Home Master Index
←Prev   Colossians 1:2   Next→ 



Source language
Original Greek   
τοῖς ἐν ⸀Κολοσσαῖς ἁγίοις καὶ πιστοῖς ἀδελφοῖς ἐν Χριστῷ· χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς ⸀ἡμῶν.
Greek - Transliteration via code library   
tois en rKolossais agiois kai pistois adelphois en Khristo* kharis umin kai eirene apo theou patros remon.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
his qui sunt Colossis sanctis et fidelibus fratribus in Christo Iesu gratia vobis et pax a Deo Patre nostro

King James Variants
American King James Version   
To the saints and faithful brothers in Christ which are at Colosse: Grace be to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
King James 2000 (out of print)   
To the saints and faithful brethren in Christ who are at Colosse: Grace be unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
King James Bible (Cambridge, large print)   
To the saints and faithful brethren in Christ which are at Colosse: Grace be unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Authorized (King James) Version   
to the saints and faithful brethren in Christ which are at Colosse: Grace be unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
New King James Version   
To the saints and faithful brethren in Christ who are in Colosse: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
21st Century King James Version   
To the saints and faithful brethren in Christ, who are at Colossae: Grace be unto you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Other translations
American Standard Version   
To the saints and faithful brethren in Christ that are at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.
Aramaic Bible in Plain English   
To those who are in Colossus, holy brethren and believers in Yeshua The Messiah: Peace with you and grace from God Our Father.
Darby Bible Translation   
to the holy and faithful brethren in Christ which are in Colosse. Grace to you and peace from God our Father and Lord Jesus Christ.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
To the saints and faithful brethren in Christ Jesus, who are at Colossa.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
To the saints and faithful brethren in Christ which are at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.
English Standard Version Journaling Bible   
To the saints and faithful brothers in Christ at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.
God's Word   
To God's holy and faithful people, our brothers and sisters who are united with Christ in the city of Colossae. Good will and peace from God our Father are yours!
Holman Christian Standard Bible   
To the saints in Christ at Colossae, who are faithful brothers. Grace to you and peace from God our Father.
International Standard Version   
To: The holy and faithful brothers in Colossae who are in union with the Messiah. May grace and peace from God our Father be yours!
NET Bible   
to the saints, the faithful brothers and sisters in Christ, at Colossae. Grace and peace to you from God our Father!
New American Standard Bible   
To the saints and faithful brethren in Christ who are at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.
New International Version   
To God's holy people in Colossae, the faithful brothers and sisters in Christ: Grace and peace to you from God our Father.
New Living Translation   
We are writing to God's holy people in the city of Colosse, who are faithful brothers and sisters in Christ. May God our Father give you grace and peace.
Webster's Bible Translation   
To the saints and faithful brethren in Christ who are at Colosse: Grace be to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Weymouth New Testament   
To the people of God and the believing brethren at Colossae who are in Christ. May grace and peace be granted to you from God our Father.
The World English Bible   
to the saints and faithful brothers in Christ at Colossae: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
EasyEnglish Bible   
We are writing to you, God's own people who live in Colossae. You are like brothers and sisters to us because you continue to believe in Christ. I pray that God, our Father, will continue to help you. I pray that he will give you peace in your minds.
Young‘s Literal Translation   
to the saints in Colossae, and to the faithful brethren in Christ: Grace to you, and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ!
New Life Version   
I am writing to you who belong to Christ in the city of Colossae. May all the Christian brothers there have loving-favor and peace from God our Father.
Revised Geneva Translation   
To those who are at Colosse, saints and faithful brothers in Christ: Grace to you, and peace, from God our Father and from the Lord Jesus Christ.
The Voice Bible   
to you, dear holy and faithful brothers and sisters in the family of the Anointed who live in Colossae. May grace and peace from God our Father [and the Lord Jesus, the Anointed One] envelop you.
Living Bible   
To: The faithful Christian brothers—God’s people—in the city of Colosse. May God our Father shower you with blessings and fill you with his great peace.
New Catholic Bible   
to the saints and faithful brethren in Christ in Colossae. May God our Father grant you grace and peace.
Legacy Standard Bible   
To the saints and faithful brothers in Christ in Colossae: Grace to you and peace from God our Father.
Jubilee Bible 2000   
to the saints and faithful brethren in Christ who are at Colosse: Grace be unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Christian Standard Bible   
To the saints in Christ at Colossae, who are faithful brothers and sisters. Grace to you and peace from God our Father.
Amplified Bible © 1954   
To the saints (the consecrated people of God) and believing and faithful brethren in Christ who are at Colossae: Grace (spiritual favor and blessing) to you and [heart] peace from God our Father.
New Century Version   
To the holy and faithful brothers and sisters in Christ that live in Colossae: Grace and peace to you from God our Father.
