Home Master Index
←Prev   Colossians 1:23   Next→ 



Source language
Original Greek   
εἴ γε ἐπιμένετε τῇ πίστει τεθεμελιωμένοι καὶ ἑδραῖοι καὶ μὴ μετακινούμενοι ἀπὸ τῆς ἐλπίδος τοῦ εὐαγγελίου οὗ ἠκούσατε, τοῦ κηρυχθέντος ἐν ⸀πάσῃ κτίσει τῇ ὑπὸ τὸν οὐρανόν, οὗ ἐγενόμην ἐγὼ Παῦλος διάκονος.
Greek - Transliteration via code library   
ei ge epimenete te pistei tethemeliomenoi kai edraioi kai me metakinoumenoi apo tes elpidos tou euaggeliou ou ekousate, tou kerukhthentos en rpase ktisei te upo ton ouranon, ou egenomen ego Paulos diakonos.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si tamen permanetis in fide fundati et stabiles et inmobiles ab spe evangelii quod audistis quod praedicatum est in universa creatura quae sub caelo est cuius factus sum ego Paulus minister

King James Variants
American King James Version   
If you continue in the faith grounded and settled, and be not moved away from the hope of the gospel, which you have heard, and which was preached to every creature which is under heaven; whereof I Paul am made a minister;
King James 2000 (out of print)   
If you continue in the faith grounded and settled, and be not moved away from the hope of the gospel, which you have heard, and which was preached to every creature who is under heaven; of which I Paul am made a minister;
King James Bible (Cambridge, large print)   
If ye continue in the faith grounded and settled, and be not moved away from the hope of the gospel, which ye have heard, and which was preached to every creature which is under heaven; whereof I Paul am made a minister;
Authorized (King James) Version   
if ye continue in the faith grounded and settled, and be not moved away from the hope of the gospel, which ye have heard, and which was preached to every creature which is under heaven; whereof I Paul am made a minister;
New King James Version   
if indeed you continue in the faith, grounded and steadfast, and are not moved away from the hope of the gospel which you heard, which was preached to every creature under heaven, of which I, Paul, became a minister.
21st Century King James Version   
if ye continue grounded and settled in the faith, and be not moved away from the hope of the Gospel, which ye have heard and which was preached to every creature under heaven, of which I, Paul, am made a minister.

Other translations
American Standard Version   
if so be that ye continue in the faith, grounded and stedfast, and not moved away from the hope of the gospel which ye heard, which was preached in all creation under heaven; whereof I Paul was made a minister.
Aramaic Bible in Plain English   
If you continue in your faith while your foundation is true, and you are not moved from the hope of The Gospel which you heard, which has been preached in all creation under Heaven, that of which I, Paulus, have become a Minister.
Darby Bible Translation   
if indeed ye abide in the faith founded and firm, and not moved away from the hope of the glad tidings, which ye have heard, which have been proclaimed in the whole creation which is under heaven, of which I Paul became minister.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
If so ye continue in the faith, grounded and settled, and immoveable from the hope of the gospel which you have heard, which is preached in all the creation that is under heaven, whereof I Paul am made a minister.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
if so be that ye continue in the faith, grounded and stedfast, and not moved away from the hope of the gospel which ye heard, which was preached in all creation under heaven; whereof I Paul was made a minister.
English Standard Version Journaling Bible   
if indeed you continue in the faith, stable and steadfast, not shifting from the hope of the gospel that you heard, which has been proclaimed in all creation under heaven, and of which I, Paul, became a minister.
God's Word   
This is on the condition that you continue in faith without being moved from the solid foundation of the hope that the Good News contains. You've heard this Good News of which I, Paul, became a servant. It has been spread throughout all creation under heaven.
Holman Christian Standard Bible   
if indeed you remain grounded and steadfast in the faith and are not shifted away from the hope of the gospel that you heard. This gospel has been proclaimed in all creation under heaven, and I, Paul, have become a servant of it.
International Standard Version   
However, you must remain firmly established and steadfast in the faith, without being moved from the hope of the gospel that you heard, which has been proclaimed to every creature under heaven and of which I, Paul, have become a servant.
