Home Master Index
←Prev   Acts 7:4   Next→ 



Source language
Original Greek   
τότε ἐξελθὼν ἐκ γῆς Χαλδαίων κατῴκησεν ἐν Χαρράν. κἀκεῖθεν μετὰ τὸ ἀποθανεῖν τὸν πατέρα αὐτοῦ μετῴκισεν αὐτὸν εἰς τὴν γῆν ταύτην εἰς ἣν ὑμεῖς νῦν κατοικεῖτε,
Greek - Transliteration via code library   
tote exelthon ek ges Khaldaion katokesen en Kharran. kakeithen meta to apothanein ton patera autou metokisen auton eis ten gen tauten eis en umeis nun katoikeite,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
tunc exiit de terra Chaldeorum et habitavit in Charram et inde postquam mortuus est pater eius transtulit illum in terram istam in qua nunc vos habitatis

King James Variants
American King James Version   
Then came he out of the land of the Chaldaeans, and dwelled in Charran: and from there, when his father was dead, he removed him into this land, wherein you now dwell.
King James 2000 (out of print)   
Then came he out of the land of the Chaldeans, and dwelt in Haran: and from there, when his father was dead, he removed him into this land, in which you now dwell.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then came he out of the land of the Chaldaeans, and dwelt in Charran: and from thence, when his father was dead, he removed him into this land, wherein ye now dwell.
Authorized (King James) Version   
Then came he out of the land of the Chaldæans, and dwelt in Charran: and from thence, when his father was dead, he removed him into this land, wherein ye now dwell.
New King James Version   
Then he came out of the land of the Chaldeans and dwelt in Haran. And from there, when his father was dead, He moved him to this land in which you now dwell.
21st Century King James Version   
Then he came out of the land of the Chaldeans, and dwelt in Haran; and from thence, when his father was dead, He removed himself into this land wherein ye now dwell.

Other translations
American Standard Version   
Then came he out of the land of the Chaldaeans, and dwelt in Haran: and from thence, when his father was dead, God removed him into this land, wherein ye now dwell:
Aramaic Bible in Plain English   
And then Abraham went out from the land of the Chaldeans and came and dwelt in Haran, and from there, when his father had died, God removed him to this land in which you dwell today.
Darby Bible Translation   
Then going out of the land of the Chaldeans he dwelt in Charran, and thence, after his father died, he removed him into this land in which ye now dwell.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Then he went out of the land of the Chaldeans, and dwelt in Charan. And from thence, after his father was dead, he removed him into this land, wherein you now dwell.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then came he out of the land of the Chaldaeans, and dwelt in Haran: and from thence, when his father was dead, God removed him into this land, wherein ye now dwell:
English Standard Version Journaling Bible   
Then he went out from the land of the Chaldeans and lived in Haran. And after his father died, God removed him from there into this land in which you are now living.
God's Word   
"Then Abraham left the country of Chaldea and lived in the city of Haran. After his father died, God made him move from there to this land where we now live.
Holman Christian Standard Bible   
Then he came out of the land of the Chaldeans and settled in Haran. From there, after his father died, God had him move to this land you now live in.
International Standard Version   
So he left the country of the Chaldeans and settled in Haran. Then after the death of his father, God had him move to this country where you now live.
NET Bible   
Then he went out from the country of the Chaldeans and settled in Haran. After his father died, God made him move to this country where you now live.
New American Standard Bible   
"Then he left the land of the Chaldeans and settled in Haran. From there, after his father died, God had him move to this country in which you are now living.
New International Version   
"So he left the land of the Chaldeans and settled in Harran. After the death of his father, God sent him to this land where you are now living.
New Living Translation   
So Abraham left the land of the Chaldeans and lived in Haran until his father died. Then God brought him here to the land where you now live.
Webster's Bible Translation   
Then he came from the land of the Chaldeans, and dwelt in Charran. And from thence, when his father was dead, he removed him into this land in which ye now dwell.
Weymouth New Testament   
"Thereupon he left Chaldaea and settled in Haran till after the death of his father, when God caused him to remove into this country where you now live.
