Home Master Index
←Prev   Galatians 2:8   Next→ 



Source language
Original Greek   
ὁ γὰρ ἐνεργήσας Πέτρῳ εἰς ἀποστολὴν τῆς περιτομῆς ἐνήργησεν καὶ ἐμοὶ εἰς τὰ ἔθνη,
Greek - Transliteration via code library   
o gar energesas Petro eis apostolen tes peritomes energesen kai emoi eis ta ethne,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
qui enim operatus est Petro in apostolatum circumcisionis operatus est et mihi inter gentes

King James Variants
American King James Version   
(For he that worked effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me toward the Gentiles:)
King James 2000 (out of print)   
(For he that worked effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me toward the Gentiles:)
King James Bible (Cambridge, large print)   
(For he that wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me toward the Gentiles:)
Authorized (King James) Version   
(for he that wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me toward the Gentiles:)
New King James Version   
(for He who worked effectively in Peter for the apostleship to the circumcised also worked effectively in me toward the Gentiles),
21st Century King James Version   
(for He that wrought effectually in Peter to the apostleship of the Circumcision, that Same was mighty in me toward the Gentiles),

Other translations
American Standard Version   
(for he that wrought for Peter unto the apostleship of the circumcision wrought for me also unto the Gentiles);
Aramaic Bible in Plain English   
For he who encourages Kaypha in the Apostleship of the circumcision also encourages me in the Apostleship of the Gentiles.
Darby Bible Translation   
(for he that wrought in Peter for the apostleship of the circumcision wrought also in me towards the Gentiles,)
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
(For he who wrought in Peter to the apostleship of the circumcision, wrought in me also among the Gentiles.)
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
(for he that wrought for Peter unto the apostleship of the circumcision wrought for me also unto the Gentiles);
English Standard Version Journaling Bible   
(for he who worked through Peter for his apostolic ministry to the circumcised worked also through me for mine to the Gentiles),
God's Word   
The one who made Peter an apostle to Jewish people also made me an apostle to people who are not Jewish.
Holman Christian Standard Bible   
since the One at work in Peter for an apostleship to the circumcised was also at work in me for the Gentiles.
International Standard Version   
For the one who worked through Peter by making him an apostle to the circumcised also worked through me by sending me to the gentiles.
NET Bible   
(for he who empowered Peter for his apostleship to the circumcised also empowered me for my apostleship to the Gentiles)
New American Standard Bible   
(for He who effectually worked for Peter in his apostleship to the circumcised effectually worked for me also to the Gentiles),
New International Version   
For God, who was at work in Peter as an apostle to the circumcised, was also at work in me as an apostle to the Gentiles.
New Living Translation   
For the same God who worked through Peter as the apostle to the Jews also worked through me as the apostle to the Gentiles.
Webster's Bible Translation   
(For he that wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me towards the Gentiles:)
Weymouth New Testament   
for He who had been at work within Peter with a view to his Apostleship to the Jews had also been at work within me with a view to my Apostleship to the Gentiles--
The World English Bible   
(for he who appointed Peter to the apostleship of the circumcision appointed me also to the Gentiles);
EasyEnglish Bible   
God gave Peter the authority to be his apostle to the Jews. God also gave me the authority to be his apostle to the Gentiles.
Young‘s Literal Translation   
for He who did work with Peter to the apostleship of the circumcision, did work also in me in regard to the nations,
New Life Version   
For God helped Peter work with the Jews. He also helped me work with those who are not Jews.
Revised Geneva Translation   
(For he who was mighty by Peter in the Apostleship over the circumcision, was also mighty by me toward the Gentiles.)
The Voice Bible   
God was at work in the ministry of Peter, as emissary to the Jews, and was also moving and working with me in my ministry to the outsider nations.
Living Bible   
In fact, when Peter, James, and John, who were known as the pillars of the church, saw how greatly God had used me in winning the Gentiles, just as Peter had been blessed so greatly in his preaching to the Jews—for the same God gave us each our special gifts—they shook hands with Barnabas and me and encouraged us to keep right on with our preaching to the Gentiles while they continued their work with the Jews.
New Catholic Bible   
for the one who worked through Peter in his mission to the Jews was also at work in me in my mission to the Gentiles).
Legacy Standard Bible   
(for He who worked in Peter unto his apostleship to the circumcised worked in me also unto the Gentiles),
Jubilee Bible 2000   
(for he that showed himself forth in Peter for apostleship of the circumcision, the same also showed himself forth in me toward the Gentiles);
Christian Standard Bible   
since the one at work in Peter for an apostleship to the circumcised was also at work in me for the Gentiles.
Amplified Bible © 1954   
For He Who motivated and fitted Peter and worked effectively through him for the mission to the circumcised, motivated and fitted me and worked through me also for [the mission to] the Gentiles.
New Century Version   
God gave Peter the power to work as an apostle for the Jewish people. But he also gave me the power to work as an apostle for those who are not Jews.
The Message   
As for those who were considered important in the church, their reputation doesn’t concern me. God isn’t impressed with mere appearances, and neither am I. And of course these leaders were able to add nothing to the message I had been preaching. It was soon evident that God had entrusted me with the same message to the non-Jews as Peter had been preaching to the Jews. Recognizing that my calling had been given by God, James, Peter, and John—the pillars of the church—shook hands with me and Barnabas, assigning us to a ministry to the non-Jews, while they continued to be responsible for reaching out to the Jews. The only additional thing they asked was that we remember the poor, and I was already eager to do that.
Evangelical Heritage Version ™   
