Home Master Index
←Prev   Ephesians 4:31   Next→ 



Source language
Original Greek   
πᾶσα πικρία καὶ θυμὸς καὶ ὀργὴ καὶ κραυγὴ καὶ βλασφημία ἀρθήτω ἀφʼ ὑμῶν σὺν πάσῃ κακίᾳ.
Greek - Transliteration via code library   
pasa pikria kai thumos kai orge kai krauge kai blasphemia artheto aph' umon sun pase kakia.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
omnis amaritudo et ira et indignatio et clamor et blasphemia tollatur a vobis cum omni malitia

King James Variants
American King James Version   
Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and evil speaking, be put away from you, with all malice:
King James 2000 (out of print)   
Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and evil speaking, be put away from you, with all malice:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice:
Authorized (King James) Version   
Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice:
New King James Version   
Let all bitterness, wrath, anger, clamor, and evil speaking be put away from you, with all malice.
21st Century King James Version   
Let all bitterness and wrath and anger and clamor and evil speaking be put away from you, with all malice;

Other translations
American Standard Version   
Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and railing, be put away from you, with all malice:
Aramaic Bible in Plain English   
Let all bitterness, fury, rage, clamor, and insults be taken away from you with all wickedness,
Darby Bible Translation   
Let all bitterness, and heat of passion, and wrath, and clamour, and injurious language, be removed from you, with all malice;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Let all bitterness, and anger, and indignation, and clamour, and blasphemy, be put away from you, with all malice.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and railing, be put away from you, with all malice:
English Standard Version Journaling Bible   
Let all bitterness and wrath and anger and clamor and slander be put away from you, along with all malice.
God's Word   
Get rid of your bitterness, hot tempers, anger, loud quarreling, cursing, and hatred.
Holman Christian Standard Bible   
All bitterness, anger and wrath, shouting and slander must be removed from you, along with all malice.
International Standard Version   
Let all bitterness, wrath, anger, quarreling, and slander be put away from you, along with all hatred.
NET Bible   
You must put away every kind of bitterness, anger, wrath, quarreling, and evil, slanderous talk.
New American Standard Bible   
Let all bitterness and wrath and anger and clamor and slander be put away from you, along with all malice.
New International Version   
Get rid of all bitterness, rage and anger, brawling and slander, along with every form of malice.
New Living Translation   
Get rid of all bitterness, rage, anger, harsh words, and slander, as well as all types of evil behavior.
Webster's Bible Translation   
Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and evil-speaking, be put away from you, with all malice:
Weymouth New Testament   
Let all bitterness and all passionate feeling, all anger and loud insulting language, be unknown among you--and also every kind of malice.
The World English Bible   
Let all bitterness, wrath, anger, outcry, and slander, be put away from you, with all malice.
EasyEnglish Bible   
Do not be jealous of other people. Do not become angry or shout at them. Do not quarrel with other people or insult them. Do not do anything or say anything that will hurt other people.
Young‘s Literal Translation   
Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil-speaking, be put away from you, with all malice,
New Life Version   
Put out of your life all these things: bad feelings about other people, anger, temper, loud talk, bad talk which hurts other people, and bad feelings which hurt other people.
Revised Geneva Translation   
Let all bitterness and fury and anger, clamor, and slander be taken from you, along with all wickedness.
The Voice Bible   
Banish bitterness, rage and anger, shouting and slander, and any and all malicious thoughts—these are poison.
Living Bible   
Stop being mean, bad-tempered, and angry. Quarreling, harsh words, and dislike of others should have no place in your lives.
New Catholic Bible   
Remove all forms of bitterness and wrath and anger and shouting and slander, as well as all malice from your lives.
Legacy Standard Bible   
Let all bitterness and anger and wrath and shouting and slander be put away from you, along with all malice.
Jubilee Bible 2000   
Let all bitterness and wrath and anger and clamour and evil speaking be taken away from you, with all malice,
Christian Standard Bible   
Let all bitterness, anger and wrath, shouting and slander be removed from you, along with all malice.
Amplified Bible © 1954   
Let all bitterness and indignation and wrath (passion, rage, bad temper) and resentment (anger, animosity) and quarreling (brawling, clamor, contention) and slander (evil-speaking, abusive or blasphemous language) be banished from you, with all malice (spite, ill will, or baseness of any kind).
New Century Version   
