et cadens in terram audivit vocem dicentem sibi Saule Saule quid me persequeris
And he fell to the earth, and heard a voice saying to him, Saul, Saul, why persecute you me?
And he fell to the earth, and heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why do you persecute me?
And he fell to the earth, and heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why persecutest thou me?
and he fell to the earth, and heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why persecutest thou me?
Then he fell to the ground, and heard a voice saying to him, “Saul, Saul, why are you persecuting Me?”
And he fell to the earth and heard a voice saying unto him, “Saul, Saul, why persecutest thou Me?”
and he fell upon the earth, and heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why persecutest thou me?
And he fell upon the ground and he heard a voice which said to him: “Shaul, Shaul, why do you persecute me? It is hard for you to kick against the goads.”
and falling on the earth he heard a voice saying to him, Saul, Saul, why dost thou persecute me?
And falling on the ground, he heard a voice saying to him: Saul, Saul, why persecutest thou me?
and he fell upon the earth, and heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why persecutest thou me?
And falling to the ground he heard a voice saying to him, “Saul, Saul, why are you persecuting me?”
He fell to the ground and heard a voice say to him, "Saul! Saul! Why are you persecuting me?"
Falling to the ground, he heard a voice saying to him, "Saul, Saul, why are you persecuting Me?""
He dropped to the ground and heard a voice saying to him, "Saul, Saul! Why are you persecuting me?"
He fell to the ground and heard a voice saying to him, "Saul, Saul, why are you persecuting me?"
and he fell to the ground and heard a voice saying to him, "Saul, Saul, why are you persecuting Me?"
He fell to the ground and heard a voice say to him, "Saul, Saul, why do you persecute me?"
He fell to the ground and heard a voice saying to him, "Saul! Saul! Why are you persecuting me?"
And he fell to the earth, and heard a voice saying to him, Saul, Saul, why persecutest thou me?
and falling to the ground he heard a voice which said to him, "Saul, Saul, why are you persecuting Me?"
He fell on the earth, and heard a voice saying to him, "Saul, Saul, why do you persecute me?"
Saul fell down onto the ground. He heard a voice which said to him, ‘Saul, Saul, why do you fight against me?’
and having fallen upon the earth, he heard a voice saying to him, `Saul, Saul, why me dost thou persecute?'
He fell to the ground. Then he heard a voice say, “Saul, Saul, why are you working so hard against Me?”
And he fell to the earth, and heard a voice saying to him, “Saul, Saul, why do you persecute Me?”
and he falls to the ground at the sound of a voice. The Lord: Saul, Saul, why are you attacking Me?
He fell to the ground and heard a voice saying to him, “Paul! Paul! Why are you persecuting me?”
He fell to the ground and heard a voice saying to him, “Saul, Saul, why are you persecuting me?”
and falling to the ground, he heard a voice saying to him, “Saul, Saul, why are you persecuting Me?”
and falling to the earth, he heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why dost thou persecute me?
Falling to the ground, he heard a voice saying to him, “Saul, Saul, why are you persecuting me?”
And he fell to the ground. Then he heard a voice saying to him, Saul, Saul, why are you persecuting Me [harassing, troubling, and molesting Me]?
Saul fell to the ground and heard a voice saying to him, “Saul, Saul! Why are you persecuting me?”
He set off. When he got to the outskirts of Damascus, he was suddenly dazed by a blinding flash of light. As he fell to the ground, he heard a voice: “Saul, Saul, why are you out to get me?”
He fell to the ground and heard a voice saying to him, “Saul, Saul, why are you persecuting me?”
and falling to the ground, he heard a voice saying to him, “Saul, Saul, why are you persecuting me?”
He fell to the ground and heard a voice saying to him, “Saul, Saul, why do you persecute me?”
And he fell to the earth and heard a voice saying to him, Saul, Saul, why do you persecute me?
He fell to the ground and heard a voice saying to him, “Saul, Saul! Why do you persecute me?”
and he fell to the earth, and heard a voice saying to him, Saul, Saul, what pursuest thou me?
He fell to the ground and heard a voice speaking to him. “Saul, Saul!” said the voice. “Why are you persecuting me?”
He fell to the ground and heard a voice saying, “Saul! Saul! Why are you so cruel to me?”
And he fell to the ground and heard a voice saying to him, “Saul, Saul, why do you persecute me?”
But on his journey, as he neared Damascus, a light from Heaven suddenly blazed around him, and he fell to the ground. Then he heard a voice speaking to him, “Saul, Saul, why are you persecuting me?”
He fell to the ground and heard a voice saying to him, “Saul, Saul, why do you persecute me?”
He fell to the ground and heard a voice saying to him, ‘Saul, Saul, why do you persecute me?’
He fell to the ground and heard a voice asking him, “Saul, Saul, why are you harassing me?”
and he fell to the ground and heard a voice [from heaven] saying to him, “Saul, Saul, why are you persecuting and oppressing Me?”
And falling to the ground he heard a voice saying to him, “Saul, Saul, why are you persecuting me?”
He fell to the ground and heard a voice saying to him, “Saul, Saul, why are you persecuting me?”
and he fell to the ground and heard a voice saying to him, “Saul, Saul, why are you persecuting Me?”
Saul fell to the ground and heard a voice saying to him, “Saul, Saul! Why are you persecuting me?”
Falling to the ground, he heard a voice saying to him, “Saul, Saul, why are you persecuting Me?”
And he fell to the ground and heard a voice saying to him, “Saul, Saul, why do you persecute me?”
He fell to the ground. He heard a voice speak to him, “Saul! Saul! Why are you opposing me?”
And he fell to the earth, and heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why persecutest thou me?
Falling to the ground, he heard a voice saying to him, “Sha’ul! Sha’ul! Why do you keep persecuting me?”
He fell to the ground and heard someone say, `Saul, Saul, why are you troubling me?'
He fell to the ground and heard a voice saying to him, ‘Saul, Saul, why do you persecute me?’
And he fell on the ground, and heard a kol (voice), saying to him, "Sha’ul, Sha’ul, why are you persecuting me?" [YESHAYAH 6:8]
He fell to the ground and heard a voice say to him, “Saul! Saul! Why are you persecuting me?”
He fell to the ground and heard a voice saying to him, “Saul, Saul, why do you persecute Me?”
He fell to the ground and heard a voice saying to him, “Saul, Saul! Why are you persecuting me?”
Saul fell to the ground. He heard a voice saying to him, “Saul, Saul! Why are you doing things against me?”
And falling to the ground, he heard a voice saying to him, “Saul, Saul, why are you persecuting me?”
He fell to the ground and heard a voice say to him, ‘Saul, Saul, why do you persecute me?’
And having fallen on the ground, he heard a voice saying to him, “Saul, Saul, why are you persecuting Me?”
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!