The World English Bible   
Then he came out of the land of the Chaldaeans, and lived in Haran. From there, when his father was dead, God moved him into this land, where you are now living.
EasyEnglish Bible   
So Abraham left his country where the Chaldean people lived. He went to Haran and he stayed there. While he was there, his father died. Then God said to him, “Leave this place.” God then sent him to live in Canaan. This is where we are living now.
Young‘s Literal Translation   
`Then having come forth out of the land of the Chaldeans, he dwelt in Haran, and from thence, after the death of his father, He did remove him to this land wherein ye now dwell,
New Life Version   
He went from the land of the Chaldeans and lived in Haran. After his father died, he came to this country where you now live.
Revised Geneva Translation   
“Then he came out of the land of the Chaldeans and dwelt in Haran. And after his father died, God brought him from there into this land wherein you now dwell.
The Voice Bible   
First, he left Chaldea in southern Mesopotamia and settled in Haran until his father died. Then God led him still farther from his original home—until he settled here, in our land.
Living Bible   
So he left the land of the Chaldeans and lived in Haran, in Syria, until his father died. Then God brought him here to the land of Israel,
New Catholic Bible   
“Therefore, he departed from the land of the Chaldeans and settled in Haran. And after his father died, God led him to the land where you now dwell.
Legacy Standard Bible   
Then he left the land of the Chaldeans and settled in Haran. From there, after his father died, God had him move to this country in which you are now living.
Jubilee Bible 2000   
Then he came out of the land of the Chaldaeans and dwelt in Haran; and from there, when his father was dead, he removed him into this land, in which ye now dwell.
Christian Standard Bible   
“Then he left the land of the Chaldeans and settled in Haran. From there, after his father died, God had him move to this land in which you are now living.
Amplified Bible © 1954   
So then he went forth from the land of the Chaldeans and settled in Haran. And from there, after his father died, [God] transferred him to this country in which you are now dwelling.
New Century Version   
So Abraham left the country of Chaldea and went to live in Haran. After Abraham’s father died, God sent him to this place where you now live.
The Message   
“So he left the country of the Chaldees and moved to Haran. After the death of his father, he immigrated to this country where you now live, but God gave him nothing, not so much as a foothold. He did promise to give the country to him and his son later on, even though Abraham had no son at the time. God let him know that his offspring would move to an alien country where they would be enslaved and brutalized for four hundred years. ‘But,’ God said, ‘I will step in and take care of those slaveholders and bring my people out so they can worship me in this place.’
Evangelical Heritage Version ™   
“Then he left the land of the Chaldeans and settled in Haran. After his father died, God had him move from there to this land where you are now living.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Then he went out from the land of the Chaldeans and lived in Haran. And after · his father died, · God had him move to · this land in which you are now living.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then he left the country of the Chaldeans and settled in Haran. After his father died, God had him move from there to this country in which you are now living.
New Matthew Bible   
Then he came out of the land of Chaldea, and dwelt in Haran. And after that, as soon as his father was dead, God brought him into this land, in which you now dwell.
Good News Translation®   
And so he left his country and went to live in Haran. After Abraham's father died, God made him move to this land where you now live.
Wycliffe Bible   
Then he went out of the land of Chaldaeans, and dwelt in Charran. And from thence after that his father was dead, he translated him into this land, in which ye dwell now.
New Testament for Everyone   
So he left the land of the Chaldeans and went to live in Haran. Then, from there, after his father’s death, God moved him on to this land in which you now live.
