Home Master Index
←Prev   Ephesians 4:20   Next→ 



Source language
Original Greek   
ὑμεῖς δὲ οὐχ οὕτως ἐμάθετε τὸν Χριστόν,
Greek - Transliteration via code library   
umeis de oukh outos emathete ton Khriston,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
vos autem non ita didicistis Christum

King James Variants
American King James Version   
But you have not so learned Christ;
King James 2000 (out of print)   
But you have not so learned Christ;
King James Bible (Cambridge, large print)   
But ye have not so learned Christ;
Authorized (King James) Version   
But ye have not so learned Christ;
New King James Version   
But you have not so learned Christ,
21st Century King James Version   
But ye have not so learned Christ,

Other translations
American Standard Version   
But ye did not so learn Christ;
Aramaic Bible in Plain English   
But you have not learned The Messiah in this way,
Darby Bible Translation   
But ye have not thus learnt the Christ,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But you have not so learned Christ;
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But ye did not so learn Christ;
English Standard Version Journaling Bible   
But that is not the way you learned Christ!—
God's Word   
But that is not what you learned from Christ's teachings.
Holman Christian Standard Bible   
But that is not how you learned about the Messiah,
International Standard Version   
However, that is not the way you came to know the Messiah.
NET Bible   
But you did not learn about Christ like this,
New American Standard Bible   
But you did not learn Christ in this way,
New International Version   
That, however, is not the way of life you learned
New Living Translation   
But that isn't what you learned about Christ.
Webster's Bible Translation   
But ye have not so learned Christ;
Weymouth New Testament   
But these are not the lessons which you have learned from Christ;
The World English Bible   
But you did not learn Christ that way;
EasyEnglish Bible   
But when you learned about Christ, you did not learn to do things like that!
Young‘s Literal Translation   
and ye did not so learn the Christ,
New Life Version   
But you did not learn anything like this from Christ.
Revised Geneva Translation   
But, you have not so learned Christ,
The Voice Bible   
But this is not the path of the Anointed One, which you have learned.
Living Bible   
But that isn’t the way Christ taught you!
New Catholic Bible   
That is not how you learned Christ.
Legacy Standard Bible   
But you did not learn Christ in this way—
Jubilee Bible 2000   
But ye have not so learned of the Christ,
Christian Standard Bible   
But that is not how you came to know Christ,
Amplified Bible © 1954   
But you did not so learn Christ!
New Century Version   
But what you learned in Christ was not like this.
The Message   
But that’s no life for you. You learned Christ! My assumption is that you have paid careful attention to him, been well instructed in the truth precisely as we have it in Jesus. Since, then, we do not have the excuse of ignorance, everything—and I do mean everything—connected with that old way of life has to go. It’s rotten through and through. Get rid of it! And then take on an entirely new way of life—a God-fashioned life, a life renewed from the inside and working itself into your conduct as God accurately reproduces his character in you.
Evangelical Heritage Version ™   
But you did not learn Christ in that way,
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But that is not the way you learned · Christ!—
New Revised Standard Version Catholic Edition   
That is not the way you learned Christ!
New Matthew Bible   
But you have not so learned Christ –
Good News Translation®   
That was not what you learned about Christ!
Wycliffe Bible   
But ye have not so learned Christ,
New Testament for Everyone   
But that’s not how you learned the Messiah!—
Contemporary English Version   
But this isn't what you were taught about Jesus Christ. He is the truth, and you heard about him and learned about him.
Revised Standard Version Catholic Edition   
You did not so learn Christ!—
J.B. Phillips New Testament   
But you have learned nothing like that from Christ, if you have really heard his voice and understood the truth that he has taught you. No, what you learned was to fling off the dirty clothes of the old way of living, which were rotted through and through with lust’s illusions, and, with yourselves mentally and spiritually re-made, to put on the clean fresh clothes of the new life which was made by God’s design for righteousness and the holiness which is no illusion.
New Revised Standard Version Updated Edition   
That is not the way you learned Christ!
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
That is not the way you learned Christ!
Common English Bible © 2011   
But you didn’t learn that sort of thing from Christ.
Amplified Bible © 2015   
But you did not learn Christ in this way!
English Standard Version Anglicised   
But that is not the way you learned Christ!—
New American Bible (Revised Edition)   
That is not how you learned Christ,
New American Standard Bible   
But you did not learn Christ in this way,
The Expanded Bible   
But ·what you learned in Christ was not like this [or that is not how you learned about Christ; L you did not learn Christ that way].
Tree of Life Version   
However, you did not learn Messiah in this way—
Revised Standard Version   
You did not so learn Christ!—
New International Reader's Version   
But that is not the way of life in Christ that you learned about.
BRG Bible   
But ye have not so learned Christ;
Complete Jewish Bible   
But this is not the lesson you learned from the Messiah!
Worldwide English (New Testament)   
That is not what you have learned from Christ!
New Revised Standard Version, Anglicised   
That is not the way you learned Christ!
Orthodox Jewish Bible   
But you did not so have lernen of Rebbe, Melech HaMoshiach,
Names of God Bible   
But that is not what you learned from Christ’s teachings.
Modern English Version   
But you did not learn about Christ in this manner,
Easy-to-Read Version   
But that way of life is nothing like what you learned when you came to know Christ.
International Children’s Bible   
But the things you learned in Christ were not like this.
Lexham English Bible   
But you did not learn Christ in this way,
New International Version - UK   
That, however, is not the way of life you learned
Disciples Literal New Testament   
But you did not learn Christ in this manner,