The Message   
I, Paul, have been sent on special assignment by Christ as part of God’s master plan. Together with my friend Timothy, I greet the Christians and stalwart followers of Christ who live in Colosse. May everything good from God our Father be yours!
Evangelical Heritage Version ™   
To the holy and faithful brothers in Christ at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
to the saints and faithful brothers in Christ at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
To the saints and faithful brothers and sisters in Christ in Colossae: Grace to you and peace from God our Father.
New Matthew Bible   
To the saints who are at Colosse and brethren who believe in Christ. Grace be with you and peace from God our Father and from the Lord Jesus Christ.
Good News Translation®   
To God's people in Colossae, who are our faithful friends in union with Christ: May God our Father give you grace and peace.
Wycliffe Bible   
to them that be at Colosse, holy and faithful brethren in Christ Jesus, grace and peace to you of God our Father [grace to you and peace of God our Father] and of the Lord Jesus Christ.
New Testament for Everyone   
to God’s holy people in Colossae, the Messiah’s faithful family; grace to you and peace, from God our father.
Contemporary English Version   
To God's people who live in Colossae and are faithful followers of Christ. I pray that God our Father will be kind to you and will bless you with peace!
Revised Standard Version Catholic Edition   
To the saints and faithful brethren in Christ at Colos′sae: Grace to you and peace from God our Father.
J.B. Phillips New Testament   
Paul, messenger of Jesus Christ by God’s will, and brother Timothy send this greeting to all faithful Christians at Colossae: grace and peace be to you from God our Father and the Lord Jesus Christ!
New Revised Standard Version Updated Edition   
To the saints and faithful brothers and sisters in Christ in Colossae: Grace to you and peace from God our Father.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
To the saints and faithful brothers and sisters in Christ in Colossae: Grace to you and peace from God our Father.
Common English Bible © 2011   
To the holy and faithful brothers and sisters in Christ in Colossae. Grace and peace to you from God our Father.
Amplified Bible © 2015   
To the saints and faithful believers in Christ [who are] at Colossae: Grace to you and peace [inner calm and spiritual well-being] from God our Father.
English Standard Version Anglicised   
To the saints and faithful brothers in Christ at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.
New American Bible (Revised Edition)   
to the holy ones and faithful brothers in Christ in Colossae: grace to you and peace from God our Father.
New American Standard Bible   
To the saints and faithful brothers and sisters in Christ who are at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.
The Expanded Bible   
To the ·holy [T saints] and faithful brothers and sisters in Christ that live in Colossae [a city located in the Lycus Valley in the Roman province of Phrygia, present-day central Turkey]: Grace and peace to you from God our Father.
Tree of Life Version   
To the kedoshim, the faithful brothers and sisters in Messiah, who are at Colossae: Grace and shalom to you from God our Father!
Revised Standard Version   
To the saints and faithful brethren in Christ at Colos′sae: Grace to you and peace from God our Father.
New International Reader's Version   
We are sending this letter to you, our brothers and sisters in Colossae. You belong to Christ. You are holy and faithful. May God our Father give you grace and peace.
BRG Bible   
To the saints and faithful brethren in Christ which are at Colosse: Grace be unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Complete Jewish Bible   
To: God’s people in Colosse, faithful brothers in the Messiah: Grace to you and shalom from God our Father.
Worldwide English (New Testament)   
Timothy our brother, and I are writing this letter to God's people, the Christian brothers in the city of Colossae. May the kindness of God our Father and the Lord Jesus Christ bless you and give you peace.
New Revised Standard Version, Anglicised   
To the saints and faithful brothers and sisters in Christ in Colossae: Grace to you and peace from God our Father.
Orthodox Jewish Bible   
To the Kadoshim in Colossae, the Achim b’Moshiach, the Achim HaNe’emanim. Chen v’Chesed Hashem to you and shalom from Elohim Avinu.
Names of God Bible   
To God’s holy and faithful people, our brothers and sisters who are united with Christ in the city of Colossae. Good will and peace from God our Father are yours!
Modern English Version   
To the saints and faithful brothers in Christ who are at Colosse: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Easy-to-Read Version   
To the holy and faithful brothers and sisters in Christ who live in Colossae. Grace and peace to you from God our Father.
International Children’s Bible   
To the holy and faithful brothers in Christ that live in Colosse. Grace and peace from God our Father.
Lexham English Bible   
to the saints and faithful brothers in Christ in Colossae. Grace to you and peace from God our Father.
New International Version - UK   
To God’s holy people in Colossae, the faithful brothers and sisters in Christ: Grace and peace to you from God our Father.
Disciples Literal New Testament   
to the saints and faithful brothers in Christ in Colossae: Grace to you and peace from God our Father.