Home Master Index
←Prev   Ephesians 2:19   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἄρα οὖν οὐκέτι ἐστὲ ξένοι καὶ πάροικοι, ἀλλὰ ⸀ἐστὲ συμπολῖται τῶν ἁγίων καὶ οἰκεῖοι τοῦ θεοῦ,
Greek - Transliteration via code library   
ara oun ouketi este xenoi kai paroikoi, alla reste sumpolitai ton agion kai oikeioi tou theou,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ergo iam non estis hospites et advenae sed estis cives sanctorum et domestici Dei

King James Variants
American King James Version   
Now therefore you are no more strangers and foreigners, but fellow citizens with the saints, and of the household of God;
King James 2000 (out of print)   
Now therefore you are no more strangers and sojourners, but fellow citizens with the saints, and of the household of God;
King James Bible (Cambridge, large print)   
Now therefore ye are no more strangers and foreigners, but fellowcitizens with the saints, and of the household of God;
Authorized (King James) Version   
Now therefore ye are no more strangers and foreigners, but fellowcitizens with the saints, and of the household of God;
New King James Version   
Now, therefore, you are no longer strangers and foreigners, but fellow citizens with the saints and members of the household of God,
21st Century King James Version   
Now therefore, ye are strangers and foreigners no more, but fellow citizens with the saints, and of the household of God.

Other translations
American Standard Version   
So then ye are no more strangers and sojourners, but ye are fellow-citizens with the saints, and of the household of God,
Aramaic Bible in Plain English   
Therefore, you are not strangers, neither guests, but inhabitants of the city of The Holy One and children of the household of God.
Darby Bible Translation   
So then ye are no longer strangers and foreigners, but ye are fellow-citizens of the saints, and of the household of God,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Now therefore you are no more strangers and foreigners; but you are fellow citizens with the saints, and the domestics of God,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
So then ye are no more strangers and sojourners, but ye are fellow-citizens with the saints, and of the household of God,
English Standard Version Journaling Bible   
So then you are no longer strangers and aliens, but you are fellow citizens with the saints and members of the household of God,
God's Word   
That is why you are no longer foreigners and outsiders but citizens together with God's people and members of God's family.
Holman Christian Standard Bible   
So then you are no longer foreigners and strangers, but fellow citizens with the saints, and members of God's household,
International Standard Version   
That is why you are no longer strangers and foreigners but fellow citizens with the saints and members of God's household,
NET Bible   
So then you are no longer foreigners and noncitizens, but you are fellow citizens with the saints and members of God's household,
New American Standard Bible   
So then you are no longer strangers and aliens, but you are fellow citizens with the saints, and are of God's household,
New International Version   
Consequently, you are no longer foreigners and strangers, but fellow citizens with God's people and also members of his household,
New Living Translation   
So now you Gentiles are no longer strangers and foreigners. You are citizens along with all of God's holy people. You are members of God's family.
Webster's Bible Translation   
Now therefore ye are no more strangers and foreigners, but fellow-citizens with the saints, and of the household of God;
Weymouth New Testament   
You are therefore no longer mere foreigners or persons excluded from civil rights. On the contrary you share citizenship with God's people and are members of His family.
The World English Bible   
So then you are no longer strangers and foreigners, but you are fellow citizens with the saints, and of the household of God,
EasyEnglish Bible   
So now, you Gentiles are not strangers among God's people any more. You belong to the group of God's people that he rules. You belong to God's family, as all God's people do.
Young‘s Literal Translation   
Then, therefore, ye are no more strangers and foreigners, but fellow-citizens of the saints, and of the household of God,
New Life Version   
From now on you are not strangers and people who are not citizens. You are citizens together with those who belong to God. You belong in God’s family.
Revised Geneva Translation   
Now therefore, you are no longer strangers and foreigners, but citizens with the saints, and of the household of God;
The Voice Bible   
And so you are no longer called outcasts and wanderers but citizens with God’s people, members of God’s holy family, and residents of His household.
Living Bible   
Now you are no longer strangers to God and foreigners to heaven, but you are members of God’s very own family, citizens of God’s country, and you belong in God’s household with every other Christian.
New Catholic Bible   
As a result, you are no longer strangers and foreigners. Rather, you are fellow citizens of the saints and members of the household of God,
Legacy Standard Bible   
So then you are no longer strangers and sojourners, but you are fellow citizens with the saints, and are of God’s household,
Jubilee Bible 2000   
Now therefore ye are no longer strangers and foreigners, but fellowcitizens with the saints and of the household of God,
Christian Standard Bible   
So, then, you are no longer foreigners and strangers, but fellow citizens with the saints, and members of God’s household,
Amplified Bible © 1954   
Therefore you are no longer outsiders (exiles, migrants, and aliens, excluded from the rights of citizens), but you now share citizenship with the saints (God’s own people, consecrated and set apart for Himself); and you belong to God’s [own] household.
New Century Version   
Now you who are not Jewish are not foreigners or strangers any longer, but are citizens together with God’s holy people. You belong to God’s family.
