et iniecerunt manus in apostolos et posuerunt illos in custodia publica
And laid their hands on the apostles, and put them in the common prison.
And laid their hands on the apostles, and put them in the common prison.
And laid their hands on the apostles, and put them in the common prison.
and laid their hands on the apostles, and put them in the common prison.
and laid their hands on the apostles and put them in the common prison.
and laid their hands on the apostles, and put them in the common prison.
and laid hands on the apostles, and put them in public ward.
And they laid hands on the Apostles and seized and bound them in prison.
and laid hands on the apostles and put them in the public prison.
And they laid hands on the apostles, and put them in the common prison.
and laid hands on the apostles, and put them in public ward.
they arrested the apostles and put them in the public prison.
by arresting the apostles and putting them in the city jail.
So they arrested the apostles and put them in the city jail.
arrested the apostles, and put them in the city jail.
They laid hands on the apostles and put them in a public jail.
They laid hands on the apostles and put them in a public jail.
They arrested the apostles and put them in the public jail.
They arrested the apostles and put them in the public jail.
And laid their hands on the apostles, and put them in the common prison.
and laid hands upon the Apostles, and put them into the public jail.
and laid hands on the apostles, and put them in public custody.
These important men took hold of the apostles and they put them in the city's prison.
and laid their hands upon the apostles, and did put them in a public prison;
They took hold of the missionaries and put them in prison.
and laid hands on the Apostles and put them in the common prison.
so they arrested the apostles and put them in the public prison.
and arrested the apostles, and put them in the public jail.
and they arrested the apostles and placed them in the public jail.
And they laid hands on the apostles and put them in a public jail.
and laid their hands on the apostles and put them in the common prison.
So they arrested the apostles and put them in the public jail.
They seized and arrested the apostles (special messengers) and put them in the public jail.
They took the apostles and put them in jail.
Provoked mightily by all this, the Chief Priest and those on his side, mainly the sect of Sadducees, went into action, arrested the apostles and put them in the town jail. But during the night an angel of God opened the jailhouse door and led them out. He said, “Go to the Temple and take your stand. Tell the people everything there is to say about this Life.” Promptly obedient, they entered the Temple at daybreak and went on with their teaching.
They arrested the apostles and put them in the public prison.
and they laid · hands on the apostles and put them in the public jail.
arrested the apostles and put them in the public prison.
and laid hands on the apostles and put them in the common prison.
They arrested the apostles and put them in the public jail.
and they laid hands on the apostles, and put them in the common ward [and put them in common keeping].
and seized the apostles and put them in the public jail.
They arrested the apostles and put them in the city jail.
they arrested the apostles and put them in the common prison.
All this roused the High Priest and his allies the Sadducean party, and in a fury of jealousy they had the apostles arrested and put into the common jail. But during the night an angel of the Lord opened the prison doors and led them out, saying, “Go and stand and speak in the Temple. Tell the people all about this new life!”
arrested the apostles and put them in the public prison.
arrested the apostles and put them in the public prison.
They seized the apostles and made a public show of putting them in prison.
They arrested the apostles and put them in a public jail.
they arrested the apostles and put them in the public prison.
laid hands upon the apostles and put them in the public jail.
They laid hands on the apostles and put them in a public prison.
They ·took [seized; arrested; L put hands on] the apostles and put them in [public] ·jail [custody].
They grabbed the emissaries and put them in a public jail.
they arrested the apostles and put them in the common prison.
So they arrested them and put them in the public jail.
And laid their hands on the apostles, and put them in the common prison.
They arrested the emissaries and put them in the public jail.
They caught the apostles and put them in prison.
arrested the apostles and put them in the public prison.
And they laid their hands upon the Moshiach’s Shlichim and they put them in a public beis hasohar.
by arresting the apostles and putting them in the city jail.
They seized the apostles and put them in the common prison.
They grabbed the apostles and put them in jail.
They took the apostles and put them in jail.
And they laid hands on the apostles and put them in the public prison.
They arrested the apostles and put them in the public jail.
And they put their hands on the apostles and put them in the public jail.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!