Home Master Index
←Prev   Ephesians 5:14   Next→ 



Source language
Original Greek   
πᾶν γὰρ τὸ φανερούμενον φῶς ἐστιν. διὸ λέγει· Ἔγειρε, ὁ καθεύδων, καὶ ἀνάστα ἐκ τῶν νεκρῶν, καὶ ἐπιφαύσει σοι ὁ Χριστός.
Greek - Transliteration via code library   
pan gar to phaneroumenon phos estin. dio legei* Egeire, o katheudon, kai anasta ek ton nekron, kai epiphausei soi o Khristos.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
propter quod dicit surge qui dormis et exsurge a mortuis et inluminabit tibi Christus

King James Variants
American King James Version   
Why he said, Awake you that sleep, and arise from the dead, and Christ shall give you light.
King James 2000 (out of print)   
Therefore he says, Awake you that sleep, and arise from the dead, and Christ shall give you light.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.
Authorized (King James) Version   
Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.
New King James Version   
Therefore He says: “Awake, you who sleep, Arise from the dead, And Christ will give you light.”
21st Century King James Version   
Therefore He saith: “Awake, thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.”

Other translations
American Standard Version   
Wherefore he'saith, Awake, thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall shine upon thee.
Aramaic Bible in Plain English   
Therefore it is said, “Awake, you who sleep, and arise from among the dead and The Messiah will illuminate you.”
Darby Bible Translation   
Wherefore he says, Wake up, thou that sleepest, and arise up from among the dead, and the Christ shall shine upon thee.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Wherefore he saith: Rise thou that sleepest, and arise from the dead: and Christ shall enlighten thee.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Wherefore he saith, Awake, thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall shine upon thee.
English Standard Version Journaling Bible   
for anything that becomes visible is light. Therefore it says, “Awake, O sleeper, and arise from the dead, and Christ will shine on you.”
God's Word   
because light makes everything easy to see. That's why it says: "Wake up, sleeper! Rise from the dead, and Christ will shine on you."
Holman Christian Standard Bible   
for what makes everything clear is light. Therefore it is said: Get up, sleeper, and rise up from the dead, and the Messiah will shine on you.
International Standard Version   
for the light is making everything visible. That is why it says, "Wake up, sleeper! Arise from the dead, and the Messiah will shine on you.''
NET Bible   
For everything made evident is light, and for this reason it says: "Awake, O sleeper! Rise from the dead, and Christ will shine on you!"
New American Standard Bible   
For this reason it says, "Awake, sleeper, And arise from the dead, And Christ will shine on you."
New International Version   
This is why it is said: "Wake up, sleeper, rise from the dead, and Christ will shine on you."
New Living Translation   
for the light makes everything visible. This is why it is said, "Awake, O sleeper, rise up from the dead, and Christ will give you light."
Webster's Bible Translation   
Wherefore he saith, Awake, thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ will give thee light.
Weymouth New Testament   
For this reason it is said, "Rise, sleeper; rise from among the dead, and Christ will shed light upon you."
The World English Bible   
Therefore he says, "Awake, you who sleep, and arise from the dead, and Christ will shine on you."
EasyEnglish Bible   
Everything that becomes clear to see is in the light. That is why it says: ‘Wake up, you people who are asleep! Rise up from among the dead people! Then Christ will shine his light on you.’
Young‘s Literal Translation   
wherefore he saith, `Arouse thyself, thou who art sleeping, and arise out of the dead, and the Christ shall shine upon thee.'
New Life Version   
The Holy Writings say, “Wake up, you who are sleeping. Rise from the dead and Christ will give you light.”
Revised Geneva Translation   
Therefore it says, “Awake, you who sleep. And stand up from the dead. And Christ shall shine upon you.”
The Voice Bible   
When the light shines, it exposes even the dark and shadowy things and turns them into pure reflections of light. This is why they sing, Awake, you sleeper! Rise from your grave, And the Anointed One will shine on you.
Living Bible   
That is why God says in the Scriptures, “Awake, O sleeper, and rise up from the dead; and Christ shall give you light.”
New Catholic Bible   
and whatever is made visible is light. Therefore, it is said, “Awake, O sleeper! Rise from the dead, and Christ will shine on you.”
Legacy Standard Bible   
For this reason it says, “Awake, sleeper, And arise from the dead, And Christ will shine on you.”
Jubilee Bible 2000   
Therefore he saith, Awake thou that sleepest and arise from the dead, and the Christ shall shine upon thee.
Christian Standard Bible   
for what makes everything visible is light. Therefore it is said: Get up, sleeper, and rise up from the dead, and Christ will shine on you.
Amplified Bible © 1954   
Therefore He says, Awake, O sleeper, and arise from the dead, and Christ shall shine (make day dawn) upon you and give you light.
New Century Version   
and everything that is made easy to see can become light. This is why it is said: “Wake up, sleeper! Rise from death, and Christ will shine on you.”
The Message   
Don’t waste your time on useless work, mere busywork, the barren pursuits of darkness. Expose these things for the sham they are. It’s a scandal when people waste their lives on things they must do in the darkness where no one will see. Rip the cover off those frauds and see how attractive they look in the light of Christ. Wake up from your sleep, Climb out of your coffins; Christ will show you the light! So watch your step. Use your head. Make the most of every chance you get. These are desperate times!
Evangelical Heritage Version ™   
Therefore it is said, “Awake, sleeper, rise from the dead, and Christ will shine on you.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
