Home Master Index
←Prev   Colossians 2:15   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἀπεκδυσάμενος τὰς ἀρχὰς καὶ τὰς ἐξουσίας ἐδειγμάτισεν ἐν παρρησίᾳ, θριαμβεύσας αὐτοὺς ἐν αὐτῷ.
Greek - Transliteration via code library   
apekdusamenos tas arkhas kai tas exousias edeigmatisen en parresia, thriambeusas autous en auto.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
expolians principatus et potestates traduxit palam triumphans illos in semet ipso

King James Variants
American King James Version   
And having spoiled principalities and powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it.
King James 2000 (out of print)   
And having spoiled principalities and powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And having spoiled principalities and powers, he made a shew of them openly, triumphing over them in it.
Authorized (King James) Version   
and having spoiled principalities and powers, he made a shew of them openly, triumphing over them in it.
New King James Version   
Having disarmed principalities and powers, He made a public spectacle of them, triumphing over them in it.
21st Century King James Version   
and having despoiled principalities and powers, He made a show of them openly, triumphing over them in it.

Other translations
American Standard Version   
having despoiled the principalities and the powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it.
Aramaic Bible in Plain English   
And by putting off his body, he stripped the Principalities and the Powers and shamed them openly in his Essential Self.
Darby Bible Translation   
having spoiled principalities and authorities, he made a show of them publicly, leading them in triumph by it.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And despoiling the principalities and powers, he hath exposed them confidently in open shew, triumphing over them in himself.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
having put off from himself the principalities and the powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it.
English Standard Version Journaling Bible   
He disarmed the rulers and authorities and put them to open shame, by triumphing over them in him.
God's Word   
He stripped the rulers and authorities [of their power] and made a public spectacle of them as he celebrated his victory in Christ.
Holman Christian Standard Bible   
He disarmed the rulers and authorities and disgraced them publicly; He triumphed over them by Him.
International Standard Version   
And when he had disarmed the rulers and the authorities, he made a public spectacle of them, triumphing over them in the cross.
NET Bible   
Disarming the rulers and authorities, he has made a public disgrace of them, triumphing over them by the cross.
New American Standard Bible   
When He had disarmed the rulers and authorities, He made a public display of them, having triumphed over them through Him.
New International Version   
And having disarmed the powers and authorities, he made a public spectacle of them, triumphing over them by the cross.
New Living Translation   
In this way, he disarmed the spiritual rulers and authorities. He shamed them publicly by his victory over them on the cross.
Webster's Bible Translation   
And having despoiled principalities and powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it.
Weymouth New Testament   
And the hostile princes and rulers He shook off from Himself, and boldly displayed them as His conquests, when by the Cross He triumphed over them.
The World English Bible   
having stripped the principalities and the powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it.
EasyEnglish Bible   
On the cross, Christ took away the power of the bad spirits that have authority to rule people. He showed clearly that he himself has won against them. Now everyone can see that those bad spirits have no power.
Young‘s Literal Translation   
having stripped the principalities and the authorities, he made a shew of them openly -- having triumphed over them in it.
New Life Version   
God took away the power of the leaders of this world and the powers of darkness. He showed them to the world. The battle was won over them through Christ.
Revised Geneva Translation   
And having disarmed the rulers and authorities, and having made a show of them openly, He has triumphed over them in it.
The Voice Bible   
He disarmed those who once ruled over us—those who had overpowered us. Like captives of war, He put them on display to the world to show His victory over them by means of the cross.
Living Bible   
In this way God took away Satan’s power to accuse you of sin, and God openly displayed to the whole world Christ’s triumph at the cross where your sins were all taken away.
New Catholic Bible   
Disarming the rulers and powers, he made a public spectacle of them, parading them in his triumphal procession.
Legacy Standard Bible   
Having disarmed the rulers and authorities, He made a public display of them, having triumphed over them in Him.
Jubilee Bible 2000   
and having spoiled the principalities and the powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it.
Christian Standard Bible   
He disarmed the rulers and authorities and disgraced them publicly; he triumphed over them in him.
Amplified Bible © 1954   
[God] disarmed the principalities and powers that were ranged against us and made a bold display and public example of them, in triumphing over them in Him and in it [the cross].
New Century Version   
God stripped the spiritual rulers and powers of their authority. With the cross, he won the victory and showed the world that they were powerless.
The Message   
Entering into this fullness is not something you figure out or achieve. It’s not a matter of being circumcised or keeping a long list of laws. No, you’re already in—insiders—not through some secretive initiation rite but rather through what Christ has already gone through for you, destroying the power of sin. If it’s an initiation ritual you’re after, you’ve already been through it by submitting to baptism. Going under the water was a burial of your old life; coming up out of it was a resurrection, God raising you from the dead as he did Christ. When you were stuck in your old sin-dead life, you were incapable of responding to God. God brought you alive—right along with Christ! Think of it! All sins forgiven, the slate wiped clean, that old arrest warrant canceled and nailed to Christ’s cross. He stripped all the spiritual tyrants in the universe of their sham authority at the Cross and marched them naked through the streets.
