Home Master Index
←Prev   Colossians 2:4   Next→ 



Source language
Original Greek   
⸀τοῦτο λέγω ἵνα ⸀μηδεὶς ὑμᾶς παραλογίζηται ἐν πιθανολογίᾳ.
Greek - Transliteration via code library   
rtouto lego ina rmedeis umas paralogizetai en pithanologia.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
hoc autem dico ut nemo vos decipiat in subtilitate sermonum

King James Variants
American King James Version   
And this I say, lest any man should beguile you with enticing words.
King James 2000 (out of print)   
And this I say, lest any man should deceive you with enticing words.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And this I say, lest any man should beguile you with enticing words.
Authorized (King James) Version   
And this I say, lest any man should beguile you with enticing words.
New King James Version   
Now this I say lest anyone should deceive you with persuasive words.
21st Century King James Version   
And this I say, lest any man should beguile you with enticing words;

Other translations
American Standard Version   
This I say, that no one may delude you with persuasiveness of speech.
Aramaic Bible in Plain English   
But I say this: Let no man deceive you with persuasiveness of words.
Darby Bible Translation   
And I say this to the end that no one may delude you by persuasive speech.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Now this I say, that no man may deceive you by loftiness of words.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
This I say, that no one may delude you with persuasiveness of speech.
English Standard Version Journaling Bible   
I say this in order that no one may delude you with plausible arguments.
God's Word   
I say this so that no one will mislead you with arguments that merely sound good.
Holman Christian Standard Bible   
I am saying this so that no one will deceive you with persuasive arguments.
International Standard Version   
I say this so that no one will mislead you with nice-sounding rhetoric.
NET Bible   
I say this so that no one will deceive you through arguments that sound reasonable.
New American Standard Bible   
I say this so that no one will delude you with persuasive argument.
New International Version   
I tell you this so that no one may deceive you by fine-sounding arguments.
New Living Translation   
I am telling you this so no one will deceive you with well-crafted arguments.
Webster's Bible Translation   
And this I say, lest any man should deceive you with enticing words.
Weymouth New Testament   
I say this to prevent your being misled by any one's plausible sophistry.
The World English Bible   
Now this I say that no one may delude you with persuasiveness of speech.
EasyEnglish Bible   
I am telling you these things so that false teachers will not deceive you. They may teach ideas that seem good, but do not listen to them.
Young‘s Literal Translation   
and this I say, that no one may beguile you in enticing words,
New Life Version   
I tell you this so no one will try to change your mind with big sounding talk.
Revised Geneva Translation   
And this I say so that no one should deceive you with persuasive words.
The Voice Bible   
I only tell you this to warn you about those who would try and deceive you with their arguments. They seem plausible enough; but in the end, they are false.
Living Bible   
I am saying this because I am afraid that someone may fool you with smooth talk.
New Catholic Bible   
I am telling you all this so that no one may deceive you with deceptive arguments.
Legacy Standard Bible   
I say this so that no one will delude you with persuasive argument.
Jubilee Bible 2000   
And this I say lest anyone should beguile you with enticing words.
Christian Standard Bible   
I am saying this so that no one will deceive you with arguments that sound reasonable.
Amplified Bible © 1954   
I say this in order that no one may mislead and delude you by plausible and persuasive and attractive arguments and beguiling speech.
New Century Version   
I say this so that no one can fool you by arguments that seem good, but are false.
The Message   
I want you woven into a tapestry of love, in touch with everything there is to know of God. Then you will have minds confident and at rest, focused on Christ, God’s great mystery. All the richest treasures of wisdom and knowledge are embedded in that mystery and nowhere else. And we’ve been shown the mystery! I’m telling you this because I don’t want anyone leading you off on some wild-goose chase, after other so-called mysteries, or “the Secret.”
Evangelical Heritage Version ™   
I say this so that no one deceives you with persuasive speech that sounds reasonable.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
I am telling you this so that no one may deceive you with specious arguments.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I am saying this so that no one may deceive you with plausible arguments.
New Matthew Bible   
And I say, for fear that someone should beguile you with enticing words
Good News Translation®   
I tell you, then, do not let anyone deceive you with false arguments, no matter how good they seem to be.
Wycliffe Bible   
For this thing I say, that no man deceive you in height of words.
New Testament for Everyone   
I’m saying this so that nobody will deceive you with plausible words.
Contemporary English Version   
I tell you these things to keep you from being fooled by fancy talk.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I say this in order that no one may delude you with beguiling speech.
J.B. Phillips New Testament   
I write this to prevent you from being led astray by someone or other’s attractive arguments. For though I am a long way away from you in body, in spirit I am by your side, watching like a proud father the solid steadfastness of your faith in Christ. Just as you received Christ Jesus the Lord, so go on living in him—in simple faith. Grow out of him as a plant grows out of the soil it is planted in, becoming more and more sure of the faith as you were taught it, and your lives will overflow with joy and thankfulness.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I am saying this so that no one may deceive you with plausible arguments.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I am saying this so that no one may deceive you with plausible arguments.
Common English Bible © 2011   
I’m telling you this so that no one deceives you with convincing arguments,
Amplified Bible © 2015   
I say this so that no one will deceive you with persuasive [but thoroughly deceptive] arguments.
English Standard Version Anglicised   
I say this in order that no one may delude you with plausible arguments.
New American Bible (Revised Edition)   
I say this so that no one may deceive you by specious arguments.
New American Standard Bible   
I say this so that no one will deceive you with persuasive arguments.
The Expanded Bible   
I say this so that no one can ·fool [deceive] you by ·arguments that seem good, but are false [persuasive/enticing/specious arguments].
Tree of Life Version   
I am telling you this so that no one will deceive you with persuasive-sounding arguments.
Revised Standard Version   
I say this in order that no one may delude you with beguiling speech.
New International Reader's Version   
But I don’t want anyone to fool you with words that only sound good.
BRG Bible   
And this I say, lest any man should beguile you with enticing words.
Complete Jewish Bible   
I say this so that no one will fool you with plausible but specious arguments.
Worldwide English (New Testament)   
I say this so that no one may lead you the wrong way by their fine words.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I am saying this so that no one may deceive you with plausible arguments.
Orthodox Jewish Bible   
This I say so that no one may delude you with the sleight of hand of the ba’al melitzot (rhetorician).
Names of God Bible   
I say this so that no one will mislead you with arguments that merely sound good.
Modern English Version   
Now this I say lest anyone beguile you with enticing words.
Easy-to-Read Version   
I tell you this so that no one can fool you by telling you ideas that seem good, but are false.
International Children’s Bible   
I say this so that no one can fool you by arguments that seem good, but are false.
Lexham English Bible   
I say this in order that no one will deceive you with persuasive speech,
New International Version - UK   
I tell you this so that no one may deceive you by fine-sounding arguments.
Disciples Literal New Testament   
I am saying this in order that no one may be deluding you with persuasive-argument.