venit autem fames in universam Aegyptum et Chanaan et tribulatio magna et non inveniebant cibos patres nostri
Now there came a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.
Now there came a famine over all the land of Egypt and Canaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.
Now there came a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.
Now there came a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.
Now a famine and great trouble came over all the land of Egypt and Canaan, and our fathers found no sustenance.
“Now there came a dearth and great affliction over all the land of Egypt and Canaan, and our fathers found no sustenance.
Now there came a famine over all Egypt and Canaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.
And there was a famine and great distress in all of Egypt and in the land of Canaan, and there was nothing to satisfy our fathers.
But a famine came upon all the land of Egypt and Canaan, and great distress, and our fathers found no food.
Now there came a famine upon all Egypt and Chanaan, and great tribulation; and our fathers found no food.
Now there came a famine over all Egypt and Canaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.
Now there came a famine throughout all Egypt and Canaan, and great affliction, and our fathers could find no food.
Then a famine throughout Egypt and Canaan brought a lot of suffering. Our ancestors couldn't find any food.
Then a famine and great suffering came over all of Egypt and Canaan, and our ancestors could find no food.
"But a famine spread throughout Egypt and Canaan, and with it great suffering, and our ancestors couldn't find any food.
Then a famine occurred throughout Egypt and Canaan, causing great suffering, and our ancestors could not find food.
"Now a famine came over all Egypt and Canaan, and great affliction with it, and our fathers could find no food.
"Then a famine struck all Egypt and Canaan, bringing great suffering, and our ancestors could not find food.
"But a famine came upon Egypt and Canaan. There was great misery, and our ancestors ran out of food.
Now there came a dearth over all the land of Egypt and Canaan, and great affliction; and our fathers found no sustenance.
But there came a famine throughout the whole of Egypt and Canaan--and great distress--so that our forefathers could find no food.
Now a famine came over all the land of Egypt and Canaan, and great affliction. Our fathers found no food.
Then there was a famine everywhere in Egypt and in Canaan. Everyone was very hungry and they suffered a lot. Our ancestors also had no food to eat.
`And there came a dearth upon all the land of Egypt and Canaan, and great tribulation, and our fathers were not finding sustenance,
“The time came when there was no food to eat in all the land of Egypt and Canaan. The people suffered much. Our early fathers were not able to get food.
“Then there came a famine over all the land of Egypt and Canaan, and great affliction, so that our fathers found no sustenance.
Some time later, a terrible famine spread through the entire region—from Canaan down to Egypt—and everyone suffered greatly. Our ancestors, living here in the region of Canaan, could find nothing to eat.
“But a famine developed in Egypt and Canaan, and there was great misery for our ancestors. When their food was gone,
“Then a severe famine struck all of Egypt and Canaan, causing severe affliction, and our ancestors could find no food.
“Now a famine came over all Egypt and Canaan, and great affliction with it, and our fathers could find no food.
Now there came a famine over all the land of Egypt and Canaan, and great tribulation, and our fathers found no sustenance.
Now a famine and great suffering came over all of Egypt and Canaan, and our ancestors could find no food.
Then there came a famine over all of Egypt and Canaan, with great distress, and our forefathers could find no fodder [for the cattle] or vegetable sustenance [for their households].
“Then all the land of Egypt and Canaan became so dry that nothing would grow, and the people suffered very much. Jacob’s sons, our ancestors, could not find anything to eat.
“Later a famine descended on that entire region, stretching from Egypt to Canaan, bringing terrific hardship. Our hungry fathers looked high and low for food, but the cupboard was bare. Jacob heard there was food in Egypt and sent our fathers to scout it out. Having confirmed the report, they went back to Egypt a second time to get food. On that visit, Joseph revealed his true identity to his brothers and introduced the Jacob family to Pharaoh. Then Joseph sent for his father, Jacob, and everyone else in the family, seventy-five in all. That’s how the Jacob family got to Egypt. “Jacob died, and our fathers after him. They were taken to Shechem and buried in the tomb for which Abraham paid a good price to the sons of Hamor.
