ut autem et vos sciatis quae circa me sunt quid agam omnia nota vobis faciet Tychicus carissimus frater et fidelis minister in Domino
But that you also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:
But that you also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:
But that ye also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:
But that ye also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:
But that you also may know my affairs and how I am doing, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, will make all things known to you;
But that ye also may know my affairs and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things.
But that ye also may know my affairs, how I do, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:
But so that you will know also each of my concerns and whatever I do, behold, Tukiqos, a beloved brother and trustworthy minister in our Lord will inform you.
But in order that ye also may know what concerns me, how I am getting on, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make all things known to you;
But that you also may know the things that concern me, and what I am doing, Tychicus, my dearest brother and faithful minister in the Lord, will make known to you all things:
But that ye also may know my affairs, how I do, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:
So that you also may know how I am and what I am doing, Tychicus the beloved brother and faithful minister in the Lord will tell you everything.
I'm sending Tychicus to you. He is our dear brother and a faithful deacon in the Lord's work. He will tell you everything that is happening to me so that you will know how I'm getting along.
Tychicus, our dearly loved brother and faithful servant in the Lord, will tell you all the news about me so that you may be informed.
So that you may know what has happened to me and how I am doing, Tychicus, our dear brother and a faithful minister in service to the Lord, will tell you everything.
Tychicus, my dear brother and faithful servant in the Lord, will make everything known to you, so that you too may know about my circumstances, how I am doing.
But that you also may know about my circumstances, how I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, will make everything known to you.
Tychicus, the dear brother and faithful servant in the Lord, will tell you everything, so that you also may know how I am and what I am doing.
To bring you up to date, Tychicus will give you a full report about what I am doing and how I am getting along. He is a beloved brother and faithful helper in the Lord's work.
But that ye also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, will make known to you all things:
But in order that you also may know how I am doing, Tychicus our dearly-loved brother and faithful helper in the Lord's service will tell you everything.
But that you also may know my affairs, how I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will make known to you all things;
My Christian friend, Tychicus, will tell you all the news about me. He works hard as the Lord's servant. He will tell you about what is happening here. Then you will know what I am doing and how I am.
And that ye may know -- ye also -- the things concerning me -- what I do, all things make known to you shall Tychicus, the beloved brother and faithful ministrant in the Lord,
Tychicus will tell you how I am getting along. He is a much-loved brother and a faithful preacher.
And so that you may also know my affairs (and what I do) Tychicus, my dear brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things.
I am sending to you Tychicus, my dear brother and faithful minister in the Lord. He will tell you everything that has been going on here with me
Tychicus, who is a much-loved brother and faithful helper in the Lord’s work, will tell you all about how I am getting along.
So that you may know how I am and what I am doing, Tychicus, my beloved brother and a faithful minister in the Lord, will keep you informed.
But that you also may know about all my affairs, how I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will make everything known to you.
But that ye also may know my affairs and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful servant in the Lord, shall make known to you all things,
Tychicus, our dearly loved brother and faithful servant in the Lord, will tell you all the news about me so that you may be informed.
Now that you may know how I am and what I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord [and His service], will tell you everything.
I am sending to you Tychicus, our brother whom we love and a faithful servant of the Lord’s work. He will tell you everything that is happening with me. Then you will know how I am and what I am doing.
Tychicus, my good friend here, will tell you what I’m doing and how things are going with me. He is certainly a dependable servant of the Master! I’ve sent him not only to tell you about us but to cheer you on in your faith.
Tychicus, our dear brother and a faithful minister in the Lord, will tell you everything, so that you also may know how I am and what I am doing.
Now in order that you also may know my circumstances, how I am doing, Tychicus, a dear brother and faithful servant in the Lord, will tell you everything. ·
So that you also may know how I am and what I am doing, Tychicus will tell you everything. He is a dear brother and a faithful minister in the Lord.
But so that you may also know how I am and what I am doing, Tychicus, my dear brother and faithful minister in the Lord, will tell you everything,
Tychicus, our dear brother and faithful servant in the Lord's work, will give you all the news about me, so that you may know how I am getting along.
And [that] ye know, what things be about me, what I do, Tychicus, my most dear brother, and true minister in the Lord, shall make all things known to you;
It’s important that you should know how things are with me, and what I’m up to; so our dear brother Tychicus will tell you about it. He is a loyal servant in the Lord.
I want you to know how I am getting along and what I am doing. This is why I am sending Tychicus to you. He is a dear friend, as well as a faithful servant of the Lord. He will tell you how I am doing, and he will cheer you up.
Now that you also may know how I am and what I am doing, Tych′icus the beloved brother and faithful minister in the Lord will tell you everything.
Tychicus, beloved brother and faithful minister, will tell you personally what I am doing and how I am getting on. I am sending him to you bringing this letter for that purpose, so that you will know exactly how we are and may take fresh heart:
So that you also may know how I am and what I am doing, Tychicus will tell you everything. He is a dear brother and a faithful minister in the Lord.
So that you also may know how I am and what I am doing, Tychicus will tell you everything. He is a dear brother and a faithful minister in the Lord.
Tychicus, my loved brother and faithful servant of the Lord, can inform you about my situation and what I’m doing.
Now, so that you may know how I am and what I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, will tell you everything.
So that you also may know how I am and what I am doing, Tychicus the beloved brother and faithful minister in the Lord will tell you everything.
So that you also may have news of me and of what I am doing, Tychicus, my beloved brother and trustworthy minister in the Lord, will tell you everything.
Now, so that you also may know about my circumstances as to what I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will make everything known to you.
Tychicus [Acts 20:4; Col. 4:7; 2 Tim. 4:12; Titus 3:12], our ·brother whom we love [dear/beloved brother] and a faithful servant ·of the Lord’s work [or in the Lord] will tell you everything that is happening with me. Then you will know how I am and what I am doing.
Now Tychicus, my dearly loved brother and faithful servant in the Lord, will give you all the news about me so you may know how I’m doing.
Now that you also may know how I am and what I am doing, Tych′icus the beloved brother and faithful minister in the Lord will tell you everything.
Tychicus is a dear brother. He is faithful in serving the Lord. He will tell you everything about me. Then you will know how I am and what I am doing.
But that ye also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:
Now, so that you may also be informed about how I am and what I am doing, Tychicus, the dear brother and a faithful worker for the Lord, will tell you everything.
I am sending him to you so that you will know about us, and so that he may comfort your hearts.
So that you also may know how I am and what I am doing, Tychicus will tell you everything. He is a dear brother and a faithful minister in the Lord.
But that you may also know my affairs, and what I am doing, Tychicus the Ach b’Moshiach and chaver and keli kodesh (minister) who is ne’eman (faithful) in Hashem,
I’m sending Tychicus to you. He is our dear brother and a faithful deacon in the Lord’s work. He will tell you everything that is happening to me so that you will know how I’m getting along.
Now that you also may know my activities and how I am doing, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, will make everything known to you.
I am sending you Tychicus, the brother we love. He is a faithful servant of the Lord’s work. He will tell you everything that is happening with me. Then you will know how I am and what I am doing.
I am sending to you Tychicus, our brother whom we love. He is a faithful servant of the Lord’s work. He will tell you everything that is happening with me. Then you will know how I am and what I am doing.
Now, so that you also may know my circumstances, what I am doing, Tychicus, my dear brother and faithful servant in the Lord, will make known to you all things,
Tychicus, the dear brother and faithful servant in the Lord, will tell you everything, so that you also may know how I am and what I am doing.
Now in order that you also may know the things concerning me, what I am doing, Tychicus will make everything known to you— the beloved brother and faithful minister in the Lord
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!