For God, who worked effectively in Peter to serve as an apostle to the circumcised, also worked effectively in me to serve as an apostle to the Gentiles.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
(for the one who empowered Peter for his apostleship to the circumcised also empowered me for mine to the Gentiles)
New Revised Standard Version Catholic Edition   
(for he who worked through Peter making him an apostle to the circumcised also worked through me in sending me to the Gentiles),
New Matthew Bible   
(for he who was mighty in Peter in the apostleship over the circumcision was mighty in me among the Gentiles),
Good News Translation®   
For by God's power I was made an apostle to the Gentiles, just as Peter was made an apostle to the Jews.
Wycliffe Bible   
for he that wrought to Peter in apostlehood of circumcision, wrought also to me among the heathen;
New Testament for Everyone   
(for the one who gave Peter the power to be an apostle to the circumcision gave me the power to go to the Gentiles). They knew, moreover, the grace that had been given to me.
Contemporary English Version   
God, who had sent Peter on a mission to the Jews, was now using me to preach to the Gentiles.
Revised Standard Version Catholic Edition   
(for he who worked through Peter for the mission to the circumcised worked through me also for the Gentiles),
J.B. Phillips New Testament   
Fourteen years later, I went up to Jerusalem again, this time with Barnabas, and we took Titus with us. My visit on this occasion was by divine command, and I gave a full exposition of the Gospel which I preach among the Gentiles. I did this first in private conference with the church leaders, to make sure that what I had done and proposed doing was acceptable to them. Not one of them intimated that Titus, because he was a Greek, ought to be circumcised. In fact, the suggestion would never have arisen but for the presence of some pseudo-Christians, who wormed their way into our meeting to spy on the liberty we enjoy in Jesus Christ, and then attempted to tie us up with rules and regulations. We did not give those men an inch, for the truth of the Gospel for you and all Gentiles was at stake. And as far as the leaders of the conference were concerned (I neither know nor care what their exact position was: God is not impressed with a man’s office), they had nothing to add to my Gospel. In fact they recognised that the Gospel for the uncircumcised was as much my commission as the Gospel for the circumcised was Peter’s. For the God who had done such great work in Peter’s ministry for the Jews was plainly doing the same in my ministry for the Gentiles. When, therefore, James, Peter and John (who were the recognised “pillars” of the church there) saw how God had given me his grace, they held out to Barnabas and me the right hand of fellowship, in full agreement that our mission was to the Gentiles and theirs to the Jews. The only suggestion they made was that we should not forget the poor—and with this I was, of course, only too ready to agree.
New Revised Standard Version Updated Edition   
(for he who worked through Peter making him an apostle to the circumcised also worked through me in sending me to the gentiles),
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
(for he who worked through Peter making him an apostle to the circumcised also worked through me in sending me to the Gentiles),
Common English Bible © 2011   
The one who empowered Peter to become an apostle to the circumcised empowered me also to be one to the Gentiles.
Amplified Bible © 2015   
(for He who worked effectively for Peter and empowered him in his ministry to the Jews also worked effectively for me and empowered me in my ministry to the Gentiles).
English Standard Version Anglicised   
(for he who worked through Peter for his apostolic ministry to the circumcised worked also through me for mine to the Gentiles),
New American Bible (Revised Edition)   
for the one who worked in Peter for an apostolate to the circumcised worked also in me for the Gentiles,
New American Standard Bible   
(for He who was at work for Peter in his apostleship to the circumcised was at work for me also to the Gentiles),
The Expanded Bible   
[L For] ·God [L The one] who gave Peter the power to work as an apostle for the ·Jewish people [L circumcised] also gave me the power to work as an apostle for the Gentiles.
Tree of Life Version   
(For the same God who was at work in Peter as an emissary to the Jews, also was at work in me as a emissary to the Gentiles.)
Revised Standard Version   
(for he who worked through Peter for the mission to the circumcised worked through me also for the Gentiles),
New International Reader's Version   
God was working in Peter as an apostle to the Jews. God was also working in me as an apostle to the Gentiles.
BRG Bible   
(For he that wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me toward the Gentiles:)
Complete Jewish Bible   
since the One working in Kefa to make him an emissary to the Circumcised had worked in me to make me an emissary to the Gentiles.
Worldwide English (New Testament)   
The same God who made Peter an apostle to the Jews made me an apostle to those who are not Jews.
New Revised Standard Version, Anglicised   
(for he who worked through Peter making him an apostle to the circumcised also worked through me in sending me to the Gentiles),
Orthodox Jewish Bible   
For the One having worked in Kefa for a Shlichus to those with the bris milah also worked in me for a Shlichus to the Goyim.
Names of God Bible   
The one who made Peter an apostle to Jewish people also made me an apostle to people who are not Jewish.
Modern English Version   
For He who worked effectively in Peter for the apostleship to the circumcised worked effectively in me toward the Gentiles.
Easy-to-Read Version   
God gave Peter the power to work as an apostle for the Jewish people. God gave me the power to work as an apostle too, but for those who are not Jews.
International Children’s Bible   
God gave Peter the power to work as an apostle for the Jewish people. But he also gave me the power to work as an apostle for those who are not Jews.
Lexham English Bible   
(for the one who was at work through Peter for his apostleship to the circumcision was at work also through me for the Gentiles),
New International Version - UK   
For God, who was at work in Peter as an apostle to the circumcised, was also at work in me as an apostle to the Gentiles.
Disciples Literal New Testament   
for the One having worked in Peter for an apostleship of the circumcised worked also in me for the Gentiles—