Home Master Index
←Prev   Ephesians 5:17   Next→ 



Source language
Original Greek   
διὰ τοῦτο μὴ γίνεσθε ἄφρονες, ἀλλὰ ⸀συνίετε τί τὸ θέλημα τοῦ κυρίου·
Greek - Transliteration via code library   
dia touto me ginesthe aphrones, alla rsuniete ti to thelema tou kuriou*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
propterea nolite fieri inprudentes sed intellegentes quae sit voluntas Domini

King James Variants
American King James Version   
Why be you not unwise, but understanding what the will of the Lord is.
King James 2000 (out of print)   
Therefore be not unwise, but understanding what the will of the Lord is.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Wherefore be ye not unwise, but understanding what the will of the Lord is.
Authorized (King James) Version   
Wherefore be ye not unwise, but understanding what the will of the Lord is.
New King James Version   
Therefore do not be unwise, but understand what the will of the Lord is.
21st Century King James Version   
Therefore, be ye not unwise, but understand what the will of the Lord is.

Other translations
American Standard Version   
Wherefore be ye not foolish, but understand what the will of the Lord is.
Aramaic Bible in Plain English   
Therefore do not be stupid, but understanding what the will of God is.
Darby Bible Translation   
For this reason be not foolish, but understanding what is the will of the Lord.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Wherefore become not unwise, but understanding what is the will of God.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Wherefore be ye not foolish, but understand what the will of the Lord is.
English Standard Version Journaling Bible   
Therefore do not be foolish, but understand what the will of the Lord is.
God's Word   
So don't be foolish, but understand what the Lord wants.
Holman Christian Standard Bible   
So don't be foolish, but understand what the Lord's will is.
International Standard Version   
Therefore, do not be foolish, but understand what the Lord's will is.
NET Bible   
For this reason do not be foolish, but be wise by understanding what the Lord's will is.
New American Standard Bible   
So then do not be foolish, but understand what the will of the Lord is.
New International Version   
Therefore do not be foolish, but understand what the Lord's will is.
New Living Translation   
Don't act thoughtlessly, but understand what the Lord wants you to do.
Webster's Bible Translation   
Wherefore be ye not unwise, but understanding what the will of the Lord is.
Weymouth New Testament   
On this account do not prove yourselves wanting in sense, but try to understand what the Lord's will is.
The World English Bible   
Therefore don't be foolish, but understand what the will of the Lord is.
EasyEnglish Bible   
Do not live like fools. But instead, understand what the Lord wants you to do.
Young‘s Literal Translation   
because of this become not fools, but -- understanding what [is] the will of the Lord,
New Life Version   
Do not be foolish. Understand what the Lord wants you to do.
Revised Geneva Translation   
Therefore, be not unwise. But, understand what the will of the Lord is.
The Voice Bible   
So understand and be confident in God’s will, and don’t live thoughtlessly.
Living Bible   
Don’t act thoughtlessly, but try to find out and do whatever the Lord wants you to.
New Catholic Bible   
Do not be foolish, but recognize what is the will of the Lord.
Legacy Standard Bible   
On account of this, do not be foolish, but understand what the will of the Lord is.
Jubilee Bible 2000   
Therefore, be ye not unwise, but understanding of what the will of the Lord is.
Christian Standard Bible   
So don’t be foolish, but understand what the Lord’s will is.
Amplified Bible © 1954   
Therefore do not be vague and thoughtless and foolish, but understanding and firmly grasping what the will of the Lord is.
New Century Version   
So do not be foolish but learn what the Lord wants you to do.
The Message   
Don’t live carelessly, unthinkingly. Make sure you understand what the Master wants.
Evangelical Heritage Version ™   
For this reason, do not be foolish, but understand what the will of the Lord is.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Therefore do not be foolish, but understand what the will of the Lord is.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So do not be foolish, but understand what the will of the Lord is.
New Matthew Bible   
Therefore be not unwise, but understand what the will of the Lord is.
Good News Translation®   
Don't be fools, then, but try to find out what the Lord wants you to do.
Wycliffe Bible   
Therefore do not ye be made unwise, but understanding which is the will of God [which is the will of the Lord].
New Testament for Everyone   
So don’t be foolish; rather, understand what the Lord’s will is.
Contemporary English Version   
Don't be stupid. Instead, find out what the Lord wants you to do.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Therefore do not be foolish, but understand what the will of the Lord is.
J.B. Phillips New Testament   
Live life, then, with a due sense of responsibility, not as men who do not know the meaning and purpose of life but as those who do. Make the best use of your time, despite all the difficulties of these days. Don’t be vague but firmly grasp what you know to be the will of God. Don’t get your stimulus from wine (for there is always the danger of excessive drinking), but let the Spirit stimulate your souls. Express your joy in singing among yourselves psalms and hymns and spiritual songs, making music in your hearts for the ears of God! Thank God at all times for everything, in the name of our Lord Jesus Christ. And “fit in with” each other, because of your common reverence for Christ.
New Revised Standard Version Updated Edition   
So do not be foolish, but understand what the will of the Lord is.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So do not be foolish, but understand what the will of the Lord is.
Common English Bible © 2011   
Because of this, don’t be ignorant, but understand the Lord’s will.
Amplified Bible © 2015   
Therefore do not be foolish and thoughtless, but understand and firmly grasp what the will of the Lord is.
English Standard Version Anglicised   
Therefore do not be foolish, but understand what the will of the Lord is.
New American Bible (Revised Edition)   
Therefore, do not continue in ignorance, but try to understand what is the will of the Lord.
New American Standard Bible   
Therefore do not be foolish, but understand what the will of the Lord is.
The Expanded Bible   
So do not be ·foolish [ignorant] but ·learn what the Lord wants you to do [or understand the Lord’s will].
Tree of Life Version   
For this reason do not be foolish, but understand what the Lord’s will is.
Revised Standard Version   
Therefore do not be foolish, but understand what the will of the Lord is.
New International Reader's Version   
So don’t be foolish. Instead, understand what the Lord wants.
BRG Bible   
Wherefore be ye not unwise, but understanding what the will of the Lord is.
Complete Jewish Bible   
So don’t be foolish, but try to understand what the will of the Lord is.
Worldwide English (New Testament)   
So then, be wise and understand what the Lord wants.
New Revised Standard Version, Anglicised   
So do not be foolish, but understand what the will of the Lord is.
Orthodox Jewish Bible   
Therefore, do not be foolish, but have binah of what the ratzon Hashem is.
Names of God Bible   
So don’t be foolish, but understand what the Lord wants.
Modern English Version   
Therefore do not be unwise, but understand what the will of the Lord is.
Easy-to-Read Version   
So don’t be foolish with your lives, but learn what the Lord wants you to do.
International Children’s Bible   
So do not be foolish with your lives. But learn what the Lord wants you to do.
Lexham English Bible   
Because of this do not become foolish, but understand what the will of the Lord is.
New International Version - UK   
Therefore do not be foolish, but understand what the Lord’s will is.
Disciples Literal New Testament   
For this reason, do not be foolish ones, but understand what the will of the Lord is.