quae circa me sunt omnia vobis nota faciet Tychicus carissimus frater et fidelis minister et conservus in Domino
All my state shall Tychicus declare to you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellow servant in the Lord:
All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellow servant in the Lord:
All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord:
All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord:
Tychicus, a beloved brother, faithful minister, and fellow servant in the Lord, will tell you all the news about me.
Tychicus, who is a beloved brother and a faithful minister and fellow servant in the Lord, shall declare unto you all my circumstances.
All my affairs shall Tychicus make known unto you, the beloved brother and faithful minister and fellow-servant in the Lord:
Tukyqos, a beloved brother and a trustworthy Minister and our companion in THE LORD JEHOVAH, will inform you of my matters,
Tychicus, the beloved brother and faithful minister and fellow-bondman in the Lord, will make known to you all that concerns me;
All the things that concern me, Tychicus, our dearest brother, and faithful minister and fellow servant in the Lord, will make known to you,
All my affairs shall Tychicus make known unto you, the beloved brother and faithful minister and fellow-servant in the Lord:
Tychicus will tell you all about my activities. He is a beloved brother and faithful minister and fellow servant in the Lord.
I'm sending Tychicus to you. He is our dear brother, trustworthy deacon, and partner in the Lord's work. He will tell you everything that is happening to me.
Tychicus, our dearly loved brother, faithful servant, and fellow slave in the Lord, will tell you all the news about me.
Tychicus will tell you everything that has happened to me. He is a dear brother, a faithful minister, and a fellow servant in the Lord.
Tychicus, a dear brother, faithful minister, and fellow slave in the Lord, will tell you all the news about me.
As to all my affairs, Tychicus, our beloved brother and faithful servant and fellow bond-servant in the Lord, will bring you information.
Tychicus will tell you all the news about me. He is a dear brother, a faithful minister and fellow servant in the Lord.
Tychicus will give you a full report about how I am getting along. He is a beloved brother and faithful helper who serves with me in the Lord's work.
All my state shall Tychicus declare to you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellow-servant in the Lord:
Tychicus, our much-loved brother, a trusty assistant and fellow servant with us in the Lord's work, will give you every information about me.
All my affairs will be made known to you by Tychicus, the beloved brother, faithful servant, and fellow bondservant in the Lord.
Our Christian friend, Tychicus, will tell you all the news about me. He works hard to serve the Lord. Like me, he is the Lord's servant.
All the things concerning me make known to you shall Tychicus -- the beloved brother, and faithful ministrant, and fellow-servant in the Lord --
Tychicus will tell you how I am getting along. He is a much-loved brother and faithful helper. Both of us are owned by the Lord.
Tychicus, our beloved brother and faithful minister and fellow servant in the Lord, shall make known to you my whole state.
I am sending this letter by Tychicus and Onesimus, both dear brothers. Tychicus has been a faithful minister and fellow servant in the Lord. He will update you on me and my situation here, and he will no doubt be an encouragement to you. Onesimus is one of you; and he, too, has been faithful. You will get the whole story from them.
Tychicus, our much-loved brother, will tell you how I am getting along. He is a hard worker and serves the Lord with me.
Tychicus will tell you all the news about me. He is a beloved brother, a faithful minister, and a fellow servant in the Lord.
Tychicus, our beloved brother and faithful servant and fellow slave in the Lord, will make known to you all my affairs,
All my affairs shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother and a faithful servant and fellow slave in the Lord,
Tychicus, our dearly loved brother, faithful minister, and fellow servant in the Lord, will tell you all the news about me.
Tychicus will give you full information about my affairs; [he is] a much-loved brother and faithful ministering assistant and fellow servant [with us] in the Lord.
Tychicus is my dear brother in Christ and a faithful minister and servant with me in the Lord. He will tell you all the things that are happening to me.
My good friend Tychicus will tell you all about me. He’s a trusted minister and companion in the service of the Master. I’ve sent him to you so that you would know how things are with us, and so he could encourage you in your faith. And I’ve sent Onesimus with him. Onesimus is one of you, and has become such a trusted and dear brother! Together they’ll bring you up-to-date on everything that has been going on here.
