Home Master Index
←Prev   Ephesians 3:1   Next→ 



Source language
Original Greek   
Τούτου χάριν ἐγὼ Παῦλος ὁ δέσμιος τοῦ Χριστοῦ Ἰησοῦ ὑπὲρ ὑμῶν τῶν ἐθνῶν—
Greek - Transliteration via code library   
Toutou kharin ego Paulos o desmios tou Khristou Iesou uper umon ton ethnon--

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
huius rei gratia ego Paulus vinctus Christi Iesu pro vobis gentibus

King James Variants
American King James Version   
For this cause I Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles,
King James 2000 (out of print)   
For this cause I Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles,
King James Bible (Cambridge, large print)   
For this cause I Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles,
Authorized (King James) Version   
For this cause I Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles,
New King James Version   
For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for you Gentiles—
21st Century King James Version   
For this cause I, Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles—

Other translations
American Standard Version   
For this cause I Paul, the prisoner of Christ Jesus in behalf of you Gentiles,--
Aramaic Bible in Plain English   
Because of this, I Paul am the prisoner of Yeshua The Messiah for the sake of you Gentiles,
Darby Bible Translation   
For this reason I Paul, prisoner of the Christ Jesus for you nations,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For this cause, I Paul, the prisoner of Jesus Christ, for you Gentiles;
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For this cause I Paul, the prisoner of Christ Jesus in behalf of you Gentiles,--
English Standard Version Journaling Bible   
For this reason I, Paul, a prisoner for Christ Jesus on behalf of you Gentiles—
God's Word   
This is the reason I, Paul, am the prisoner of Christ Jesus for those of you who are not Jewish.
Holman Christian Standard Bible   
For this reason, I, Paul, the prisoner of Christ Jesus on behalf of you Gentiles--
International Standard Version   
For this reason I, Paul, am the prisoner of the Messiah Jesus for the sake of you gentiles.
NET Bible   
For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles--
New American Standard Bible   
For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles--
New International Version   
For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles--
New Living Translation   
When I think of all this, I, Paul, a prisoner of Christ Jesus for the benefit of you Gentiles . . .
Webster's Bible Translation   
For this cause, I Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles,
Weymouth New Testament   
For this reason I Paul, the prisoner of Christ Jesus on behalf of you Gentiles--
The World English Bible   
For this cause I, Paul, am the prisoner of Christ Jesus on behalf of you Gentiles,
EasyEnglish Bible   
That is why I pray for you. I, Paul, am in prison because I serve Christ Jesus. He has sent me to help you Gentiles.
Young‘s Literal Translation   
For this cause, I Paul, the prisoner of Christ Jesus for you the nations,
New Life Version   
I, Paul, am in prison because I am a missionary for Jesus Christ to you who are not Jews.
Revised Geneva Translation   
For this reason, I, Paul, am the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles.
The Voice Bible   
All this is exactly why I, Paul, am a prisoner of Jesus the Anointed, His representative to the outsider nations.
Living Bible   
I, Paul, the servant of Christ, am here in jail because of you—for preaching that you Gentiles are a part of God’s house.
New Catholic Bible   
This is the reason why I, Paul, a prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles—
Legacy Standard Bible   
For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus on behalf of you Gentiles—
Jubilee Bible 2000   
For this cause I, Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles,
Christian Standard Bible   
For this reason, I, Paul, the prisoner of Christ Jesus on behalf of you Gentiles—
Amplified Bible © 1954   
For this reason [because I preached that you are thus built up together], I, Paul, [am] the prisoner of Jesus the Christ for the sake and on behalf of you Gentiles—
New Century Version   
So I, Paul, am a prisoner of Christ Jesus for you who are not Jews.
The Message   
This is why I, Paul, am in jail for Christ, having taken up the cause of you outsiders, so-called. I take it that you’re familiar with the part I was given in God’s plan for including everybody. I got the inside story on this from God himself, as I just wrote you in brief.
Evangelical Heritage Version ™   
For this reason, I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles—
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
For this reason I, Paul, a prisoner of Christ Jesus for the sake of you · Gentiles—
New Revised Standard Version Catholic Edition   
This is the reason that I Paul am a prisoner for Christ Jesus for the sake of you Gentiles—
New Matthew Bible   
For this then I, Paul, am in the bonds of Jesus Christ, for the sake of you who are heathen –
Good News Translation®   
For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles, pray to God.
Wycliffe Bible   
For the grace of this thing I Paul, the bound of Christ Jesus [the bound of Jesus Christ], for you heathen men,
New Testament for Everyone   
It’s because of all this that I, Paul, the prisoner of Messiah Jesus on behalf of you Gentiles . . .
Contemporary English Version   
Christ Jesus made me his prisoner, so I could help you Gentiles.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For this reason I, Paul, a prisoner for Christ Jesus on behalf of you Gentiles—
J.B. Phillips New Testament   
It is in this great cause that I, Paul, have become Christ’s prisoner for you Gentiles.
New Revised Standard Version Updated Edition   
This is the reason that I, Paul, am a prisoner for Christ Jesus for the sake of you gentiles,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
This is the reason that I Paul am a prisoner for Christ Jesus for the sake of you Gentiles—
Common English Bible © 2011   
This is why I, Paul, am a prisoner of Christ for you Gentiles.
Amplified Bible © 2015   
For this reason [because I preach that you and believing Jews are joint heirs] I, Paul, am the prisoner of Christ Jesus on behalf of you Gentiles—
English Standard Version Anglicised   
For this reason I, Paul, a prisoner for Christ Jesus on behalf of you Gentiles—
New American Bible (Revised Edition)   
Because of this, I, Paul, a prisoner of Christ [Jesus] for you Gentiles—
New American Standard Bible   
For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles—
The Expanded Bible   
·So [For this reason] I, Paul, a prisoner [C Paul is probably writing from house arrest in Rome, about ad 60; see Acts 28:30–31] of Christ Jesus ·for [for the sake of] you Gentiles—[C Paul is about to pray for the Ephesians, but instead digresses into a description of his ministry until v. 14].
Tree of Life Version   
For this reason I, Paul, am a prisoner of Messiah Yeshua for the sake of you Gentiles.
Revised Standard Version   
For this reason I, Paul, a prisoner for Christ Jesus on behalf of you Gentiles—
New International Reader's Version   
I, Paul, am a prisoner because of Christ Jesus. I am in prison because of my work among you who are Gentiles.
BRG Bible   
For this cause I Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles,
Complete Jewish Bible   
It is a consequence of this that I, Sha’ul, am a prisoner of the Messiah Yeshua on behalf of you Gentiles.
Worldwide English (New Testament)   
That is why I, Paul, am a prisoner who belongs to Jesus Christ. It is for the sake of you people who are not Jews.
New Revised Standard Version, Anglicised   
This is the reason that I Paul am a prisoner for Christ Jesus for the sake of you Gentiles—
Orthodox Jewish Bible   
For this cause, I, Sha’ul, the prisoner of Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua for you Goyim,
Names of God Bible   
This is the reason I, Paul, am the prisoner of Christ Yeshua for those of you who are not Jewish.
Modern English Version   
For this reason I, Paul, am the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles.
Easy-to-Read Version   
So I, Paul, am a prisoner because I serve Christ Jesus for you who are not Jews.
International Children’s Bible   
So I, Paul, am a prisoner of Christ Jesus. I am a prisoner for you who are not Jews.
Lexham English Bible   
On account of this I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles
New International Version - UK   
For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles –
Disciples Literal New Testament   
For this reason, I Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you the Gentiles—