NET Bible   
if indeed you remain in the faith, established and firm, without shifting from the hope of the gospel that you heard. This gospel has also been preached in all creation under heaven, and I, Paul, have become its servant.
New American Standard Bible   
if indeed you continue in the faith firmly established and steadfast, and not moved away from the hope of the gospel that you have heard, which was proclaimed in all creation under heaven, and of which I, Paul, was made a minister.
New International Version   
if you continue in your faith, established and firm, and do not move from the hope held out in the gospel. This is the gospel that you heard and that has been proclaimed to every creature under heaven, and of which I, Paul, have become a servant.
New Living Translation   
But you must continue to believe this truth and stand firmly in it. Don't drift away from the assurance you received when you heard the Good News. The Good News has been preached all over the world, and I, Paul, have been appointed as God's servant to proclaim it.
Webster's Bible Translation   
If ye continue in the faith grounded and settled, and are not moved away from the hope of the gospel, which ye have heard, and which hath been preached to every creature which is under heaven; of which I Paul am made a minister;
Weymouth New Testament   
if, indeed, you are still firmly holding to faith as your foundation, without ever shifting from your hope that rests on the Good News that you have heard, which has been proclaimed in the whole creation under Heaven, and in which I Paul have been appointed to serve.
The World English Bible   
if it is so that you continue in the faith, grounded and steadfast, and not moved away from the hope of the Good News which you heard, which is being proclaimed in all creation under heaven; of which I, Paul, was made a servant.
EasyEnglish Bible   
But you must continue to believe God's true message. Do not turn away from it. Continue to trust God, as you did when you first heard the good news. People have told this good news to everyone all over the world. And God has chosen me, Paul, as his servant to tell this good news.
Young‘s Literal Translation   
if also ye remain in the faith, being founded and settled, and not moved away from the hope of the good news, which ye heard, which was preached in all the creation that [is] under the heaven, of which I became -- I Paul -- a ministrant.
New Life Version   
This is for you if you keep the faith. You must not change from what you believe now. You must not leave the hope of the Good News you received. The Good News was preached to you and to all the world. And I, Paul, am one of Christ’s missionaries.
Revised Geneva Translation   
if you continue to be grounded and established in the faith and are not moved away from the hope of the Gospel which you have heard (having been preached to all creation under Heaven, and to which I, Paul, am a minister).
The Voice Bible   
as long as you stay planted in the faith. So don’t venture away from what you have heard and taken to heart: the living hope of the good news that has been announced to all creation under heaven and has captured me, Paul, as its servant.
Living Bible   
the only condition is that you fully believe the Truth, standing in it steadfast and firm, strong in the Lord, convinced of the Good News that Jesus died for you, and never shifting from trusting him to save you. This is the wonderful news that came to each of you and is now spreading all over the world. And I, Paul, have the joy of telling it to others.
New Catholic Bible   
However, you must persevere in the faith, firmly grounded and steadfast in your belief, and never allowing yourselves to drift away from the hope of the gospel that you accepted and that has now been proclaimed to every creature under heaven, the gospel of which I, Paul, have become a servant.
Legacy Standard Bible   
if indeed you continue in the faith firmly grounded and steadfast, and not moved away from the hope of the gospel, which you have heard, which was proclaimed in all creation under heaven, and of which I, Paul, was made a minister.
Jubilee Bible 2000   
if ye continue in the faith grounded and settled and are not moved away from the hope of the gospel, which ye have heard and which is preached to every creature which is under heaven, of which I Paul am made a minister,
Christian Standard Bible   
if indeed you remain grounded and steadfast in the faith and are not shifted away from the hope of the gospel that you heard. This gospel has been proclaimed in all creation under heaven, and I, Paul, have become a servant of it.
Amplified Bible © 1954   
[And this He will do] provided that you continue to stay with and in the faith [in Christ], well-grounded and settled and steadfast, not shifting or moving away from the hope [which rests on and is inspired by] the glad tidings (the Gospel), which you heard and which has been preached [as being designed for and offered without restrictions] to every person under heaven, and of which [Gospel] I, Paul, became a minister.
New Century Version   
This will happen if you continue strong and sure in your faith. You must not be moved away from the hope brought to you by the Good News that you heard. That same Good News has been told to everyone in the world, and I, Paul, help in preaching that Good News.
