audistis enim conversationem meam aliquando in iudaismo quoniam supra modum persequebar ecclesiam Dei et expugnabam illam
For you have heard of my conversation in time past in the Jews' religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it:
For you have heard of my manner of life in time past in the Jews' religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it:
For ye have heard of my conversation in time past in the Jews' religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it:
For ye have heard of my conversation in time past in the Jews’ religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it:
For you have heard of my former conduct in Judaism, how I persecuted the church of God beyond measure and tried to destroy it.
For ye have heard of my participation in times past in the Jews’ religion, how I persecuted the church of God beyond measure and wasted it.
For ye have heard of my manner of life in time past in the Jews religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and made havoc of it:
For you have heard of my way of life, which from the first was in Judaism, that I was greatly persecuting the Church of God and destroying it.
For ye have heard what was my conversation formerly in Judaism, that I excessively persecuted the assembly of God, and ravaged it;
For you have heard of my conversation in time past in the Jews' religion: how that, beyond measure, I persecuted the church of God, and wasted it.
For ye have heard of my manner of life in time past in the Jews' religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and made havock of it:
For you have heard of my former life in Judaism, how I persecuted the church of God violently and tried to destroy it.
You heard about the way I once lived when I followed the Jewish religion. You heard how I violently persecuted God's church and tried to destroy it.
For you have heard about my former way of life in Judaism: I persecuted God's church to an extreme degree and tried to destroy it.
For you have heard about my earlier life in Judaism—how I kept violently persecuting God's church and was trying to destroy it.
For you have heard of my former way of life in Judaism, how I was savagely persecuting the church of God and trying to destroy it.
For you have heard of my former manner of life in Judaism, how I used to persecute the church of God beyond measure and tried to destroy it;
For you have heard of my previous way of life in Judaism, how intensely I persecuted the church of God and tried to destroy it.
You know what I was like when I followed the Jewish religion--how I violently persecuted God's church. I did my best to destroy it.
For ye have heard of my manner of life in time past in the Jews' religion, that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it;
For you have heard of my early career in Judaism--how I furiously persecuted the Church of God, and made havoc of it;
For you have heard of my way of living in time past in the Jews' religion, how that beyond measure I persecuted the assembly of God, and ravaged it.
You know about the things that I did before, when I obeyed the Jewish rules. I caused very much trouble against God's church. I tried to destroy those people completely.
for ye did hear of my behaviour once in Judaism, that exceedingly I was persecuting the assembly of God, and wasting it,
You have heard of my old life when I followed the Jewish religion. I made it as hard as I could for the Christians and did everything I could to destroy the Christian church.
For you have heard of my former way of life in the Jewish religion; how I persecuted the Church of God extremely, and destroyed it,
Surely you are familiar with my personal history, with my dedication to the teachings and traditions of Judaism. I persecuted the church of God—in fact, I meant to destroy it.
You know what I was like when I followed the Jewish religion—how I went after the Christians mercilessly, hunting them down and doing my best to get rid of them all.
Undoubtedly you have heard about my former way of life in Judaism, how I fiercely persecuted the Church of God and tried to destroy it.
For you have heard of my former conduct in Judaism, how I used to persecute the church of God beyond measure and tried to destroy it.
For ye have heard of my conversation in time past in Judaism, how that beyond measure I was persecuting and destroying the congregation {Gr. ekklesia – called out ones} of God
For you have heard about my former way of life in Judaism: I intensely persecuted God’s church and tried to destroy it.
You have heard of my earlier career and former manner of life in the Jewish religion (Judaism), how I persecuted and abused the church of God furiously and extensively, and [with fanatical zeal did my best] to make havoc of it and destroy it.
You have heard about my past life in the Jewish religion. I attacked the church of God and tried to destroy it.
I’m sure that you’ve heard the story of my earlier life when I lived in the Jewish way. In those days I went all out in persecuting God’s church. I was systematically destroying it. I was so enthusiastic about the traditions of my ancestors that I advanced head and shoulders above my peers in my career. Even then God had his eye on me. Why, when I was still in my mother’s womb he chose and called me out of sheer generosity! Now he has intervened and revealed his Son to me so that I might joyfully tell non-Jews about him. Immediately after my calling—without consulting anyone around me and without going up to Jerusalem to confer with those who were apostles long before I was—I got away to Arabia. Later I returned to Damascus, but it was three years before I went up to Jerusalem to compare stories with Peter. I was there only fifteen days—but what days they were! Except for our Master’s brother James, I saw no other apostles. (I’m telling you the absolute truth in this.)
