Home Master Index
←Prev   Acts 7:6   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἐλάλησεν ⸀δὲ οὕτως ὁ θεὸς ὅτι ἔσται τὸ σπέρμα αὐτοῦ πάροικον ἐν γῇ ἀλλοτρίᾳ, καὶ δουλώσουσιν αὐτὸ καὶ κακώσουσιν ἔτη τετρακόσια·
Greek - Transliteration via code library   
elalesen rde outos o theos oti estai to sperma autou paroikon en ge allotria, kai doulosousin auto kai kakosousin ete tetrakosia*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
locutus est autem Deus quia erit semen eius accola in terra aliena et servituti eos subicient et male tractabunt eos annis quadringentis

King James Variants
American King James Version   
And God spoke on this wise, That his seed should sojourn in a strange land; and that they should bring them into bondage, and entreat them evil four hundred years.
King James 2000 (out of print)   
And God spoke in this way, That his descendants should live in a strange land; and that they should bring them into bondage, and ill-treat them for four hundred years.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And God spake on this wise, That his seed should sojourn in a strange land; and that they should bring them into bondage, and entreat them evil four hundred years.
Authorized (King James) Version   
And God spake on this wise, That his seed should sojourn in a strange land; and that they should bring them into bondage, and entreat them evil four hundred years.
New King James Version   
But God spoke in this way: that his descendants would dwell in a foreign land, and that they would bring them into bondage and oppress them four hundred years.
21st Century King James Version   
And God spoke in this way: that his seed should sojourn in a strange land, and that they should be brought into bondage and be mistreated for four hundred years.

Other translations
American Standard Version   
And God spake on this wise, that his seed should sojourn in a strange land, and that they should bring them into bondage, and treat them ill, four hundred years.
Aramaic Bible in Plain English   
And God was speaking with him when he said to him, 'Your seed will be a stranger in a foreign land, and they will enslave him and will afflict him four hundred years;'
Darby Bible Translation   
And God spoke thus: His seed shall be a sojourner in a strange land, and they shall enslave them and evil entreat them four hundred years;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And God said to him: That his seed should sojourn in a strange country, and that they should bring them under bondage, and treat them evil four hundred years.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And God spake on this wise, that his seed should sojourn in a strange land, and that they should bring them into bondage, and entreat them evil, four hundred years.
English Standard Version Journaling Bible   
And God spoke to this effect—that his offspring would be sojourners in a land belonging to others, who would enslave them and afflict them four hundred years.
God's Word   
God told Abraham that his descendants would be foreigners living in another country and that the people there would make them slaves and mistreat them for 400 years.
Holman Christian Standard Bible   
God spoke in this way: His descendants would be strangers in a foreign country, and they would enslave and oppress them 400 years.
International Standard Version   
"This is what God promised: His descendants would be strangers in a foreign country, and its people would enslave them and oppress them for 400 years.
NET Bible   
But God spoke as follows: 'Your descendants will be foreigners in a foreign country, whose citizens will enslave them and mistreat them for four hundred years.
New American Standard Bible   
"But God spoke to this effect, that his DESCENDANTS WOULD BE ALIENS IN A FOREIGN LAND, AND THAT THEY WOULD BE ENSLAVED AND MISTREATED FOR FOUR HUNDRED YEARS.
New International Version   
God spoke to him in this way: 'For four hundred years your descendants will be strangers in a country not their own, and they will be enslaved and mistreated.
New Living Translation   
God also told him that his descendants would live in a foreign land, where they would be oppressed as slaves for 400 years.
Webster's Bible Translation   
And God spoke on this wise, That his offspring should sojourn in a foreign land; and that they should bring them into bondage, and treat them ill four hundred years.
Weymouth New Testament   
And God declared that Abraham's posterity should for four hundred years make their home in a country not their own, and be reduced to slavery and be oppressed.
The World English Bible   
God spoke in this way: that his seed would live as aliens in a strange land, and that they would be enslaved and mistreated for four hundred years.
EasyEnglish Bible   
This is what God said to him: “Your descendants will live in a foreign country for 400 years. The people in that country will cause your descendants to be their slaves. They will be very cruel to them.