“A famine came over all of Egypt and Canaan, causing great suffering, and our fathers found no food.
Now there came a famine upon all · Egypt and Canaan, · bringing great affliction, and our fathers could find no food. ·
Now there came a famine throughout Egypt and Canaan, and great suffering, and our ancestors could find no food.
Then there came a dearth over all the land of Egypt and Canaan, and great affliction, and our fathers found no sustenance.
Then there was a famine all over Egypt and Canaan, which caused much suffering. Our ancestors could not find any food,
And hunger came into all Egypt, and Canaan, and great tribulation; and our fathers found not meat [and our fathers found not meats].
But then there was a famine over the whole of Egypt and Canaan, which resulted in great hardship. Our ancestors couldn’t find food to eat.
Everywhere in Egypt and Canaan the grain crops failed. There was terrible suffering, and our ancestors could not find enough to eat.
Now there came a famine throughout all Egypt and Canaan, and great affliction, and our fathers could find no food.
“Then came the famine over all the land of Egypt and Canaan which caused great suffering, and our forefathers could find no food. But when Jacob heard that there was corn in Egypt he sent our forefathers out of their own country for the first time. It was on their second visit that Joseph was recognised by his brothers, and his ancestry became plain to Pharaoh. Then Joseph sent and invited to come and live with him his father and all his kinsmen, seventy-five people in all. So Jacob came down to Egypt and both he and our fathers ended their days there. After their deaths they were carried back into Shechem and laid in the tomb which Abraham had bought with silver from the sons of Hamor in Shechem.
Now there came a famine throughout Egypt and Canaan and great suffering, and our ancestors could find no food.
Now there came a famine throughout Egypt and Canaan, and great suffering, and our ancestors could find no food.
A famine came upon all Egypt and Canaan, and great hardship came with it. Our ancestors had nothing to eat.
“Now a famine came over all Egypt and Canaan, bringing great distress and our fathers could not find food [for their households and livestock].
Now there came a famine throughout all Egypt and Canaan, and great affliction, and our fathers could find no food.
Then a famine and great affliction struck all Egypt and Canaan, and our ancestors could find no food;
“Now a famine came over all Egypt and Canaan, and great affliction with it, and our fathers could find no food.
“Then all the land of Egypt and Canaan experienced a famine, and the people suffered very much. ·Jacob’s sons, our ancestors, [L Our fathers] could not find anything to eat.
“Famine and great suffering came over all Egypt and Canaan, and our fathers could find no food.
Now there came a famine throughout all Egypt and Canaan, and great affliction, and our fathers could find no food.
“There was not enough food for all Egypt and Canaan. This brought great suffering. Jacob and his sons couldn’t find food.
Now there came a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.
Now there came a famine that caused much suffering throughout Egypt and Kena‘an
For a long, long time there was no rain in Egypt and Canaan. And so there was very little food. This caused much trouble. Our fathers had nothing to eat.
Now there came a famine throughout Egypt and Canaan, and great suffering, and our ancestors could find no food.
"Now a famine came over all Mitzrayim (Egypt) and Canaan and tzarah gedolah (great tribulation) and Avoteinu were not finding okhel. [Gn 41:54; 42:2,5]
Then a famine throughout Egypt and Canaan brought a lot of suffering. Our ancestors couldn’t find any food.
“Then a famine came over all Egypt and Canaan with great affliction, and our fathers found no sustenance.
But all the land of Egypt and of Canaan became dry. It became so dry that food could not grow, and the people suffered very much. Our people could not find anything to eat.
“Then all the land of Egypt and of Canaan became so dry that nothing would grow there. This made the people suffer very much. The sons could not find anything to eat.
And a famine came over all Egypt and Canaan and great affliction, and our fathers could not find food.
‘Then a famine struck all Egypt and Canaan, bringing great suffering, and our ancestors could not find food.
And a famine came over all Egypt and Canaan, and a great affliction. And our fathers were not finding food.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!