Home Master Index
←Prev   Acts 6:2   Next→ 



Source language
Original Greek   
προσκαλεσάμενοι δὲ οἱ δώδεκα τὸ πλῆθος τῶν μαθητῶν εἶπαν· Οὐκ ἀρεστόν ἐστιν ἡμᾶς καταλείψαντας τὸν λόγον τοῦ θεοῦ διακονεῖν τραπέζαις·
Greek - Transliteration via code library   
proskalesamenoi de oi dodeka to plethos ton matheton eipan* Ouk areston estin emas kataleipsantas ton logon tou theou diakonein trapezais*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
convocantes autem duodecim multitudinem discipulorum dixerunt non est aequum nos derelinquere verbum Dei et ministrare mensis

King James Variants
American King James Version   
Then the twelve called the multitude of the disciples to them, and said, It is not reason that we should leave the word of God, and serve tables.
King James 2000 (out of print)   
Then the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, It is not reasonable that we should leave the word of God, and serve tables.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, It is not reason that we should leave the word of God, and serve tables.
Authorized (King James) Version   
Then the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, It is not reason that we should leave the word of God, and serve tables.
New King James Version   
Then the twelve summoned the multitude of the disciples and said, “It is not desirable that we should leave the word of God and serve tables.
21st Century King James Version   
Then the twelve called the multitude of the disciples unto them and said, “It is not fitting that we should leave the Word of God to serve tables.