Young‘s Literal Translation   
`And God spake thus, That his seed shall be sojourning in a strange land, and they shall cause it to serve, and shall do it evil four hundred years,
New Life Version   
This is what God said, ‘Your children’s children will be living in a strange land. They will live there 400 years. They will be made to work without pay and will suffer many hard things.
Revised Geneva Translation   
“But God said this: ‘that his seed would be a sojourner in a strange land. And that they would keep it in bondage and mistreat it four hundred years.
The Voice Bible   
God said that Abraham’s descendants would first live in a foreign country as resident aliens, as refugees, for 400 years. During this time, they would be enslaved and treated horribly. But that would not be the end of the story.
Living Bible   
But God also told him that these descendants of his would leave the land and live in a foreign country and there become slaves for 400 years.
New Catholic Bible   
“This is what God said: ‘His descendants will reside in a country not their own, and they will be enslaved and oppressed for four hundred years.
Legacy Standard Bible   
But God spoke in this way, that his seed would be sojourners in a foreign land, and that they would be enslaved and mistreated for four hundred years.
Jubilee Bible 2000   
And God spoke thus, That his seed should sojourn in a strange land; and that they should bring them into slavery and mistreat them four hundred years.
Christian Standard Bible   
God spoke in this way: His descendants would be strangers in a foreign country, and they would enslave and oppress them for four hundred years.
Amplified Bible © 1954   
And this is [in effect] what God told him: That his descendants would be aliens (strangers) in a land belonging to other people, who would bring them into bondage and ill-treat them 400 years.
New Century Version   
This is what God said to him: ‘Your descendants will be strangers in a land they don’t own. The people there will make them slaves and will mistreat them for four hundred years.
The Message   
“So he left the country of the Chaldees and moved to Haran. After the death of his father, he immigrated to this country where you now live, but God gave him nothing, not so much as a foothold. He did promise to give the country to him and his son later on, even though Abraham had no son at the time. God let him know that his offspring would move to an alien country where they would be enslaved and brutalized for four hundred years. ‘But,’ God said, ‘I will step in and take care of those slaveholders and bring my people out so they can worship me in this place.’
Evangelical Heritage Version ™   
God revealed that his descendants would live as strangers in a foreign country, and that they would be enslaved and mistreated for four hundred years.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And God spoke thus, · that Abraham’s descendants would be · sojourners in a foreign land, and that the people would enslave and mistreat them four hundred years.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And God spoke in these terms, that his descendants would be resident aliens in a country belonging to others, who would enslave them and mistreat them during four hundred years.
New Matthew Bible   
God spoke in this way: that his seed would be a dweller in a strange land, and that they would keep them in bondage and ill-treat them for four hundred years.
Good News Translation®   
This is what God said to him: ‘Your descendants will live in a foreign country, where they will be slaves and will be badly treated for four hundred years.
Wycliffe Bible   
And God spake to him, That his seed shall be [a] comeling in an alien land, and they shall make them subject to servage, and shall evil treat them, four hundred years and thirty;
New Testament for Everyone   
This is what God said to him: that his seed would be strangers in a foreign land, that they would serve there as slaves, and that they would be afflicted for four hundred years.
Contemporary English Version   
God said Abraham's descendants would live for a while in a foreign land. There they would be slaves and would be mistreated 400 years.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And God spoke to this effect, that his posterity would be aliens in a land belonging to others, who would enslave them and ill-treat them four hundred years.
J.B. Phillips New Testament   
That was how he came to leave the land of the Chaldeans and settle in Haran. And it was from there after his father’s death that God moved him into this very land where you are living today. Yet God gave him no part of it as an inheritance, not a foot that he could call his own, and yet promised that it should eventually belong to him and his descendants—even though at the time he had no descendant at all. And this is the way in which God spoke to him: he told him that his descendants should live as strangers in a foreign land where they would become slaves and be ill-treated for four hundred years, ‘And the nation to whom they will be in bondage I will judge,’ said God: ‘and after that they shall come out and serve me in this place.’ “Further, he gave him the agreement of circumcision, so that when Abraham became the father of Isaac he circumcised him on the eighth day. “Isaac became the father of Jacob, and Jacob the father of the twelve patriarchs. Then the patriarchs in their jealousy of Joseph sold him as a slave into Egypt. But God was with him and saved him from all his troubles and gave him favour and wisdom in the eyes of Pharaoh the king of Egypt. Pharaoh made him governor of Egypt and put him in charge of his own entire household.