The Message   
You yourselves are a case study of what he does. At one time you all had your backs turned to God, thinking rebellious thoughts of him, giving him trouble every chance you got. But now, by giving himself completely at the Cross, actually dying for you, Christ brought you over to God’s side and put your lives together, whole and holy in his presence. You don’t walk away from a gift like that! You stay grounded and steady in that bond of trust, constantly tuned in to the Message, careful not to be distracted or diverted. There is no other Message—just this one. Every creature under heaven gets this same Message. I, Paul, am a messenger of this Message. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
if you continue steadfast and firm in faith, without being moved away from the hope of the gospel. This is the gospel that you heard, which has been proclaimed in all creation under heaven, and of which I, Paul, have become a minister.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
if indeed you continue in the faith, stable and steadfast, · not shifting from the hope of the gospel that you heard, which has been proclaimed to every creature · under · heaven, and of which I, Paul, became a minister.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
provided that you continue securely established and steadfast in the faith, without shifting from the hope promised by the gospel that you heard, which has been proclaimed to every creature under heaven. I, Paul, became a servant of this gospel.
New Matthew Bible   
if you continue grounded and established in the faith, and be not moved away from the hope of the gospel, of which you have heard how it is preached among all creatures under heaven, and of which I, Paul, am made a minister.
Good News Translation®   
You must, of course, continue faithful on a firm and sure foundation, and must not allow yourselves to be shaken from the hope you gained when you heard the gospel. It is of this gospel that I, Paul, became a servant—this gospel which has been preached to everybody in the world.
Wycliffe Bible   
If nevertheless ye dwell in the faith, founded, and stable [founded, and stabled], and unmoveable from the hope of the gospel that ye have heard, which is preached in all creature that is under heaven. Of which I Paul am made a minister,
New Testament for Everyone   
This assumes, of course, that you keep firmly on in the faith—by which I mean, solid on your foundations, and not shifting from the hope of the gospel which you heard. This gospel, after all, has been announced in all creation under heaven! And this is the gospel of which I, Paul, became a servant.
Contemporary English Version   
But you must stay deeply rooted and firm in your faith. You must not give up the hope you received when you heard the good news. It was preached to everyone on earth, and I myself have become a servant of this message.
Revised Standard Version Catholic Edition   
provided that you continue in the faith, stable and steadfast, not shifting from the hope of the gospel which you heard, which has been preached to every creature under heaven, and of which I, Paul, became a minister.
J.B. Phillips New Testament   
And you yourselves, who were strangers to God, and, in fact, through the evil things you had done, his spiritual enemies, he has now reconciled through the death of his body on the cross, so that he might welcome you to his presence clean and pure, without blame or reproach. This reconciliation assumes, of course, that you maintain a firm position in the faith, and do not allow yourselves to be shifted away from the hope of the Gospel, which you have heard, and which, indeed, the whole world is now having an opportunity of hearing.
New Revised Standard Version Updated Edition   
provided that you continue securely established and steadfast in the faith, without shifting from the hope promised by the gospel that you heard, which has been proclaimed to every creature under heaven. I, Paul, became a minister of this gospel.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
provided that you continue securely established and steadfast in the faith, without shifting from the hope promised by the gospel that you heard, which has been proclaimed to every creature under heaven. I, Paul, became a servant of this gospel.
Common English Bible © 2011   
But you need to remain well established and rooted in faith and not shift away from the hope given in the good news that you heard. This message has been preached throughout all creation under heaven. And I, Paul, became a servant of this good news.
Amplified Bible © 2015   
[and He will do this] if you continue in the faith, well-grounded and steadfast, and not shifting away from the [confident] hope [that is a result] of the gospel that you have heard, which was proclaimed in all creation under heaven, and of which [gospel] I, Paul, was made a minister.
English Standard Version Anglicised   
if indeed you continue in the faith, stable and steadfast, not shifting from the hope of the gospel that you heard, which has been proclaimed in all creation under heaven, and of which I, Paul, became a minister.
New American Bible (Revised Edition)   
provided that you persevere in the faith, firmly grounded, stable, and not shifting from the hope of the gospel that you heard, which has been preached to every creature under heaven, of which I, Paul, am a minister.