Evangelical Heritage Version ™   
After disarming the rulers and authorities, he made a public display of them by triumphing over them in Christ.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
He stripped the principalities and · powers of their authority and disgraced them in public by triumphing over them in Christ.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He disarmed the rulers and authorities and made a public example of them, triumphing over them in it.
New Matthew Bible   
and has spoiled rule and power, and has made a show of them openly, and has triumphed over them in his own person.
Good News Translation®   
And on that cross Christ freed himself from the power of the spiritual rulers and authorities; he made a public spectacle of them by leading them as captives in his victory procession.
Wycliffe Bible   
and he spoiled principats and powers, and led out trustily, openly overcoming them in himself.
New Testament for Everyone   
He stripped the rulers and authorities of their armor, and displayed them contemptuously to public view, celebrating his triumph over them in him.
Contemporary English Version   
There Christ defeated all powers and forces. He let the whole world see them being led away as prisoners when he celebrated his victory.
Revised Standard Version Catholic Edition   
He disarmed the principalities and powers and made a public example of them, triumphing over them in him.
J.B. Phillips New Testament   
In Christ, you were circumcised, not by any physical act, but by being set free from the sins of the flesh by virtue of Christ’s circumcision. You, so to speak, shared in that, just as in baptism you shared in his death, and in him are sharing the miracle of rising again to new life—and all this because you have faith in the tremendous power of God, who raised Christ from the dead. You, who were spiritually dead because of your sins and your uncircumcision (i.e. the fact that you were outside the Law), God has now made to share in the very life of Christ! He has forgiven you all your sins: Christ has utterly wiped out the damning evidence of broken laws and commandments which always hung over our heads, and has completely annulled it by nailing it over his own head on the cross. And then having drawn the sting of all the powers ranged against us, he exposed them, shattered, empty and defeated, in his final glorious triumphant act!
New Revised Standard Version Updated Edition   
He disarmed the rulers and authorities and made a public example of them, triumphing over them in it.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He disarmed the rulers and authorities and made a public example of them, triumphing over them in it.
Common English Bible © 2011   
When he disarmed the rulers and authorities, he exposed them to public disgrace by leading them in a triumphal parade.
Amplified Bible © 2015   
When He had disarmed the rulers and authorities [those supernatural forces of evil operating against us], He made a public example of them [exhibiting them as captives in His triumphal procession], having triumphed over them through the cross.
English Standard Version Anglicised   
He disarmed the rulers and authorities and put them to open shame, by triumphing over them in him.
New American Bible (Revised Edition)   
despoiling the principalities and the powers, he made a public spectacle of them, leading them away in triumph by it.
New American Standard Bible   
When He had disarmed the rulers and authorities, He made a public display of them, having triumphed over them through Him.
The Expanded Bible   
·God [or Christ; L He] ·stripped the spiritual rulers and powers of their authority [L disarmed/despoiled the rulers and authorities]. With the cross, he won the victory and ·showed the world that they were powerless [publicly shamed them; made a public spectacle of them; C like a triumphant general displaying his captives in a victory parade].
Tree of Life Version   
After disarming the principalities and powers, He made a public spectacle of them, triumphing over them in the cross.
Revised Standard Version   
He disarmed the principalities and powers and made a public example of them, triumphing over them in him.
New International Reader's Version   
He took away the weapons of the powers and authorities. He made a public show of them. He won the battle over them by dying on the cross.
BRG Bible   
And having spoiled principalities and powers, he made a shew of them openly, triumphing over them in it.
Complete Jewish Bible   
Stripping the rulers and authorities of their power, he made a public spectacle of them, triumphing over them by means of the stake.
Worldwide English (New Testament)   
He won the victory over powers and rulers. He showed that they had no power at all. He showed the world his victory through the cross.
New Revised Standard Version, Anglicised   
He disarmed the rulers and authorities and made a public example of them, triumphing over them in it.
Orthodox Jewish Bible   
Having disarmed the rulers and the authorities, He made a public spectacle of them, having triumphed over them by Moshiach’s Etz.
Names of God Bible   
He stripped the rulers and authorities of their power and made a public spectacle of them as he celebrated his victory in Christ.
Modern English Version   
And having disarmed authorities and powers, He made a show of them openly, triumphing over them by the cross.
Easy-to-Read Version   
He defeated the rulers and powers of the spiritual world. With the cross he won the victory over them and led them away, as defeated and powerless prisoners for the whole world to see.
International Children’s Bible   
God defeated the spiritual rulers and powers. With the cross God won the victory and defeated them. He showed the world that they were powerless.
Lexham English Bible   
When he had disarmed the rulers and the authorities, he made a display of them in public, triumphing over them by it.
New International Version - UK   
And having disarmed the powers and authorities, he made a public spectacle of them, triumphing over them by the cross.
Disciples Literal New Testament   
Having stripped the rulers and the authorities, He exposed them in public, having celebrated-a-triumph-over them in Him!