Home Master Index
←Prev   Galatians 3:1   Next→ 



Source language
Original Greek   
Ὦ ἀνόητοι Γαλάται, τίς ὑμᾶς ⸀ἐβάσκανεν, οἷς κατʼ ὀφθαλμοὺς Ἰησοῦς Χριστὸς ⸀προεγράφη ἐσταυρωμένος;
Greek - Transliteration via code library   
O anoetoi Galatai, tis umas rebaskanen, ois kat' ophthalmous Iesous Khristos rproegraphe estauromenos;

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
o insensati Galatae quis vos fascinavit ante quorum oculos Iesus Christus proscriptus est crucifixus

King James Variants
American King James Version   
O foolish Galatians, who has bewitched you, that you should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ has been evidently set forth, crucified among you?
King James 2000 (out of print)   
O foolish Galatians, who has bewitched you, that you should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ has been openly set forth, crucified among you?
King James Bible (Cambridge, large print)   
O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you?
Authorized (King James) Version   
O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you?
New King James Version   
O foolish Galatians! Who has bewitched you that you should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ was clearly portrayed among you as crucified?
21st Century King James Version   
O foolish Galatians! Who hath bewitched you, that you should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been clearly set forth, crucified among you?

Other translations
American Standard Version   
O foolish Galatians, who did bewitch you, before whose eyes Jesus Christ was openly set forth crucified?
Aramaic Bible in Plain English   
Oh stupid Galatians! Who has rivaled you? For behold, The Fashioner was portrayed before your eyes, Yeshua The Messiah, when he was crucified.
Darby Bible Translation   
O senseless Galatians, who has bewitched you; to whom, as before your very eyes, Jesus Christ has been portrayed, crucified among you?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
O senseless Galatians, who hath bewitched you that you should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been set forth, crucified among you?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
O foolish Galatians, who did bewitch you, before whose eyes Jesus Christ was openly set forth crucified?
English Standard Version Journaling Bible   
O foolish Galatians! Who has bewitched you? It was before your eyes that Jesus Christ was publicly portrayed as crucified.
God's Word   
You stupid people of Galatia! Who put you under an evil spell? Wasn't Christ Jesus' crucifixion clearly described to you?
Holman Christian Standard Bible   
You foolish Galatians! Who has hypnotized you, before whose eyes Jesus Christ was vividly portrayed as crucified?
International Standard Version   
You foolish Galatians! Who put you under a spell? Was not Jesus the Messiah clearly portrayed before your very eyes as having been crucified?
NET Bible   
You foolish Galatians! Who has cast a spell on you? Before your eyes Jesus Christ was vividly portrayed as crucified!
New American Standard Bible   
You foolish Galatians, who has bewitched you, before whose eyes Jesus Christ was publicly portrayed as crucified?
New International Version   
You foolish Galatians! Who has bewitched you? Before your very eyes Jesus Christ was clearly portrayed as crucified.
New Living Translation   
Oh, foolish Galatians! Who has cast an evil spell on you? For the meaning of Jesus Christ's death was made as clear to you as if you had seen a picture of his death on the cross.
Webster's Bible Translation   
O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you?
Weymouth New Testament   
You foolish Galatians! Whose sophistry has bewitched you--you to whom Jesus Christ has been vividly portrayed as on the Cross?
The World English Bible   
Foolish Galatians, who has bewitched you not to obey the truth, before whose eyes Jesus Christ was openly set forth among you as crucified?
EasyEnglish Bible   
You Christians in Galatia are like fools! Someone has taught you to believe crazy ideas! I taught you clearly that Jesus Christ died on the cross as a sacrifice on our behalf. You understood that.
Young‘s Literal Translation   
O thoughtless Galatians, who did bewitch you, not to obey the truth -- before whose eyes Jesus Christ was described before among you crucified?
New Life Version   
You foolish Galatians! What strange powers are trying to lead you from the way of faith in Christ? We made it plain for you to see that Jesus Christ was put on a cross to die.
Revised Geneva Translation   
O, foolish Galatians! Who has bewitched you, that you should not obey the truth; before whose eyes Jesus Christ was publicly portrayed as crucified?
The Voice Bible   
Galatians, don’t act like fools! Has someone cast a spell over you? Did you miss the crucifixion of Jesus the Anointed that was reenacted right in front of your eyes?
Living Bible   
Oh, foolish Galatians! What magician has hypnotized you and cast an evil spell upon you? For you used to see the meaning of Jesus Christ’s death as clearly as though I had waved a placard before you with a picture on it of Christ dying on the cross.
New Catholic Bible   
You foolish Galatians! Who has bewitched you? Before your very eyes Jesus Christ was clearly presented as crucified.
Legacy Standard Bible   
O foolish Galatians, who bewitched you, before whose eyes Jesus Christ was publicly portrayed as crucified?
Jubilee Bible 2000   
O foolish Galatians, who has bewitched you that ye should not trust in the truth, before whose eyes Jesus Christ has been evidently set forth, crucified among you?