New American Standard Bible   
if indeed you continue in the faith firmly established and steadfast, and not shifting from the hope of the gospel that you have heard, which was proclaimed in all creation under heaven, and of which I, Paul, was made a minister.
The Expanded Bible   
This will happen if you continue ·strong [grounded; established] and ·sure [firm; steadfast] in your faith. You must not ·be moved [shift; drift] away from the hope ·brought to you by [or found in; L of] the ·Good News [the Gospel] that you heard. That same ·Good News [Gospel] has been ·told [preached; proclaimed] to ·everyone [L every creature; or in all creation] ·in the world [L under heaven], and I, Paul, ·help in preaching [L am a servant/minister of] it.
Tree of Life Version   
if indeed you continue in the faith, established and firm, not budging from the hope of the Good News that you have heard. This Good News has been proclaimed throughout all creation under heaven, and I, Paul, have become its servant.
Revised Standard Version   
provided that you continue in the faith, stable and steadfast, not shifting from the hope of the gospel which you heard, which has been preached to every creature under heaven, and of which I, Paul, became a minister.
New International Reader's Version   
But you must keep your faith steady and firm. You must not move away from the hope the good news holds out to you. This is the good news that you heard. It has been preached to every creature under heaven. I, Paul, now serve the good news.
BRG Bible   
If ye continue in the faith grounded and settled, and be not moved away from the hope of the gospel, which ye have heard, and which was preached to every creature which is under heaven; whereof I Paul am made a minister;
Complete Jewish Bible   
provided, of course, that you continue in your trusting, grounded and steady, and don’t let yourselves be moved away from the hope offered in the Good News you heard. This is the Good News that has been proclaimed in all creation under heaven; and I, Sha’ul, have become a servant of it.
Worldwide English (New Testament)   
But you must keep on believing and stand strong and true. Let nothing shake the hope which the good news brought you. You heard the same good news as is told to everyone in the whole world. I, Paul, was given the work of telling that same good news.
New Revised Standard Version, Anglicised   
provided that you continue securely established and steadfast in the faith, without shifting from the hope promised by the gospel that you heard, which has been proclaimed to every creature under heaven. I, Paul, became a servant of this gospel.
Orthodox Jewish Bible   
Provided you remain in the [correct Orthodox Jewish] Emunah [Faith, the Emunah of the true Dat HaYehudit], having been founded in it and securely established and not moving away from the tikvah (hope) of the Besuras HaGeulah which you heard, the Besuras HaGeulah which has been proclaimed in kol hanivrah (all creation) under Shomayim, the Besuras HaGeulah of which I, Rav Sha’ul, became a keli kodesh (minister).
Names of God Bible   
This is on the condition that you continue in faith without being moved from the solid foundation of the hope that the Good News contains. You’ve heard this Good News of which I, Paul, became a servant. It has been spread throughout all creation under heaven.
Modern English Version   
if you continue in the faith, grounded and settled, and are not removed from the hope of the gospel, which you have heard, and which was preached to every creature which is under heaven, and of which I, Paul, have become a servant.
Easy-to-Read Version   
And that is what will happen if you continue to believe in the Good News you heard. You must remain strong and sure in your faith. You must not let anything cause you to give up the hope that became yours when you heard the Good News. That same Good News has been told to everyone on earth, and that’s the work that I, Paul, was given to do.
International Children’s Bible   
And Christ will do this if you continue to believe in the Good News you heard. You must continue strong and sure in your faith. You must not be moved away from the hope that Good News gave you. That same Good News has been told to everyone in the world. I, Paul, help in preaching that Good News.
Lexham English Bible   
if indeed you remain in the faith, established and steadfast and not shifted away from the hope of the gospel that you heard, which was proclaimed in all creation under heaven, of which I, Paul, became a minister.
New International Version - UK   
if you continue in your faith, established and firm, and do not move from the hope held out in the gospel. This is the gospel that you heard and that has been proclaimed to every creature under heaven, and of which I, Paul, have become a servant.
Disciples Literal New Testament   
if indeed you continue in the faith, having been founded, and steadfast, and not being moved-away from the hope of the good-news which you heard, the one having been proclaimed in all creation under heaven, of which I, Paul, became a minister.