Home Master Index
←Prev   Ephesians 3:13   Next→ 



Source language
Original Greek   
διὸ αἰτοῦμαι μὴ ⸀ἐγκακεῖν ἐν ταῖς θλίψεσίν μου ὑπὲρ ὑμῶν, ἥτις ἐστὶν δόξα ὑμῶν.
Greek - Transliteration via code library   
dio aitoumai me regkakein en tais thlipsesin mou uper umon, etis estin doxa umon.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
propter quod peto ne deficiatis in tribulationibus meis pro vobis quae est gloria vestra

King James Variants
American King James Version   
Why I desire that you faint not at my tribulations for you, which is your glory.
King James 2000 (out of print)   
Therefore I desire that you faint not at my tribulations for you, which is your glory.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory.
Authorized (King James) Version   
Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory.
New King James Version   
Therefore I ask that you do not lose heart at my tribulations for you, which is your glory.
21st Century King James Version   
Therefore, I desire that ye faint not at my tribulations for you, which are your glory.

Other translations
American Standard Version   
Wherefore I ask that ye may not faint at my tribulations for you, which are your glory.
Aramaic Bible in Plain English   
Because of this I request that you shall not grow weary of me by my afflictions which are for your sakes, for this is your glory.
Darby Bible Translation   
Wherefore I beseech you not to faint through my tribulations for you, which is your glory.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Wherefore I pray you not to faint at my tribulations for you, which is your glory.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Wherefore I ask that ye faint not at my tribulations for you, which are your glory.
English Standard Version Journaling Bible   
So I ask you not to lose heart over what I am suffering for you, which is your glory.
God's Word   
So then, I ask you not to become discouraged by the troubles I suffer for you. In fact, my troubles bring you glory.
Holman Christian Standard Bible   
So then I ask you not to be discouraged over my afflictions on your behalf, for they are your glory.
International Standard Version   
So then, I ask you not to become discouraged because of my troubles on your behalf, which work toward your glory.
NET Bible   
For this reason I ask you not to lose heart because of what I am suffering for you, which is your glory.
New American Standard Bible   
Therefore I ask you not to lose heart at my tribulations on your behalf, for they are your glory.
New International Version   
I ask you, therefore, not to be discouraged because of my sufferings for you, which are your glory.
New Living Translation   
So please don't lose heart because of my trials here. I am suffering for you, so you should feel honored.
Webster's Bible Translation   
Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory.
Weymouth New Testament   
Therefore I entreat you not to lose heart in the midst of my sufferings on your behalf, for they bring you honour.
The World English Bible   
Therefore I ask that you may not lose heart at my troubles for you, which are your glory.
EasyEnglish Bible   
So do not become weak or afraid. I am now suffering so that I can help you. So you should be strong, so that God will bless you.
Young‘s Literal Translation   
wherefore, I ask [you] not to faint in my tribulations for you, which is your glory.
New Life Version   
So I ask you not to lose heart because of my suffering for you. It is to help you.
Revised Geneva Translation   
Therefore, I desire that you do not grow weary of my tribulations for you (which is your glory).
The Voice Bible   
So I ask you not to become discouraged because I am jailed for speaking out on your behalf. In fact, my suffering is something that brings you glory.
Living Bible   
So please don’t lose heart at what they are doing to me here. It is for you I am suffering, and you should feel honored and encouraged.
New Catholic Bible   
Therefore, I beg you not to lose heart over my sufferings for you. Truly, they are your glory.
Legacy Standard Bible   
Therefore I ask you not to lose heart at my afflictions on your behalf, which are your glory.
Jubilee Bible 2000   
Therefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory.
Christian Standard Bible   
So, then, I ask you not to be discouraged over my afflictions on your behalf, for they are your glory.
Amplified Bible © 1954   
So I ask you not to lose heart [not to faint or become despondent through fear] at what I am suffering in your behalf. [Rather glory in it] for it is an honor to you.
New Century Version   
So I ask you not to become discouraged because of the sufferings I am having for you. My sufferings are for your glory.
The Message   
All this is proceeding along lines planned all along by God and then executed in Christ Jesus. When we trust in him, we’re free to say whatever needs to be said, bold to go wherever we need to go. So don’t let my present trouble on your behalf get you down. Be proud! * * *
Evangelical Heritage Version ™   