Contemporary English Version   
Then Abraham left the land of the Chaldeans and settled in Haran. After his father died, Abraham came and settled in this land where you now live.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then he departed from the land of the Chalde′ans, and lived in Haran. And after his father died, God removed him from there into this land in which you are now living;
J.B. Phillips New Testament   
That was how he came to leave the land of the Chaldeans and settle in Haran. And it was from there after his father’s death that God moved him into this very land where you are living today. Yet God gave him no part of it as an inheritance, not a foot that he could call his own, and yet promised that it should eventually belong to him and his descendants—even though at the time he had no descendant at all. And this is the way in which God spoke to him: he told him that his descendants should live as strangers in a foreign land where they would become slaves and be ill-treated for four hundred years, ‘And the nation to whom they will be in bondage I will judge,’ said God: ‘and after that they shall come out and serve me in this place.’ “Further, he gave him the agreement of circumcision, so that when Abraham became the father of Isaac he circumcised him on the eighth day. “Isaac became the father of Jacob, and Jacob the father of the twelve patriarchs. Then the patriarchs in their jealousy of Joseph sold him as a slave into Egypt. But God was with him and saved him from all his troubles and gave him favour and wisdom in the eyes of Pharaoh the king of Egypt. Pharaoh made him governor of Egypt and put him in charge of his own entire household.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then he left the country of the Chaldeans and settled in Haran. After his father died, God had him move from there to this country in which you are now living.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then he left the country of the Chaldeans and settled in Haran. After his father died, God had him move from there to this country in which you are now living.
Common English Bible © 2011   
So Abraham left the land of the Chaldeans and settled in Haran. After Abraham’s father died, God had him resettle in this land where you now live.
Amplified Bible © 2015   
Then he left the land of the Chaldeans and settled in Haran. And from there, after his father died, God sent him to this country in which you now live.
English Standard Version Anglicised   
Then he went out from the land of the Chaldeans and lived in Haran. And after his father died, God removed him from there into this land in which you are now living.
New American Bible (Revised Edition)   
So he went forth from the land of the Chaldeans and settled in Haran. And from there, after his father died, he made him migrate to this land where you now dwell.
New American Standard Bible   
Then he left the land of the Chaldeans and settled in Haran. And from there, after his father died, God had him move to this country in which you are now living.
The Expanded Bible   
So Abraham left the ·country [land] of Chaldea [C another name for southern Mesopotamia, the location of Ur] and went to live in Haran. After Abraham’s father [C Terah] died, God sent him to this place where you now live.
Tree of Life Version   
Then he left the land of the Chaldeans and settled in Haran. From there, after his father died, God moved him to this land where you now live.
Revised Standard Version   
Then he departed from the land of the Chalde′ans, and lived in Haran. And after his father died, God removed him from there into this land in which you are now living;
New International Reader's Version   
“So Abraham left the land of Babylonia. He settled in Harran. After his father died, God sent Abraham to this land where you are now living.
BRG Bible   
Then came he out of the land of the Chaldaeans, and dwelt in Charran: and from thence, when his father was dead, he removed him into this land, wherein ye now dwell.
Complete Jewish Bible   
So he left the land of the Kasdim and lived in Haran. After his father died, God made him move to this land where you are living now.
Worldwide English (New Testament)   
Then Abraham came out of the country of the Chaldeans and lived for a while in the country of Haran. After his father died, God led him from there to this country where you are living now.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then he left the country of the Chaldeans and settled in Haran. After his father died, God had him move from there to this country in which you are now living.
Orthodox Jewish Bible   
"Then having departed from the land of the Chaldeans, he settled in Charan. And from there, after the mavet of his Av, he was settled by Hashem here in this land in which we now are living. [BERESHIS 12:5]
Names of God Bible   
“Then Abraham left the country of Chaldea and lived in the city of Haran. After his father died, God made him move from there to this land where we now live.
Modern English Version   
“Then he departed from the land of the Chaldeans and lived in Harran. When his father died, He removed him from there to this land in which you now live.
Easy-to-Read Version   
“So Abraham left the country of Chaldea. He went to live in Haran. After his father died, God sent him to this place, where you live now.
International Children’s Bible   
So Abraham left the country of Chaldea and went to live in Haran. After Abraham’s father died, God sent him to this place where you now live.
Lexham English Bible   
Then he went out from the land of the Chaldeans and settled in Haran. And from there, after his father died, he caused him to move to this land in which you now live.
New International Version - UK   
‘So he left the land of the Chaldeans and settled in Harran. After the death of his father, God sent him to this land where you are now living.
Disciples Literal New Testament   
Then having gone out from the land of the Chaldeans, he dwelled in Haran. And from there, after his father died, He removed him to this land in which you are now dwelling.