Certainly you have heard of my former way of life in Judaism, how I used to persecute the church of God to an extraordinary degree and tried to destroy it.
For you have heard of · my former way of life in · Judaism, how intensely I used to persecute the church of God and was trying to destroy it.
You have heard, no doubt, of my earlier life in Judaism. I was violently persecuting the church of God and was trying to destroy it.
For you have heard of my conduct in time past, in the ways of the Jews – how beyond measure I persecuted the congregation of God, and ravaged it,
You have been told how I used to live when I was devoted to the Jewish religion, how I persecuted without mercy the church of God and did my best to destroy it.
For ye have heard my conversation sometime in the Jewry, that I pursued surpassingly the church of God [for over manner, or measure, I pursued the church of God], and fought against it.
You heard, didn’t you, the way I behaved when I was still within “Judaism.” I persecuted the church of God violently, and ravaged it.
You know how I used to live as a Jew. I was cruel to God's church and even tried to destroy it.
For you have heard of my former life in Judaism, how I persecuted the church of God violently and tried to destroy it;
For you have heard of my past career in the Jewish religion, how I persecuted the Church of God with fanatical zeal and, in fact, did my best to destroy it. I was ahead of most of my contemporaries in the Jewish religion, and had a greater enthusiasm for the old traditions. But when the time came for God (who had chosen me from the moment of my birth, and then called me by his grace) to reveal his Son within me so that I might proclaim him to the non-Jewish world, I did not, as might have been expected, talk over the matter with any human being. I did not even go to Jerusalem to meet those who were God’s messengers before me—no, I went away to Arabia and later came back to Damascus. It was not until three years later that I went up to Jerusalem to see Peter, and I only stayed with him just over a fortnight. I did not meet any of the other messengers, except James, the Lord’s brother.
You have heard, no doubt, of my earlier life in Judaism. I was violently persecuting the church of God and was trying to destroy it.
You have heard, no doubt, of my earlier life in Judaism. I was violently persecuting the church of God and was trying to destroy it.
You heard about my previous life in Judaism, how severely I harassed God’s church and tried to destroy it.
You have heard of my career and former manner of life in Judaism, how I used to hunt down and persecute the church of God extensively and [with fanatical zeal] tried [my best] to destroy it.
For you have heard of my former life in Judaism, how I persecuted the church of God violently and tried to destroy it.
For you heard of my former way of life in Judaism, how I persecuted the church of God beyond measure and tried to destroy it,
For you have heard of my former way of life in Judaism, how I used to persecute the church of God beyond measure and tried to destroy it;
[L For] You have heard about my past life in the Jewish religion. I ·attacked [intensely/severely persecuted] the church of God and tried to destroy it.
For you have heard of my earlier behavior in Judaism—how I persecuted God’s community beyond measure and tried to destroy it.
For you have heard of my former life in Judaism, how I persecuted the church of God violently and tried to destroy it;
You have heard how I lived earlier in my Jewish way of life. With all my strength I attacked the church of God. I tried to destroy it.
For ye have heard of my conversation in time past in the Jews’ religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it:
For you have heard about my former way of life in [traditional] Judaism — how I did my best to persecute God’s Messianic Community and destroy it;
You have heard how I lived while I was still under the law of the Jews. I troubled the church of God very much. And I even tried to stop the church people altogether.
You have heard, no doubt, of my earlier life in Judaism. I was violently persecuting the church of God and was trying to destroy it.
For you heard of my derech, my halakhah, my hitnahagut (conduct) in earlier times in Yahadut (Judaism), how I was to an extraordinary degree bringing redifah (persecution) upon the Kehillah of Hashem and was making havoc of it,
You heard about the way I once lived when I followed the Jewish religion. You heard how I violently persecuted God’s church and tried to destroy it.
For you have heard of my former life in Judaism, how I persecuted the church of God beyond measure and tried to destroy it,
You have heard about my past life in the Jewish religion. I persecuted the church of God very much. I tried to destroy his people.
You have heard about my past life. I belonged to the Jewish religion. I hurt the church of God very much and tried to destroy it.
For you have heard about my former way of life in Judaism, that to an extraordinary degree I was persecuting the church of God, and trying to destroy it,
For you have heard of my previous way of life in Judaism, how intensely I persecuted the church of God and tried to destroy it.
For you heard-of my former conduct in Judaism— that I was persecuting the church of God extremely, and destroying it.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!