So I ask you not to lose heart because of what I am suffering for you, because it is your glory.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
I ask you, therefore, not to be discouraged because of · my sufferings on your behalf, which are your glory.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I pray therefore that you may not lose heart over my sufferings for you; they are your glory.
New Matthew Bible   
Therefore I desire that you faint not because of my tribulations for your sakes, which are worthy to be glorified by you.
Good News Translation®   
I beg you, then, not to be discouraged because I am suffering for you; it is all for your benefit.
Wycliffe Bible   
For which thing I ask, that ye fail not in my tribulations for you, which is your glory.
New Testament for Everyone   
So, I beg you: don’t lose heart because of my sufferings on your behalf! That’s your glory!
Contemporary English Version   
This is why you should not be discouraged when I suffer for you. After all, it will bring honor to you.
Revised Standard Version Catholic Edition   
So I ask you not to lose heart over what I am suffering for you, which is your glory.
J.B. Phillips New Testament   
And I was made a minister of that Gospel by the grace he gave me, and by the power with which he equipped me. Yes, to me, less than the least of all Christians, has God given this grace, to enable me to proclaim to the Gentiles the incalculable riches of Christ, and to make plain to all men the meaning of that secret which he who created everything in Christ has kept hidden from the creation until now. The purpose is that all the angelic powers should now see the complex wisdom of God’s plan being worked out through the Church, in conformity to that timeless purpose which he centred in Jesus, our Lord. It is in this same Jesus, because we have faith in him, that we dare, even with confidence, to approach God. In view of these tremendous issues, I beg you not to lose heart because I am now suffering for my part in bringing you the Gospel. Indeed, you should be honoured.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I pray, therefore, that you may not lose heart over my sufferings for you; they are your glory.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I pray therefore that you may not lose heart over my sufferings for you; they are your glory.
Common English Bible © 2011   
So then, I ask you not to become discouraged by what I’m suffering for you, which is your glory.
Amplified Bible © 2015   
So I ask you not to lose heart at my sufferings on your behalf, for they are your glory and honor.
English Standard Version Anglicised   
So I ask you not to lose heart over what I am suffering for you, which is your glory.
New American Bible (Revised Edition)   
So I ask you not to lose heart over my afflictions for you; this is your glory.
New American Standard Bible   
Therefore I ask you not to become discouraged about my tribulations in your behalf, since they are your glory.
The Expanded Bible   
So I ·ask you not to become [or pray that you would not be] discouraged because of the ·sufferings [trials] I am having for you. My ·sufferings [trials; affliction] are ·for your glory [to bring you honor/eternal glory].
Tree of Life Version   
So I ask you not to be discouraged by my troubles on your behalf—they are your glory.
Revised Standard Version   
So I ask you not to lose heart over what I am suffering for you, which is your glory.
New International Reader's Version   
So here is what I’m asking you to do. Don’t lose hope because I am suffering for you. It will lead to the time when God will give you his glory.
BRG Bible   
Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory.
Complete Jewish Bible   
So I ask you not to be discouraged by the troubles I endure on your behalf — it is all for your glory.
Worldwide English (New Testament)   
So I ask you not to be sad when you think of the troubles I have for your sake. You should be proud about it.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I pray therefore that you may not lose heart over my sufferings for you; they are your glory.
Orthodox Jewish Bible   
Therefore, I ask you not to lose chozek concerning my tzoros on your behalf, which is for your kavod.
Names of God Bible   
So then, I ask you not to become discouraged by the troubles I suffer for you. In fact, my troubles bring you glory.
Modern English Version   
Therefore I ask you not to lose heart at my tribulations for you, which is your glory.
Easy-to-Read Version   
So I ask you not to be discouraged because of what is happening to me. My sufferings are for your benefit—for your honor and glory.
International Children’s Bible   
So I ask you not to become discouraged because of the sufferings I am having for you. My sufferings bring honor to you.
Lexham English Bible   
Therefore I ask you not to be discouraged at my afflictions on behalf of you, which are your glory.
New International Version - UK   
I ask you, therefore, not to be discouraged because of my sufferings for you, which are your glory.
Disciples Literal New Testament   
Therefore I ask that you not lose-heart in connection with my afflictions for-your-sake, which is your glory!