Home Master Index
←Prev   Ephesians 2:18   Next→ 



Source language
Original Greek   
ὅτι διʼ αὐτοῦ ἔχομεν τὴν προσαγωγὴν οἱ ἀμφότεροι ἐν ἑνὶ πνεύματι πρὸς τὸν πατέρα.
Greek - Transliteration via code library   
oti di' autou ekhomen ten prosagogen oi amphoteroi en eni pneumati pros ton patera.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quoniam per ipsum habemus accessum ambo in uno Spiritu ad Patrem

King James Variants
American King James Version   
For through him we both have access by one Spirit to the Father.
King James 2000 (out of print)   
For through him we both have access by one Spirit unto the Father.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For through him we both have access by one Spirit unto the Father.
Authorized (King James) Version   
for through him we both have access by one Spirit unto the Father.
New King James Version   
For through Him we both have access by one Spirit to the Father.
21st Century King James Version   
for through Him we both have access by one Spirit unto the Father.

Other translations
American Standard Version   
for through him we both have our access in one Spirit unto the Father.
Aramaic Bible in Plain English   
Because in him, we both have access by One Spirit to The Father.
Darby Bible Translation   
For through him we have both access by one Spirit to the Father.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For by him we have access both in one Spirit to the Father.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
for through him we both have our access in one Spirit unto the Father.
English Standard Version Journaling Bible   
For through him we both have access in one Spirit to the Father.
God's Word   
So Jewish and non-Jewish people can go to the Father in one Spirit.
Holman Christian Standard Bible   
For through Him we both have access by one Spirit to the Father.
International Standard Version   
For through him, both of us have access to the Father by one Spirit.
NET Bible   
so that through him we both have access in one Spirit to the Father.
New American Standard Bible   
for through Him we both have our access in one Spirit to the Father.
New International Version   
For through him we both have access to the Father by one Spirit.
New Living Translation   
Now all of us can come to the Father through the same Holy Spirit because of what Christ has done for us.
Webster's Bible Translation   
For through him we both have an access by one Spirit to the Father.
Weymouth New Testament   
because it is through Him that Jews and Gentiles alike have access through one Spirit to the Father.
The World English Bible   
For through him we both have our access in one Spirit to the Father.
EasyEnglish Bible   
Now we all have received the same Holy Spirit, because of what Christ has done for us. As a result, we can all come near to God the Father.
Young‘s Literal Translation   
because through him we have the access -- we both -- in one Spirit unto the Father.
New Life Version   
Now all of us can go to the Father through Christ by way of the one Holy Spirit.
Revised Geneva Translation   
For through Him we both have access to the Father, by one Spirit.
The Voice Bible   
By Him both have access to the Father in one Spirit.
Living Bible   
Now all of us, whether Jews or Gentiles, may come to God the Father with the Holy Spirit’s help because of what Christ has done for us.
New Catholic Bible   
For through him we both have access to the Father in the one Spirit.
Legacy Standard Bible   
for through Him we both have our access in one Spirit to the Father.
Jubilee Bible 2000   
For through him we both have access by one Spirit unto the Father.
Christian Standard Bible   
For through him we both have access in one Spirit to the Father.
Amplified Bible © 1954   
For it is through Him that we both [whether far off or near] now have an introduction (access) by one [Holy] Spirit to the Father [so that we are able to approach Him].
New Century Version   
Yes, it is through Christ we all have the right to come to the Father in one Spirit.
The Message   
Christ brought us together through his death on the cross. The Cross got us to embrace, and that was the end of the hostility. Christ came and preached peace to you outsiders and peace to us insiders. He treated us as equals, and so made us equals. Through him we both share the same Spirit and have equal access to the Father.
Evangelical Heritage Version ™   
For through him we both have access to the Father by one Spirit.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
for through him we both have · access · by the one Spirit to the Father.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
for through him both of us have access in one Spirit to the Father.
New Matthew Bible   
For through him we both have an open way in, in one Spirit, to the Father.
Good News Translation®   
It is through Christ that all of us, Jews and Gentiles, are able to come in the one Spirit into the presence of the Father.
Wycliffe Bible   
for by him we both have nigh coming in one Spirit to the Father.
New Testament for Everyone   
Through him, you see, we both have access to the father in the one spirit.
Contemporary English Version   
And because of Christ, all of us can come to the Father by the same Spirit.
Revised Standard Version Catholic Edition   
for through him we both have access in one Spirit to the Father.
J.B. Phillips New Testament   
For Christ is our living peace. He has made a unity of the conflicting elements of Jew and Gentile by breaking down the barrier which lay between us. By his sacrifice he removed the hostility of the Law, with all its commandments and rules, and made in himself out of the two, Jew and Gentile, one new man, thus producing peace. For he reconciled both to God by the sacrifice of one body on the cross, and by this act made utterly irrelevant the antagonism between them. Then he came and told both you who were far from God and us who were near that the war was over. And it is through him that both of us now can approach the Father in the one Spirit.
New Revised Standard Version Updated Edition   
for through him both of us have access in one Spirit to the Father.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
for through him both of us have access in one Spirit to the Father.
Common English Bible © 2011   
We both have access to the Father through Christ by the one Spirit.
Amplified Bible © 2015   
For it is through Him that we both have a [direct] way of approach in one Spirit to the Father.
English Standard Version Anglicised   
For through him we both have access in one Spirit to the Father.
New American Bible (Revised Edition)   
for through him we both have access in one Spirit to the Father.
New American Standard Bible   
for through Him we both have our access in one Spirit to the Father.
The Expanded Bible   
·Yes, it is [For; or So that] through Christ we all have ·the right to come [free access] to the Father ·in [by] one Spirit.
Tree of Life Version   
for through Him we both have access to the Father by the same Ruach.
Revised Standard Version   
for through him we both have access in one Spirit to the Father.
New International Reader's Version   
Through Christ we both come to the Father by the power of one Holy Spirit.
BRG Bible   
For through him we both have access by one Spirit unto the Father.
Complete Jewish Bible   
news that through him we both have access in one Spirit to the Father.
Worldwide English (New Testament)   
Because of what Christ has done, we can come to the Father by one Spirit.
New Revised Standard Version, Anglicised   
for through him both of us have access in one Spirit to the Father.
Orthodox Jewish Bible   
Because through Moshiach we both have HaSha’ar laHashem (gate to approach G-d’s presence, access of the tzaddikim TEHILLIM 118:20) by one Ruach Hakodesh to Elohim HaAv.
Names of God Bible   
So Jewish and non-Jewish people can go to the Father in one Spirit.
Modern English Version   
For through Him we both have access by one Spirit to the Father.
Easy-to-Read Version   
Yes, through Christ we all have the right to come to the Father in one Spirit.
International Children’s Bible   
Yes, through Christ we all have the right to come to the Father in one Spirit.
Lexham English Bible   
because through him we both have access in one Spirit to the Father.
New International Version - UK   
For through him we both have access to the Father by one Spirit.
Disciples Literal New Testament   
because through Him we both have the access in one Spirit to the Father.