The Message   
That’s plain enough, isn’t it? You’re no longer wandering exiles. This kingdom of faith is now your home country. You’re no longer strangers or outsiders. You belong here, with as much right to the name Christian as anyone. God is building a home. He’s using us all—irrespective of how we got here—in what he is building. He used the apostles and prophets for the foundation. Now he’s using you, fitting you in brick by brick, stone by stone, with Christ Jesus as the cornerstone that holds all the parts together. We see it taking shape day after day—a holy temple built by God, all of us built into it, a temple in which God is quite at home.
Evangelical Heritage Version ™   
So then, you are no longer foreigners and strangers, but you are fellow citizens with the saints and members of God’s household.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
So then you are no longer strangers and aliens, but you are fellow citizens with the saints and members of the household of God,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So then you are no longer strangers and aliens, but you are citizens with the saints and also members of the household of God,
New Matthew Bible   
Now therefore you are no longer strangers and foreigners, but citizens with the saints, and of the household of God.
Good News Translation®   
So then, you Gentiles are not foreigners or strangers any longer; you are now citizens together with God's people and members of the family of God.
Wycliffe Bible   
Therefore now ye be not guests and strangers, but ye be citizens of saints, and [the] household members of God;
New Testament for Everyone   
This is the result. You are no longer foreigners or strangers. No: you are fellow citizens with God’s holy people. You are members of God’s household.
Contemporary English Version   
You Gentiles are no longer strangers and foreigners. You are citizens with everyone else who belongs to the family of God.
Revised Standard Version Catholic Edition   
So then you are no longer strangers and sojourners, but you are fellow citizens with the saints and members of the household of God,
J.B. Phillips New Testament   
So you are no longer outsiders or aliens, but fellow-citizens with every other Christian—you belong now to the household of God. Firmly beneath you in the foundation, God’s messengers and prophets, the actual foundation-stone being Jesus Christ himself. In him each separate piece of building, properly fitting into its neighbour, grows together into a temple consecrated to God. You are all part of this building in which God himself lives by his spirit.
New Revised Standard Version Updated Edition   
So then, you are no longer strangers and aliens, but you are fellow citizens with the saints and also members of the household of God,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So then you are no longer strangers and aliens, but you are citizens with the saints and also members of the household of God,
Common English Bible © 2011   
So now you are no longer strangers and aliens. Rather, you are fellow citizens with God’s people, and you belong to God’s household.
Amplified Bible © 2015   
So then you are no longer strangers and aliens [outsiders without rights of citizenship], but you are fellow citizens with the saints (God’s people), and are [members] of God’s household,
English Standard Version Anglicised   
So then you are no longer strangers and aliens, but you are fellow citizens with the saints and members of the household of God,
New American Bible (Revised Edition)   
So then you are no longer strangers and sojourners, but you are fellow citizens with the holy ones and members of the household of God,
New American Standard Bible   
So then you are no longer strangers and foreigners, but you are fellow citizens with the saints, and are of God’s household,
The Expanded Bible   
Now you Gentiles are not foreigners or strangers any longer, but are citizens together with ·God’s holy people [T the saints]. You belong to God’s ·family [household].
Tree of Life Version   
So then you are no longer strangers and foreigners, but you are fellow citizens with God’s people and members of God’s household.
Revised Standard Version   
So then you are no longer strangers and sojourners, but you are fellow citizens with the saints and members of the household of God,
New International Reader's Version   
So you are no longer outsiders and strangers. You are citizens together with God’s people. You are also members of God’s family.
BRG Bible   
Now therefore ye are no more strangers and foreigners, but fellowcitizens with the saints, and of the household of God;
Complete Jewish Bible   
So then, you are no longer foreigners and strangers. On the contrary, you are fellow-citizens with God’s people and members of God’s family.
Worldwide English (New Testament)   
So then you are no longer strangers or people far away. But you live with God's people and belong to God's family.
New Revised Standard Version, Anglicised   
So then you are no longer strangers and aliens, but you are citizens with the saints and also members of the household of God,
Orthodox Jewish Bible   
Therefore, then, no longer are you zarim and aliens, but you are fellow citizens of the Kadoshim and bnei bayit members of the household of G-d,
Names of God Bible   
That is why you are no longer foreigners and outsiders but citizens together with God’s people and members of God’s family.
Modern English Version   
Now, therefore, you are no longer strangers and foreigners, but are fellow citizens with the saints and members of the household of God,
Easy-to-Read Version   
So now you non-Jewish people are not visitors or strangers, but you are citizens together with God’s holy people. You belong to God’s family.
International Children’s Bible   
So now you non-Jews are not visitors or strangers. Now you are citizens together with God’s holy people. You belong to God’s family.
Lexham English Bible   
Consequently, therefore, you are no longer strangers and foreigners, but you are fellow citizens of the saints and members of the household of God,
New International Version - UK   
Consequently, you are no longer foreigners and strangers, but fellow citizens with God’s people and also members of his household,
Disciples Literal New Testament   
So then, you are no longer strangers and foreigners, but you are fellow-citizens with the saints and family-members of God,