for everything that becomes illuminated is light. Therefore it says, “Wake up, · sleeper, and rise from the dead, and Christ will shine on you.” ·
New Revised Standard Version Catholic Edition   
for everything that becomes visible is light. Therefore it says, “Sleeper, awake! Rise from the dead, and Christ will shine on you.”
New Matthew Bible   
Therefore he says, Awake, you who sleep, and stand up from death, and Christ will give you light.
Good News Translation®   
for anything that is clearly revealed becomes light. That is why it is said, “Wake up, sleeper, and rise from death, and Christ will shine on you.”
Wycliffe Bible   
For which thing he saith, Rise thou that sleepest, and rise up from death, and Christ shall lighten thee.
New Testament for Everyone   
since everything that is visible is light. That’s why it says: Wake up, you sleeper! Rise up from the dead! The Messiah will shine on you!
Contemporary English Version   
Light shows up everything, just as the Scriptures say, “Wake up from your sleep and rise from death. Then Christ will shine on you.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Therefore it is said, “Awake, O sleeper, and arise from the dead, and Christ shall give you light.”
J.B. Phillips New Testament   
For of this much you can be certain: that neither the immoral nor the dirty-minded nor the covetous man (which latter is, in effect, worshipping a false god) has any inheritance in the kingdom of Christ and of God. Don’t let anyone fool you on this point, however plausible his argument. It is these very things which bring down the wrath of God upon the disobedient. Have nothing to do with men like that—once you were “darkness” but now you are “light”. Live then as children of the light. The light produces in men quite the opposite of sins like these—everything that is wholesome and good and true. Let your lives be living proofs of the things which please God. Steer clear of the activities of darkness; let your lives show by contrast how dreary and futile these things are. (You know the sort of things I mean—to detail their secret doings is really too shameful). For light is capable of “showing up” everything for what it really is. It is even possible (after all, it happened to you!) for light to turn the thing it shines upon into light also. Thus God speaks through the scriptures: “Awake, you who sleep, arise from the dead, and Christ will give you light.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
for everything that becomes visible is light. Therefore it says, “Sleeper, awake! Rise from the dead, and Christ will shine on you.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
for everything that becomes visible is light. Therefore it says, ‘Sleeper, awake! Rise from the dead, and Christ will shine on you.’
Common English Bible © 2011   
Everything that is revealed by the light is light. Therefore, it says, Wake up, sleeper! Get up from the dead, and Christ will shine on you.
Amplified Bible © 2015   
For this reason He says, “Awake, sleeper, And arise from the dead, And Christ will shine [as dawn] upon you and give you light.”
English Standard Version Anglicised   
for anything that becomes visible is light. Therefore it says, “Awake, O sleeper, and arise from the dead, and Christ will shine on you.”
New American Bible (Revised Edition)   
for everything that becomes visible is light. Therefore, it says: “Awake, O sleeper, and arise from the dead, and Christ will give you light.”
New American Standard Bible   
For this reason it says, “Awake, sleeper, And arise from the dead, And Christ will shine on you.”
The Expanded Bible   
and everything that is ·made easy to see [visible; exposed] ·can become [or becomes a; L is] light. This is why it is said: “Wake up, sleeper! Rise from death, and Christ will ·shine on [give light to] you [C likely an early Christian hymn based on Is. 26:19 and 60:1–2].”
Tree of Life Version   
for everything made visible is light. This is why it says, “Wake up, O sleeper! Rise from the dead, and Messiah will shine on you.”
Revised Standard Version   
Therefore it is said, “Awake, O sleeper, and arise from the dead, and Christ shall give you light.”
New International Reader's Version   
That is why it is said, “Wake up, sleeper. Rise from the dead. Then Christ will shine on you.”
BRG Bible   
Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.
Complete Jewish Bible   
since anything revealed is a light. This is why it says, “Get up, sleeper! Arise from the dead, and the Messiah will shine on you!”
Worldwide English (New Testament)   
So it is said, `Wake up, you who are asleep! Rise from death. And Christ will give you light.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
for everything that becomes visible is light. Therefore it says, ‘Sleeper, awake! Rise from the dead, and Christ will shine on you.’
Orthodox Jewish Bible   
For everything becoming visible is HaOhr (Light); therefore here is the meaning of these words, KUMI, ("Rise up!" YESHAYAH 51:17; 60:1), sleeper, and arise from the MESIM” YESHAYAH 26:19) AND Moshiach WILL SHINE ON YOU (YESHAYAH 60:1 2). [MALACHI 4:2]
Names of God Bible   
because light makes everything easy to see. That’s why it says: “Wake up, sleeper! Rise from the dead, and Christ will shine on you.”
Modern English Version   
Therefore He says: “Awake, you who sleep, arise from the dead, and Christ will give you light.”
Easy-to-Read Version   
Yes, everything is made clear by the light. This is why we say, “Wake up, you who are sleeping! Rise from death, and Christ will shine on you.”
International Children’s Bible   
And everything that is made easy to see can become light. This is why it is said: “Wake up, sleeper! Rise from death, and Christ will shine on you.”
Lexham English Bible   
for everything made visible is light. Therefore it says, Wake up, sleeper, and rise from the dead, and Christ will shine on you.
New International Version - UK   
This is why it is said: ‘Wake up, sleeper, rise from the dead, and Christ will shine on you.’
Disciples Literal New Testament   
For everything becoming-visible is light. Therefore he says, “Awake, sleeping one, and rise-up from the dead, and Christ will shine-on you.”