Home Master Index
←Prev   Colossians 2:12   Next→ 



Source language
Original Greek   
συνταφέντες αὐτῷ ἐν τῷ ⸀βαπτισμῷ, ἐν ᾧ καὶ συνηγέρθητε διὰ τῆς πίστεως τῆς ἐνεργείας τοῦ θεοῦ τοῦ ἐγείραντος αὐτὸν ⸀ἐκ νεκρῶν·
Greek - Transliteration via code library   
suntaphentes auto en to rbaptismo, en o kai sunegerthete dia tes pisteos tes energeias tou theou tou egeirantos auton rek nekron*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
consepulti ei in baptismo in quo et resurrexistis per fidem operationis Dei qui suscitavit illum a mortuis

King James Variants
American King James Version   
Buried with him in baptism, wherein also you are risen with him through the faith of the operation of God, who has raised him from the dead.
King James 2000 (out of print)   
Buried with him in baptism, in which also you are risen with him through the faith of the working of God, who has raised him from the dead.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.
Authorized (King James) Version   
buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.
New King James Version   
buried with Him in baptism, in which you also were raised with Him through faith in the working of God, who raised Him from the dead.
21st Century King James Version   
Ye are buried with Him in baptism, wherein ye also are risen with Him through the faith wrought by the operation of God, who hath raised Him from the dead.