Tychicus, my dear brother and faithful minister and fellow servant in the Lord, will tell you everything about me.
Tychicus, a beloved brother, · faithful minister and fellow servant in the Lord, will tell you all the news about me.
Tychicus will tell you all the news about me; he is a beloved brother, a faithful minister, and a fellow servant in the Lord.
The dear brother Tychicus can tell you about all my affairs. He is a faithful minister and fellow servant in the Lord,
Our dear friend Tychicus, who is a faithful worker and fellow servant in the Lord's work, will give you all the news about me.
Tychicus, most dear brother, and faithful minister, and my fellow in the Lord [and even-servant in the Lord], shall make all things known to you, that be about me.
Our dear brother Tychicus will tell you all my news. He is a faithful servant, indeed a fellow slave in the Lord.
Tychicus is the dear friend, who faithfully works and serves the Lord with us, and he will give you the news about me.
Tych′icus will tell you all about my affairs; he is a beloved brother and faithful minister and fellow servant in the Lord.
Tychicus (a well-loved brother, a faithful minister and a fellow-servant of the Lord) will tell you all about my present circumstances. This is partly why I am sending him to you. The other reasons are that you may find out how we are all getting on, and that he may put new heart into you. With him is Onesimus one of your own congregation (well-loved and faithful, too). Between them they will tell you of conditions and activities here.
Tychicus will tell you all the news about me; he is a beloved brother, a faithful minister, and a fellow servant in the Lord.
Tychicus will tell you all the news about me; he is a beloved brother, a faithful minister, and a fellow-servant in the Lord.
Tychicus, our dearly loved brother, faithful minister, and fellow slave in the Lord, will inform you about everything that has happened to me.
As to all my affairs, Tychicus, who is a much-loved brother and faithful assistant and fellow bond-servant in the Lord, will give you all the information.
Tychicus will tell you all about my activities. He is a beloved brother and faithful minister and fellow servant in the Lord.
Tychicus, my beloved brother, trustworthy minister, and fellow slave in the Lord, will tell you all the news of me.
As to all my affairs, Tychicus, our beloved brother and faithful servant and fellow bond-servant in the Lord, will bring you information.
Tychicus [Acts 20:4; Eph. 6:21; 2 Tim. 4:12; Titus 3:12] is my ·dear [beloved] brother in Christ and a faithful ·minister [servant] and ·servant with me [fellow slave/bondservant] in the Lord. He will tell you all the things that are happening to me.
Tychicus—a dearly loved brother and trustworthy servant and fellow slave to the Lord—will tell you all the news about me.
Tych′icus will tell you all about my affairs; he is a beloved brother and faithful minister and fellow servant in the Lord.
Tychicus will tell you all the news about me. He is a dear brother. He is a faithful worker. He serves the Lord together with us.
All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord:
Our dear brother Tychicus, who is a faithful worker and fellow-slave in the Lord, will give you all the news about me.
Tychicus will tell you all about me. He is a brother whom I love. He is a very good helper and works with me in the Lord's work.
Tychicus will tell you all the news about me; he is a beloved brother, a faithful minister, and a fellow-servant in the Lord.
Tychicus will tell you all the news about me; he is a beloved Ach b’Moshiach and a keli kodesh who is ne’eman (faithful), a chaver and fellow eved in Adoneinu.
I’m sending Tychicus to you. He is our dear brother, trustworthy deacon, and partner in the Lord’s work. He will tell you everything that is happening to me.
Tychicus, who is a beloved brother and a faithful minister and fellow servant in the Lord, will tell you all the news about me.
Tychicus is my dear brother in Christ. He is a faithful helper and he serves the Lord with me. He will tell you everything that is happening with me.
Tychicus is my dear brother in Christ. He is a faithful minister and servant with me in the Lord. He will tell you all the things that are happening to me.
Tychicus, my dear brother and faithful servant and fellow slave in the Lord, will make known to you all my circumstances,
Tychicus will tell you all the news about me. He is a dear brother, a faithful minister and fellow servant in the Lord.
All the things concerning me Tychicus will make-known to you, the beloved brother and faithful minister and fellow-slave in the Lord
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!