Do not be bitter or angry or mad. Never shout angrily or say things to hurt others. Never do anything evil.
The Message   
Make a clean break with all cutting, backbiting, profane talk. Be gentle with one another, sensitive. Forgive one another as quickly and thoroughly as God in Christ forgave you.
Evangelical Heritage Version ™   
Get rid of every kind of bitterness, rage, anger, quarreling, and slander, along with every kind of malice.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Let all bitterness and wrath and anger and clamor and slander be removed from you, along with all malice.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Put away from you all bitterness and wrath and anger and wrangling and slander, together with all malice,
New Matthew Bible   
Let all bitterness, fierceness, and wrath, shouting and cursing, be put away from you, with all maliciousness.
Good News Translation®   
Get rid of all bitterness, passion, and anger. No more shouting or insults, no more hateful feelings of any sort.
Wycliffe Bible   
All bitterness, and wrath, and indignation, and cry, and blasphemy be taken away from you, with all malice;
New Testament for Everyone   
All bitterness and rage, all anger and yelling, and all blasphemy—put it all away from you, with all wickedness.
Contemporary English Version   
Stop being bitter and angry and mad at others. Don't yell at one another or curse each other or ever be rude.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Let all bitterness and wrath and anger and clamor and slander be put away from you, with all malice,
J.B. Phillips New Testament   
Let there be no more resentment, no more anger or temper, no more violent self-assertiveness, no more slander and no more malicious remarks, Be kind to each other, be understanding. Be as ready to forgive others as God for Christ’s sake has forgiven you.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Put away from you all bitterness and wrath and anger and wrangling and slander, together with all malice.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Put away from you all bitterness and wrath and anger and wrangling and slander, together with all malice,
Common English Bible © 2011   
Put aside all bitterness, losing your temper, anger, shouting, and slander, along with every other evil.
Amplified Bible © 2015   
Let all bitterness and wrath and anger and clamor [perpetual animosity, resentment, strife, fault-finding] and slander be put away from you, along with every kind of malice [all spitefulness, verbal abuse, malevolence].
English Standard Version Anglicised   
Let all bitterness and wrath and anger and clamour and slander be put away from you, along with all malice.
New American Bible (Revised Edition)   
All bitterness, fury, anger, shouting, and reviling must be removed from you, along with all malice.
New American Standard Bible   
All bitterness, wrath, anger, clamor, and slander must be removed from you, along with all malice.
The Expanded Bible   
Do not be bitter or angry or ·mad [raging]. Never shout angrily or ·say things to hurt [slander; insult] others. ·Never do anything [Get rid of all kinds of] evil.
Tree of Life Version   
Get rid of all bitterness and rage and anger and quarreling and slander, along with all malice.
Revised Standard Version   
Let all bitterness and wrath and anger and clamor and slander be put away from you, with all malice,
New International Reader's Version   
Get rid of all hard feelings, anger and rage. Stop all fighting and lying. Don’t have anything to do with any kind of hatred.
BRG Bible   
Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice:
Complete Jewish Bible   
Get rid of all bitterness, rage, anger, violent assertiveness and slander, along with all spitefulness.
Worldwide English (New Testament)   
You must stop all hate, big and small anger, loud talk, saying wrong things about people, and all wanting to do wrong things to people.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Put away from you all bitterness and wrath and anger and wrangling and slander, together with all malice,
Orthodox Jewish Bible   
Let all merirut lev (bitterness) and ka’as and wrath and clamor and lashon hora be removed from you, with all resha.
Names of God Bible   
Get rid of your bitterness, hot tempers, anger, loud quarreling, cursing, and hatred.
Modern English Version   
Let all bitterness, wrath, anger, outbursts, and blasphemies, with all malice, be taken away from you.
Easy-to-Read Version   
Never be bitter, angry, or mad. Never shout angrily or say things to hurt others. Never do anything evil.
International Children’s Bible   
Do not be bitter or angry or mad. Never shout angrily or say things to hurt others. Never do anything evil.
Lexham English Bible   
All bitterness, and rage, and wrath, and clamor, and abusive speech, must be removed from you, together with all wickedness.
New International Version - UK   
Get rid of all bitterness, rage and anger, brawling and slander, along with every form of malice.
Disciples Literal New Testament   
Let all bitterness and anger and wrath and clamor and blasphemy be taken-away from you, along-with all malice.