
A lot of people living in the towns near Jerusalem brought those who were sick or troubled by evil spirits, and they were all healed.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The people also gathered from the towns around Jerusalem, bringing the sick and those afflicted with unclean spirits, and they were all healed.
J.B. Phillips New Testament   
Many signs and wonders were now happening among the people through the apostles’ ministry. In consequence people would bring out their sick into the streets and lay them down on stretchers or bed, so that as Peter came by at least his shadow might fall upon some of them. In addition a large crowd collected from the cities around Jerusalem, bringing with them their sick and those who were suffering from evil spirits. And they were all cured.
New Revised Standard Version Updated Edition   
A great number of people would also gather from the towns around Jerusalem, bringing the sick and those tormented by unclean spirits, and they were all cured.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
A great number of people would also gather from the towns around Jerusalem, bringing the sick and those tormented by unclean spirits, and they were all cured.
Common English Bible © 2011   
Even large numbers of persons from towns around Jerusalem would gather, bringing the sick and those harassed by unclean spirits. Everyone was healed.
Amplified Bible © 2015   
And the people from the towns in the vicinity of Jerusalem were coming together, bringing the sick and those who were tormented by unclean spirits, and they were all being healed.
English Standard Version Anglicised   
The people also gathered from the towns round Jerusalem, bringing the sick and those afflicted with unclean spirits, and they were all healed.
New American Bible (Revised Edition)   
A large number of people from the towns in the vicinity of Jerusalem also gathered, bringing the sick and those disturbed by unclean spirits, and they were all cured.
New American Standard Bible   
The people from the cities in the vicinity of Jerusalem were coming together as well, bringing people who were sick or tormented with unclean spirits, and they were all being healed.
The Expanded Bible   
Crowds came from all the towns around Jerusalem, bringing their sick and those who were ·bothered [tormented] by ·evil [L unclean; C demons were viewed as “unclean” or defiling spirit-beings] spirits, and all of them were healed.
Tree of Life Version   
Crowds were also gathering from the towns around Jerusalem, bringing those who were sick or tormented by unclean spirits, and they were all being healed.
Revised Standard Version   
The people also gathered from the towns around Jerusalem, bringing the sick and those afflicted with unclean spirits, and they were all healed.
New International Reader's Version   
Crowds even gathered from the towns around Jerusalem. They brought their sick people. They also brought those who were suffering because of evil spirits. All of them were healed.
BRG Bible   
There came also a multitude out of the cities round about unto Jerusalem, bringing sick folks, and them which were vexed with unclean spirits: and they were healed every one.
Complete Jewish Bible   
Crowds also gathered from the towns around Yerushalayim, bringing the sick and those afflicted with unclean spirits; and every one of them was healed.
Worldwide English (New Testament)   
Many people also came from the cities around Jerusalem. They brought others who were sick and those who were controlled by bad spirits. Every one of them was healed.
New Revised Standard Version, Anglicised   
A great number of people would also gather from the towns around Jerusalem, bringing the sick and those tormented by unclean spirits, and they were all cured.
Orthodox Jewish Bible   
And also the multitudes from the shtetlach surrounding Yerushalayim were coming together, carrying the cholim and the ones being tormented by ruchot teme’ot (unclean spirits); and they were all receiving refu’ah shleimah.
Names of God Bible   
Crowds from the cities around Jerusalem would gather. They would bring their sick and those who were troubled by evil spirits, and each person was cured.
Modern English Version   
Crowds also came out of the cities surrounding Jerusalem, bringing the sick and those who were afflicted by evil spirits, and they were all healed.
Easy-to-Read Version   
People came from all the towns around Jerusalem. They brought those who were sick or troubled by evil spirits. All of them were healed.
International Children’s Bible   
Crowds came from all the towns around Jerusalem. They brought their sick and those who were bothered by evil spirits. All of them were healed.
Lexham English Bible   
And the people of the towns around Jerusalem also came together, bringing the sick and those tormented by unclean spirits, who were all being healed.
New International Version - UK   
Crowds gathered also from the towns around Jerusalem, bringing those who were ill and those tormented by impure spirits, and all of them were healed.
Disciples Literal New Testament   
And the multitude from the cities around Jerusalem was also coming-together, bringing sick ones and ones being troubled by unclean spirits, who all were being cured.