Home Master Index
←Prev   Acts 9:23   Next→ 



Source language
Original Greek   
Ὡς δὲ ἐπληροῦντο ἡμέραι ἱκαναί, συνεβουλεύσαντο οἱ Ἰουδαῖοι ἀνελεῖν αὐτόν·
Greek - Transliteration via code library   
Os de eplerounto emerai ikanai, sunebouleusanto oi Ioudaioi anelein auton*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cum implerentur autem dies multi consilium fecerunt Iudaei ut eum interficerent

King James Variants
American King James Version   
And after that many days were fulfilled, the Jews took counsel to kill him:
King James 2000 (out of print)   
And after many days were fulfilled, the Jews took counsel to kill him:
King James Bible (Cambridge, large print)   
And after that many days were fulfilled, the Jews took counsel to kill him:
Authorized (King James) Version   
And after that many days were fulfilled, the Jews took counsel to kill him:
New King James Version   
Now after many days were past, the Jews plotted to kill him.
21st Century King James Version   
And after many days were fulfilled, the Jews took counsel to kill him.

Other translations
American Standard Version   
And when many days were fulfilled, the Jews took counsel together to kill him:
Aramaic Bible in Plain English   
And as the days progressed, the Jews produced a plot against him to kill him.
Darby Bible Translation   
Now when many days were fulfilled, the Jews consulted together to kill him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when many days were passed, the Jews consulted together to kill him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And when many days were fulfilled, the Jews took counsel together to kill him:
English Standard Version Journaling Bible   
When many days had passed, the Jews plotted to kill him,
God's Word   
Later the Jews planned to murder Saul,
Holman Christian Standard Bible   
After many days had passed, the Jews conspired to kill him,
International Standard Version   
After several days had gone by, the Jewish leaders plotted to murder Saul,
NET Bible   
Now after some days had passed, the Jews plotted together to kill him,
New American Standard Bible   
When many days had elapsed, the Jews plotted together to do away with him,
New International Version   
After many days had gone by, there was a conspiracy among the Jews to kill him,
New Living Translation   
After a while some of the Jews plotted together to kill him.
Webster's Bible Translation   
And after many days were fulfilled, the Jews took counsel to kill him.
Weymouth New Testament   
At length the Jews plotted to kill Saul;
The World English Bible   
When many days were fulfilled, the Jews conspired together to kill him,
EasyEnglish Bible   
After many days, the Jews met together. They decided that they would kill Saul.
Young‘s Literal Translation   
And when many days were fulfilled, the Jews took counsel together to kill him,
New Life Version   
After some days the Jews talked together and made plans how they might kill Saul.
Revised Geneva Translation   
And after that many days had passed, the Jews conspired to kill him.
The Voice Bible   
They didn’t like being confounded like this; so after several days, the Jews plotted to assassinate Saul.
Living Bible   
After a while the Jewish leaders determined to kill him.
New Catholic Bible   
After some time had passed, the Jews devised a plan to kill him,
Legacy Standard Bible   
And when many days had elapsed, the Jews plotted together to put him to death,
Jubilee Bible 2000   
And as many days passed, the Jews took counsel among themselves to kill him;
Christian Standard Bible   
After many days had passed, the Jews conspired to kill him,
Amplified Bible © 1954   
After considerable time had elapsed, the Jews conspired to put Saul out of the way by slaying him,
New Century Version   
After many days, they made plans to kill Saul.
The Message   
After this had gone on quite a long time, some Jews conspired to kill him, but Saul got wind of it. They were watching the city gates around the clock so they could kill him. Then one night the disciples engineered his escape by lowering him over the wall in a basket.
Evangelical Heritage Version ™   
After many days had passed, the Jews conspired to kill him,
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Now after some days had passed, the Jews plotted together to kill him,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
After some time had passed, the Jews plotted to kill him,
New Matthew Bible   
And after a good while the Jews took counsel together, to kill him.
Good News Translation®   
After many days had gone by, the Jews met together and made plans to kill Saul,
Wycliffe Bible   
And when many days were filled [were fulfilled], Jews made a counsel, that they should slay him.
New Testament for Everyone   
After some days, the Jews made a plot to kill him,
Contemporary English Version   
Later some of them made plans to kill Saul,
Revised Standard Version Catholic Edition   
When many days had passed, the Jews plotted to kill him,
J.B. Phillips New Testament   
After some time the Jews made a plot to kill Saul, but news of this came to his ears. Although in their murderous scheme the Jews watched the gates day and night for him, Saul’s disciples took him one night and let him down through an opening in the wall by lowering him in a basket.
New Revised Standard Version Updated Edition   
After some time had passed, the Jews plotted to kill him,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
After some time had passed, the Jews plotted to kill him,
Common English Bible © 2011   
After this had gone on for some time, the Jews hatched a plot to kill Saul.
Amplified Bible © 2015   
After considerable time had passed [about three years or so], the Jews plotted together to kill him,
English Standard Version Anglicised   
When many days had passed, the Jews plotted to kill him,
New American Bible (Revised Edition)   
After a long time had passed, the Jews conspired to kill him,
New American Standard Bible   
When many days had elapsed, the Jews plotted together to do away with him,
The Expanded Bible   
·After many days [or Some time later], ·they [L the Jews] ·made plans [plotted] to kill Saul.
Tree of Life Version   
When many days had passed, these Jewish people plotted to kill him—
Revised Standard Version   
When many days had passed, the Jews plotted to kill him,
New International Reader's Version   
After many days, the Jews had a meeting. They planned to kill Saul.
BRG Bible   
And after that many days were fulfilled, the Jews took counsel to kill him:
Complete Jewish Bible   
Quite some time later, the non-believing Jews gathered together and made plans to kill him;
Worldwide English (New Testament)   
Then some time after that, the leaders of the Jews planned to kill Saul.
New Revised Standard Version, Anglicised   
After some time had passed, the Jews plotted to kill him,
Orthodox Jewish Bible   
But when yamim rabbim were completed, the ones of the Yehudim who were unbelieving plotted to kill him.
Names of God Bible   
Later the Jews planned to murder Saul,
Modern English Version   
After many days had passed, the Jews arranged to kill him.
Easy-to-Read Version   
After many days, some Jews made plans to kill Saul.
International Children’s Bible   
After many days, the Jews made plans to kill Saul.
Lexham English Bible   
And when many days had elapsed, the Jews plotted to do away with him.
New International Version - UK   
After many days had gone by, there was a conspiracy among the Jews to kill him,
Disciples Literal New Testament   
And when considerable days were being fulfilled, the Jews plotted to kill him.