Home Master Index
←Prev   Galatians 1:11   Next→ 



Source language
Original Greek   
Γνωρίζω ⸀γὰρ ὑμῖν, ἀδελφοί, τὸ εὐαγγέλιον τὸ εὐαγγελισθὲν ὑπʼ ἐμοῦ ὅτι οὐκ ἔστιν κατὰ ἄνθρωπον·
Greek - Transliteration via code library   
Gnorizo rgar umin, adelphoi, to euaggelion to euaggelisthen up' emou oti ouk estin kata anthropon*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
notum enim vobis facio fratres evangelium quod evangelizatum est a me quia non est secundum hominem

King James Variants
American King James Version   
But I certify you, brothers, that the gospel which was preached of me is not after man.
King James 2000 (out of print)   
But I make known to you, brethren, that the gospel which was preached by me is not according to man.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But I certify you, brethren, that the gospel which was preached of me is not after man.
Authorized (King James) Version   
But I certify you, brethren, that the gospel which was preached of me is not after man.
New King James Version   
But I make known to you, brethren, that the gospel which was preached by me is not according to man.
21st Century King James Version   
But I certify to you, brethren, that the Gospel which was preached by me is not according to man;

Other translations
American Standard Version   
For I make known to you, brethren, as touching the gospel which was preached by me, that it is not after man.
Aramaic Bible in Plain English   
But I notify you my brethren, that The Gospel that was preached by me was not from a human;
Darby Bible Translation   
But I let you know, brethren, as to the glad tidings which were announced by me, that they are not according to man.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For I give you to understand, brethren, that the gospel which was preached by me is not according to man.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For I make known to you, brethren, as touching the gospel which was preached by me, that it is not after man.
English Standard Version Journaling Bible   
For I would have you know, brothers, that the gospel that was preached by me is not man’s gospel.
God's Word   
I want you to know, brothers and sisters, that the Good News I have spread is not a human message.
Holman Christian Standard Bible   
Now I want you to know, brothers, that the gospel preached by me is not based on human thought.
International Standard Version   
For I want you to know, brothers, that the gospel that was proclaimed by me is not of human origin.
NET Bible   
Now I want you to know, brothers and sisters, that the gospel I preached is not of human origin.
New American Standard Bible   
For I would have you know, brethren, that the gospel which was preached by me is not according to man.
New International Version   
I want you to know, brothers and sisters, that the gospel I preached is not of human origin.
New Living Translation   
Dear brothers and sisters, I want you to understand that the gospel message I preach is not based on mere human reasoning.
Webster's Bible Translation   
But I certify you, brethren, that the gospel which was preached by me is not according to man.
Weymouth New Testament   
For I must tell you, brethren, that the Good News which was proclaimed by me is not such as man approves of.
The World English Bible   
But I make known to you, brothers, concerning the Good News which was preached by me, that it is not according to man.
EasyEnglish Bible   
The good news that I tell people did not come from any person on earth. I want you to know that, my friends.
Young‘s Literal Translation   
And I make known to you, brethren, the good news that were proclaimed by me, that it is not according to man,
New Life Version   
Christian brothers, I want you to know the Good News I preached to you was not made by man.
Revised Geneva Translation   
Now let it be known, brothers, that the Gospel which was preached by me, is not according to man.
The Voice Bible   
Know this, dear brothers and sisters: the good news I brought to you isn’t the latest in fiction or the product of some creative mind.
Living Bible   
Dear friends, I solemnly swear that the way to heaven that I preach is not based on some mere human whim or dream.
New Catholic Bible   
Brethren, I want you to be assured that the gospel I preached to you is not human in its origin.
Legacy Standard Bible   
For I make known to you, brothers, that the gospel which I am proclaiming as good news is not according to man.
Jubilee Bible 2000   
But I make known unto you, brethren, that the gospel which was preached of me is not according to man.
Christian Standard Bible   
For I want you to know, brothers and sisters, that the gospel preached by me is not of human origin.
Amplified Bible © 1954   
For I want you to know, brethren, that the Gospel which was proclaimed and made known by me is not man’s gospel [a human invention, according to or patterned after any human standard].
New Century Version   
Brothers and sisters, I want you to know that the Good News I preached to you was not made up by human beings.
The Message   