Other translations
American Standard Version   
And the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, It is not fit that we should forsake the word of God, and serve tables.
Aramaic Bible in Plain English   
And the twelve Apostles called the whole assembly of the disciples and they said to them, “It is not acceptable for us to forsake the word of God and to serve tables.”
Darby Bible Translation   
And the twelve, having called the multitude of the disciples to them, said, It is not right that we, leaving the word of God, should serve tables.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Then the twelve calling together the multitude of the disciples, said: It is not reason that we should leave the word of God, and serve tables.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, It is not fit that we should forsake the word of God, and serve tables.
English Standard Version Journaling Bible   
And the twelve summoned the full number of the disciples and said, “It is not right that we should give up preaching the word of God to serve tables.
God's Word   
The twelve apostles called all the disciples together and told them, "It's not right for us to give up God's word in order to distribute food.
Holman Christian Standard Bible   
Then the Twelve summoned the whole company of the disciples and said, "It would not be right for us to give up preaching about God to handle financial matters.
International Standard Version   
So the Twelve called the whole group of disciples together and said, "It is not desirable for us to neglect messages from God in order to wait on tables.
NET Bible   
So the twelve called the whole group of the disciples together and said, "It is not right for us to neglect the word of God to wait on tables.
New American Standard Bible   
So the twelve summoned the congregation of the disciples and said, "It is not desirable for us to neglect the word of God in order to serve tables.
New International Version   
So the Twelve gathered all the disciples together and said, "It would not be right for us to neglect the ministry of the word of God in order to wait on tables.
New Living Translation   
So the Twelve called a meeting of all the believers. They said, "We apostles should spend our time teaching the word of God, not running a food program.
Webster's Bible Translation   
Then the twelve called the multitude of the disciples, and said, It is not reason that we should leave the word of God, and serve tables.
Weymouth New Testament   
So the Twelve called together the general body of the disciples and said, "It does not seem fitting that we Apostles should neglect the delivery of God's Message and minister at tables.
The World English Bible   
The twelve summoned the multitude of the disciples and said, "It is not appropriate for us to forsake the word of God and serve tables.
EasyEnglish Bible   
The 12 apostles heard about the problem. They told all the believers to meet together with them. The apostles said, ‘Our work is to teach people God's message about Jesus. We do not have time to give out the food and money to people as well.
Young‘s Literal Translation   
and the twelve, having called near the multitude of the disciples, said, `It is not pleasing that we, having left the word of God, do minister at tables;
New Life Version   
So the twelve missionaries called a meeting of the many followers and said, “It is not right that we should give up preaching the Word of God to hand out food.
Revised Geneva Translation   
Then the twelve called the multitude of the disciples together, and said, “It is not acceptable that we should leave the word of God to serve the tables.
The Voice Bible   
The twelve convened the entire community of disciples. The Twelve: We could solve this problem ourselves, but that wouldn’t be right. We need to focus on proclaiming God’s message, not on distributing food.
Living Bible   
So the Twelve called a meeting of all the believers. “We should spend our time preaching, not administering a feeding program,” they said.
New Catholic Bible   
And so the Twelve called together the entire community of disciples and said, “It is not right for us to neglect the word of God in order to wait on tables.
Legacy Standard Bible   
So the twelve summoned the congregation of the disciples and said, “It is not pleasing to God for us to neglect the word of God in order to serve tables.
Jubilee Bible 2000   
Then the twelve called the multitude of the disciples unto them and said, It is not right that we should leave the word of God and serve tables;
Christian Standard Bible   
The Twelve summoned the whole company of the disciples and said, “It would not be right for us to give up preaching the word of God to wait on tables.
Amplified Bible © 1954   
So the Twelve [apostles] convened the multitude of the disciples and said, It is not seemly or desirable or right that we should have to give up or neglect [preaching] the Word of God in order to attend to serving at tables and superintending the distribution of food.
New Century Version   
The twelve apostles called the whole group of followers together and said, “It is not right for us to stop our work of teaching God’s word in order to serve tables.
The Message   
During this time, as the disciples were increasing in numbers by leaps and bounds, hard feelings developed among the Greek-speaking believers—“Hellenists”—toward the Hebrew-speaking believers because their widows were being discriminated against in the daily food lines. So the Twelve called a meeting of the disciples. They said, “It wouldn’t be right for us to abandon our responsibilities for preaching and teaching the Word of God to help with the care of the poor. So, friends, choose seven men from among you whom everyone trusts, men full of the Holy Spirit and good sense, and we’ll assign them this task. Meanwhile, we’ll stick to our assigned tasks of prayer and speaking God’s Word.”
Evangelical Heritage Version ™   
So the Twelve called together the whole group of disciples and said, “It is not right for us to neglect the word of God in order to wait on tables.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
So the twelve called together the entire group of disciples and said, “It is not right for us to neglect the word of God in order to wait on tables.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And the twelve called together the whole community of the disciples and said, “It is not right that we should neglect the word of God in order to wait on tables.
New Matthew Bible   
Then the twelve called all of the disciples together and said, It is not right that we should leave the word of God and serve at the tables.
Good News Translation®   
So the twelve apostles called the whole group of believers together and said, “It is not right for us to neglect the preaching of God's word in order to handle finances.
Wycliffe Bible   
And the twelve called together the multitude of disciples, and said, It is not rightful, that we leave the word of God, and minister to boards.
New Testament for Everyone   
So the Twelve called the whole crowd of disciples together. “Listen,” they said. “It wouldn’t be right for us to leave the word of God to wait on tables.
Contemporary English Version   
The twelve apostles called the whole group of followers together and said, “We should not give up preaching God's message in order to serve at tables.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And the twelve summoned the body of the disciples and said, “It is not right that we should give up preaching the word of God to serve tables.
J.B. Phillips New Testament   
About this time, when the number of disciples was continually increasing, the Greeks complained that in the daily distribution of food the Hebrew widows were being given preferential treatment. The twelve summoned the whole body of the disciples together and said, “It is not right that we should have to neglect preaching the Word of God in order to look after the accounts. You, our brothers, must look round and pick out from your number seven men of good reputation who are both practical and spiritually-minded and we will put them in charge of this matter. Then we shall devote ourselves whole-heartedly to prayer and the ministry of the Word.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
And the twelve called together the whole community of the disciples and said, “It is not right that we should neglect the word of God in order to wait on tables.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And the twelve called together the whole community of the disciples and said, ‘It is not right that we should neglect the word of God in order to wait at tables.
Common English Bible © 2011   
The Twelve called a meeting of all the disciples and said, “It isn’t right for us to set aside proclamation of God’s word in order to serve tables.
Amplified Bible © 2015   
So the Twelve called the disciples together and said, “It is not appropriate for us to neglect [teaching] the word of God in order to serve tables and manage the distribution of food.
English Standard Version Anglicised   
And the twelve summoned the full number of the disciples and said, “It is not right that we should give up preaching the word of God to serve tables.
New American Bible (Revised Edition)   
So the Twelve called together the community of the disciples and said, “It is not right for us to neglect the word of God to serve at table.
New American Standard Bible   
So the twelve summoned the congregation of the disciples and said, “It is not desirable for us to neglect the word of God in order to serve tables.
The Expanded Bible   
The ·twelve apostles [Twelve] called the whole group of ·followers [L disciples] together and said, “It is not right for us to ·stop our work of teaching God’s word [L leave/abandon the word of God] in order to serve tables.
Tree of Life Version   
So the Twelve called together the whole group of the disciples and said, “It is not right for us to neglect the word of God in order to serve tables.
Revised Standard Version   
And the twelve summoned the body of the disciples and said, “It is not right that we should give up preaching the word of God to serve tables.
New International Reader's Version   
So the 12 apostles gathered all the believers together. They said, “It wouldn’t be right for us to give up teaching God’s word. And we’d have to stop teaching to wait on tables.
BRG Bible   
Then the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, It is not reason that we should leave the word of God, and serve tables.
Complete Jewish Bible   
So the Twelve called a general meeting of the talmidim and said, “It isn’t appropriate that we should neglect the Word of God in order to serve tables.
Worldwide English (New Testament)   
Then the twelve apostles called all of the disciples together. They said, `It is not right for us to stop preaching God's word to divide the food.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And the twelve called together the whole community of the disciples and said, ‘It is not right that we should neglect the word of God in order to wait at tables.
Orthodox Jewish Bible   
And the Sheneym Asar, having called the multitude of the talmidim together, said, "It is not desirable for us to neglect the dvar Hashem in order to serve tishen.
Names of God Bible   
The twelve apostles called all the disciples together and told them, “It’s not right for us to give up God’s word in order to distribute food.
Modern English Version   
So the twelve called the multitude of disciples together and said, “It is not reasonable for us to leave the word of God and serve tables.
Easy-to-Read Version   
The twelve apostles called the whole group of followers together. The apostles said to them, “It would not be right for us to give up our work of teaching God’s word in order to be in charge of getting food to people.
International Children’s Bible   
The 12 apostles called the whole group of followers together. They said, “It is not right for us to stop our work of teaching God’s word in order to serve tables.
Lexham English Bible   
So the twelve summoned the community of disciples and said, “It is not desirable that we neglect the word of God to serve tables.
New International Version - UK   
So the Twelve gathered all the disciples together and said, ‘It would not be right for us to neglect the ministry of the word of God in order to wait on tables.
Disciples Literal New Testament   
And the twelve, having summoned the multitude of the disciples, said, “It is not pleasing that we, having left-behind the word of God, should be serving tables.