New Revised Standard Version Updated Edition   
And God spoke in these terms, that his descendants would be resident aliens in a country belonging to others, who would enslave them and mistreat them during four hundred years.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And God spoke in these terms, that his descendants would be resident aliens in a country belonging to others, who would enslave them and maltreat them for four hundred years.
Common English Bible © 2011   
God put it this way: His descendants will be strangers in a land that belongs to others, who will enslave them and abuse them for four hundred years.
Amplified Bible © 2015   
And this is, in effect, what God spoke [to him]: That his descendants would be aliens (strangers) in a foreign land, and that they would be enslaved and mistreated for four hundred years.
English Standard Version Anglicised   
And God spoke to this effect—that his offspring would be sojourners in a land belonging to others, who would enslave them and afflict them for four hundred years.
New American Bible (Revised Edition)   
And God spoke thus, ‘His descendants shall be aliens in a land not their own, where they shall be enslaved and oppressed for four hundred years;
New American Standard Bible   
But God spoke to this effect, that his descendants would be strangers in a land that was not theirs, and they would enslave and mistreat them for four hundred years.
The Expanded Bible   
This is what God said to him: ‘Your ·descendants [L seed] will be ·strangers [foreigners; resident aliens] in a ·land they don’t own [foreign land; land belonging to others; C Egypt]. The people there will make them slaves and will ·mistreat [oppress] them for four hundred years.
Tree of Life Version   
“But God spoke in this way, that his ‘descendants would be foreigners in a land belonging to others, and they would enslave and mistreat them for four hundred years.
Revised Standard Version   
And God spoke to this effect, that his posterity would be aliens in a land belonging to others, who would enslave them and ill-treat them four hundred years.
New International Reader's Version   
Here is what God said to him. ‘For 400 years your family after you will be strangers in a country not their own. They will be slaves and will be treated badly.
BRG Bible   
And God spake on this wise, That his seed should sojourn in a strange land; and that they should bring them into bondage, and entreat them evil four hundred years.
Complete Jewish Bible   
What God said to him was, ‘Your descendants will be aliens in a foreign land, where they will be in slavery and oppressed for four hundred years.
Worldwide English (New Testament)   
This is what God told Abraham. He told him that his children would travel and live in another land. They would be slaves to the people there. They would have a hard time for four hundred years.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And God spoke in these terms, that his descendants would be resident aliens in a country belonging to others, who would enslave them and maltreat them for four hundred years.
Orthodox Jewish Bible   
"And Hashem spoke thus, that GER YIHIYEH ZAR’ACHA ("your seed will be strangers (aliens)") in another’s [i.e., foreign] land and them they will enslave and they will mistreat them ARBA ME’OT SHANAH ("four hundred years"). [Gn 15:13f; Ex 1:8 11; 12:40]
Names of God Bible   
God told Abraham that his descendants would be foreigners living in another country and that the people there would make them slaves and mistreat them for 400 years.
Modern English Version   
God spoke in this way, ‘Your descendants shall be sojourners in a land belonging to others, who will enslave them and mistreat them four hundred years.
Easy-to-Read Version   
“This is what God said to him: ‘Your descendants will live in another country. They will be strangers. The people there will make them slaves and mistreat them for 400 years.
International Children’s Bible   
This is what God said to him: ‘Your descendants will be strangers in a land they don’t own. The people there will make them slaves. And they will do cruel things to them for 400 years.
Lexham English Bible   
But God spoke like this: ‘His descendants will be foreigners in a foreign land, and they will enslave them and mistreat them four hundred years,
New International Version - UK   
God spoke to him in this way: “For four hundred years your descendants will be strangers in a country not their own, and they will be enslaved and ill-treated.
Disciples Literal New Testament   
But God spoke as follows [in Gen 15:13-14]: that his seed ‘will be a foreigner in a land belonging-to-another. And they will enslave it and mistreat it for four-hundred years.