Other translations
American Standard Version   
having been buried with him in baptism, wherein ye were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.
Aramaic Bible in Plain English   
And you were buried with him in baptism, and in it you arose with him, because you believed in the power of God who raised him from among the dead.
Darby Bible Translation   
buried with him in baptism, in which ye have been also raised with him through faith of the working of God who raised him from among the dead.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Buried with him in baptism, in whom also you are risen again by the faith of the operation of God, who hath raised him up from the dead.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
having been buried with him in baptism, wherein ye were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.
English Standard Version Journaling Bible   
having been buried with him in baptism, in which you were also raised with him through faith in the powerful working of God, who raised him from the dead.
God's Word   
This happened when you were placed in the tomb with Christ through baptism. In baptism you were also brought back to life with Christ through faith in the power of God, who brought him back to life.
Holman Christian Standard Bible   
Having been buried with Him in baptism, you were also raised with Him through faith in the working of God, who raised Him from the dead.
International Standard Version   
When you were buried with the Messiah in baptism, you were also raised with him through faith in the power of God, who raised him from the dead.
NET Bible   
Having been buried with him in baptism, you also have been raised with him through your faith in the power of God who raised him from the dead.
New American Standard Bible   
having been buried with Him in baptism, in which you were also raised up with Him through faith in the working of God, who raised Him from the dead.
New International Version   
having been buried with him in baptism, in which you were also raised with him through your faith in the working of God, who raised him from the dead.
New Living Translation   
For you were buried with Christ when you were baptized. And with him you were raised to new life because you trusted the mighty power of God, who raised Christ from the dead.
Webster's Bible Translation   
Buried with him in baptism, in which also ye are raised with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.
Weymouth New Testament   
having been buried with Him in your baptism, in which you were also raised with Him through faith produced within you by God who raised Him from among the dead.
The World English Bible   
having been buried with him in baptism, in which you were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.
EasyEnglish Bible   
When they baptized you, it was like God buried you with Christ. And God also raised you to a new life with Christ. You believed that God has great power to do that. You believed that God raised Jesus to life after he died. Because you believed, God raised you to have a new life.
Young‘s Literal Translation   
being buried with him in the baptism, in which also ye rose with [him] through the faith of the working of God, who did raise him out of the dead.
New Life Version   
When you were baptized, you were buried as Christ was buried. When you were raised up in baptism, you were raised as Christ was raised. You were raised to a new life by putting your trust in God. It was God Who raised Jesus from the dead.
Revised Geneva Translation   
buried with Him in baptism (in which you are also risen with Him through the faith of the working of God, Who raised Him from the dead).
The Voice Bible   
You were buried with Him beneath the waters of the ceremonial washing called baptism and then were raised up with Him by faith in the resurrection power of God, who brought Him back from the dead.
Living Bible   
For in baptism you see how your old, evil nature died with him and was buried with him; and then you came up out of death with him into a new life because you trusted the Word of the mighty God who raised Christ from the dead.
New Catholic Bible   
When you were buried with him in baptism, you were also raised with him through faith in the power of God who raised him from the dead.
Legacy Standard Bible   
having been buried with Him in baptism, in which you were also raised up with Him through faith in the working of God, who raised Him from the dead.
Jubilee Bible 2000   
buried together with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who has raised him from the dead.
Christian Standard Bible   
when you were buried with him in baptism, in which you were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.
Amplified Bible © 1954   
[Thus you were circumcised when] you were buried with Him in [your] baptism, in which you were also raised with Him [to a new life] through [your] faith in the working of God [as displayed] when He raised Him up from the dead.
New Century Version   
When you were baptized, you were buried with Christ, and you were raised up with him through your faith in God’s power that was shown when he raised Christ from the dead.
The Message   
Entering into this fullness is not something you figure out or achieve. It’s not a matter of being circumcised or keeping a long list of laws. No, you’re already in—insiders—not through some secretive initiation rite but rather through what Christ has already gone through for you, destroying the power of sin. If it’s an initiation ritual you’re after, you’ve already been through it by submitting to baptism. Going under the water was a burial of your old life; coming up out of it was a resurrection, God raising you from the dead as he did Christ. When you were stuck in your old sin-dead life, you were incapable of responding to God. God brought you alive—right along with Christ! Think of it! All sins forgiven, the slate wiped clean, that old arrest warrant canceled and nailed to Christ’s cross. He stripped all the spiritual tyrants in the universe of their sham authority at the Cross and marched them naked through the streets.
Evangelical Heritage Version ™   
when you were buried with Christ in baptism. And in baptism you were also raised with him through the faith worked by the God who raised Christ from the dead.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Having been buried with him in · baptism, you have also been raised with him through · faith in the powerful working of God, who raised him from the dead.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
when you were buried with him in baptism, you were also raised with him through faith in the power of God, who raised him from the dead.
New Matthew Bible   
in that you are buried with him through baptism; in whom you are also risen again through faith, which is wrought by the operation of God, who raised him from death.
Good News Translation®   
For when you were baptized, you were buried with Christ, and in baptism you were also raised with Christ through your faith in the active power of God, who raised him from death.
Wycliffe Bible   
and ye be buried together with him in baptism, in whom also ye have risen again by faith of the working of God, that raised him from death.
New Testament for Everyone   
when you’re buried with him in baptism, and indeed also raised with him, through faith in the power of the God who raised him from the dead.
Contemporary English Version   
And when you were baptized, it was the same as being buried with Christ. Then you were raised to life because you had faith in the power of God, who raised Christ from death.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and you were buried with him in baptism, in which you were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.
J.B. Phillips New Testament   
In Christ, you were circumcised, not by any physical act, but by being set free from the sins of the flesh by virtue of Christ’s circumcision. You, so to speak, shared in that, just as in baptism you shared in his death, and in him are sharing the miracle of rising again to new life—and all this because you have faith in the tremendous power of God, who raised Christ from the dead. You, who were spiritually dead because of your sins and your uncircumcision (i.e. the fact that you were outside the Law), God has now made to share in the very life of Christ! He has forgiven you all your sins: Christ has utterly wiped out the damning evidence of broken laws and commandments which always hung over our heads, and has completely annulled it by nailing it over his own head on the cross. And then having drawn the sting of all the powers ranged against us, he exposed them, shattered, empty and defeated, in his final glorious triumphant act!
New Revised Standard Version Updated Edition   
when you were buried with him in baptism, you were also raised with him through faith in the power of God, who raised him from the dead.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
when you were buried with him in baptism, you were also raised with him through faith in the power of God, who raised him from the dead.
Common English Bible © 2011   
You were buried with him through baptism and raised with him through faith in the power of God, who raised him from the dead.
Amplified Bible © 2015   
having been buried with Him in baptism and raised with Him [to a new life] through [your] faith in the working of God, [as displayed] when He raised Christ from the dead.
English Standard Version Anglicised   
having been buried with him in baptism, in which you were also raised with him through faith in the powerful working of God, who raised him from the dead.
New American Bible (Revised Edition)   
You were buried with him in baptism, in which you were also raised with him through faith in the power of God, who raised him from the dead.
New American Standard Bible   
having been buried with Him in baptism, in which you were also raised with Him through faith in the working of God, who raised Him from the dead.
The Expanded Bible   
When you were baptized, you were buried with Christ, and you were raised up with him through your faith in the ·power [working; active agency] of God, who raised Christ from the dead.
Tree of Life Version   
You were buried along with Him in immersion, through which you also were raised with Him by trusting in the working of God, who raised Him from the dead.
Revised Standard Version   
and you were buried with him in baptism, in which you were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.
New International Reader's Version   
When you were baptized, you were buried together with Christ. And you were raised to life together with him when you were baptized. You were raised to life by believing in God’s work. God himself raised Jesus from the dead.
BRG Bible   
Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.
Complete Jewish Bible   
you were buried along with him by being immersed; and in union with him, you were also raised up along with him by God’s faithfulness that worked when he raised Yeshua from the dead.
Worldwide English (New Testament)   
You were buried with Christ when you were baptised. You were also raised with him to a new life when you were baptised. You were raised because you believed in the power of God who raised Christ from death.
New Revised Standard Version, Anglicised   
when you were buried with him in baptism, you were also raised with him through faith in the power of God, who raised him from the dead.
Orthodox Jewish Bible   
Having been buried in the Ohel of Rebbe, Melech HaMoshiach’s tevilah with him, with whom also you were made to stand up spiritually in the Techiyah together through your emunah and bitachon in the ma’aseh of Hashem who made Moshiach stand up from the Mesim.
Names of God Bible   
This happened when you were placed in the tomb with Christ through baptism. In baptism you were also brought back to life with Christ through faith in the power of God, who brought him back to life.
Modern English Version   
buried with Him in baptism, in which also you were raised with Him through the faith of the power of God, who has raised Him from the dead.
Easy-to-Read Version   
When you were baptized, you were buried with Christ, and you were raised up with him because of your faith in God’s power. God’s power was shown when he raised Christ from death.
International Children’s Bible   
When you were baptized, you were buried with Christ and you were raised up with Christ because of your faith in God’s power. That power was shown when he raised Christ from death.
Lexham English Bible   
having been buried with him in baptism, in which also you were raised together with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.
New International Version - UK   
having been buried with him in baptism, in which you were also raised with him through your faith in the working of God, who raised him from the dead.
Disciples Literal New Testament   
having been buried-with Him in baptism, in which you also were raised-with Him through faith in the working of God, the One having raised Him from the dead.