Do you think I speak this strongly in order to manipulate crowds? Or court favor with God? Or get popular applause? If my goal was popularity, I wouldn’t bother being Christ’s slave. Know this—I am most emphatic here, friends—this great Message I delivered to you is not mere human optimism. I didn’t receive it through the traditions, and I wasn’t taught it in some school. I got it straight from God, received the Message directly from Jesus Christ.
Evangelical Heritage Version ™   
But I want you to know, brothers, that the gospel I preached is not of human origin.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
I want you to know, brothers, that the gospel · preached by me is not of human origin.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For I want you to know, brothers and sisters, that the gospel that was proclaimed by me is not of human origin;
New Matthew Bible   
I tell you, brethren, that the gospel I preached was not after the manner of men. I neither received it from man,
Good News Translation®   
Let me tell you, my friends, that the gospel I preach is not of human origin.
Wycliffe Bible   
For, brethren, I make known to you the evangel, that was preached of me, for it is not by man; [Soothly brethren, I make the gospel known to you, which is evangelized, or preached, of me, for it is not after man;]
New Testament for Everyone   
You see, brothers and sisters, let me make it clear to you: the gospel announced by me is not a mere human invention.
Contemporary English Version   
My friends, I want you to know that no one made up the message I preach.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For I would have you know, brethren, that the gospel which was preached by me is not man’s gospel.
J.B. Phillips New Testament   
The Gospel I preach to you is no human invention. No man gave it to me, no man taught it to me; it came to me as a direct revelation from Jesus Christ.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For I want you to know, brothers and sisters, that the gospel that was proclaimed by me is not of human origin,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For I want you to know, brothers and sisters, that the gospel that was proclaimed by me is not of human origin;
Common English Bible © 2011   
Brothers and sisters, I want you to know that the gospel I preached isn’t human in origin.
Amplified Bible © 2015   
For I want you to know, believers, that the gospel which was preached by me is not man’s gospel [it is not a human invention, patterned after any human concept].
English Standard Version Anglicised   
For I would have you know, brothers, that the gospel that was preached by me is not man's gospel.
New American Bible (Revised Edition)   
Now I want you to know, brothers, that the gospel preached by me is not of human origin.
New American Standard Bible   
For I would have you know, brothers and sisters, that the gospel which was preached by me is not of human invention.
The Expanded Bible   
Brothers and sisters, I want you to know that the ·Good News [Gospel] I preached to you was not ·made up by human beings [devised by man; of human origin].
Tree of Life Version   
Now I want you to know, brothers and sisters, that the Good News proclaimed by me is not man-made.
Revised Standard Version   
For I would have you know, brethren, that the gospel which was preached by me is not man’s gospel.
New International Reader's Version   
Brothers and sisters, here is what I want you to know. The good news I preached does not come from human beings.
BRG Bible   
But I certify you, brethren, that the gospel which was preached of me is not after man.
Complete Jewish Bible   
Furthermore, let me make clear to you, brothers, that the Good News as I proclaim it is not a human product;
Worldwide English (New Testament)   
My brothers, I want you to know this. The good news which I told you is not man's good news.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For I want you to know, brothers and sisters, that the gospel that was proclaimed by me is not of human origin;
Orthodox Jewish Bible   
For I mefarsem (make known) to you, Achim B’Moshiach, the Besuras HaGeulah having been preached by me, that it is not according to Bnei Adam;
Names of God Bible   
I want you to know, brothers and sisters, that the Good News I have spread is not a human message.
Modern English Version   
But I reveal to you, brothers, that the gospel which was preached by me is not according to man.
Easy-to-Read Version   
Brothers and sisters, I want you to know that the Good News message I told you was not made up by anyone.
International Children’s Bible   
Brothers, I want you to know that the Good News I preached to you was not made by men.
Lexham English Bible   
For I make known to you, brothers, the gospel that has been proclaimed by me, that it is not of human origin.
New International Version - UK   
I want you to know, brothers and sisters, that the gospel I preached is not of human origin.
Disciples Literal New Testament   
For I make-known to you, brothers, as to the good-news having been announced-as-good-news by me, that it is not according-to a human.