Christian Standard Bible   
You foolish Galatians! Who has cast a spell on you, before whose eyes Jesus Christ was publicly portrayed as crucified?
Amplified Bible © 1954   
O you poor and silly and thoughtless and unreflecting and senseless Galatians! Who has fascinated or bewitched or cast a spell over you, unto whom—right before your very eyes—Jesus Christ (the Messiah) was openly and graphically set forth and portrayed as crucified?
New Century Version   
You people in Galatia were told very clearly about the death of Jesus Christ on the cross. But you were foolish; you let someone trick you.
The Message   
You crazy Galatians! Did someone put a spell on you? Have you taken leave of your senses? Something crazy has happened, for it’s obvious that you no longer have the crucified Jesus in clear focus in your lives. His sacrifice on the cross was certainly set before you clearly enough.
Evangelical Heritage Version ™   
O foolish Galatians, who has bewitched you? Before your very eyes Jesus Christ was clearly portrayed as crucified.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
O foolish Galatians! Who has bewitched you, before whose eyes Jesus Christ was publicly exhibited as crucified?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
You foolish Galatians! Who has bewitched you? It was before your eyes that Jesus Christ was publicly exhibited as crucified!
New Matthew Bible   
O foolish Galatians! Who has bewitched you, such that you should not believe the truth – you to whom Jesus Christ was described before the eyes, and among you crucified?
Good News Translation®   
You foolish Galatians! Who put a spell on you? Before your very eyes you had a clear description of the death of Jesus Christ on the cross!
Wycliffe Bible   
O! unwitty Galatians, before whose eyes Jesus Christ is exiled, and is crucified in you, who hath deceived you, that ye obey not to truth?
New Testament for Everyone   
You witless Galatians! Who has bewitched you? Messiah Jesus was portrayed on the cross before your very eyes!
Contemporary English Version   
You stupid Galatians! I told you exactly how Jesus Christ was nailed to a cross. Has someone now put an evil spell on you?
Revised Standard Version Catholic Edition   
O foolish Galatians! Who has bewitched you, before whose eyes Jesus Christ was publicly portrayed as crucified?
J.B. Phillips New Testament   
O you dear idiots of Galatia, who saw Jesus Christ the crucified so plainly, who has been casting a spell over you? I will ask you one simple question: did you receive the Spirit of God by trying to keep the Law or by believing the message of the Gospel? Surely you can’t be so idiotic as to think that a man begins his spiritual life in the Spirit and then completes it by reverting to outward observances? Has all your painful experience brought you nowhere? I simply cannot believe it of you! Does God, who gives you his Spirit and works miracles among you, do these things because you have obeyed the Law or because you have believed the Gospel? Ask yourselves that.
New Revised Standard Version Updated Edition   
You foolish Galatians! Who has bewitched you? It was before your eyes that Jesus Christ was publicly exhibited as crucified!
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
You foolish Galatians! Who has bewitched you? It was before your eyes that Jesus Christ was publicly exhibited as crucified!
Common English Bible © 2011   
You irrational Galatians! Who put a spell on you? Jesus Christ was put on display as crucified before your eyes!
Amplified Bible © 2015   
O you foolish and thoughtless and superficial Galatians, who has bewitched you [that you would act like this], to whom—right before your very eyes—Jesus Christ was publicly portrayed as crucified [in the gospel message]?
English Standard Version Anglicised   
O foolish Galatians! Who has bewitched you? It was before your eyes that Jesus Christ was publicly portrayed as crucified.
New American Bible (Revised Edition)   
O stupid Galatians! Who has bewitched you, before whose eyes Jesus Christ was publicly portrayed as crucified?
New American Standard Bible   
You foolish Galatians, who has bewitched you, before whose eyes Jesus Christ was publicly portrayed as crucified?
The Expanded Bible   
·You [L O] ·foolish [stupid] Galatians! Who has ·tricked [or cast a spell on; bewitched] you? ·You were told very clearly about the death of Jesus Christ on the cross [L Before your eyes Jesus Christ was publicly portrayed/announced as crucified].
Tree of Life Version   
O foolish Galatians, who cast a spell on you? Before your eyes Yeshua the Messiah was clearly portrayed as crucified.
Revised Standard Version   
O foolish Galatians! Who has bewitched you, before whose eyes Jesus Christ was publicly portrayed as crucified?
New International Reader's Version   
You foolish people of Galatia! Who has put you under an evil spell? When I preached, I clearly showed you that Jesus Christ had been nailed to the cross.
BRG Bible   
O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you?
Complete Jewish Bible   
You stupid Galatians! Who has put you under a spell? Before your very eyes Yeshua the Messiah was clearly portrayed as having been put to death as a criminal!
Worldwide English (New Testament)   
O you Galatians, have you no sense at all? Who has fooled you? You knew, just as if you had seen him with your own eyes, that Jesus Christ was killed on a cross.
New Revised Standard Version, Anglicised   
You foolish Galatians! Who has bewitched you? It was before your eyes that Jesus Christ was publicly exhibited as crucified!
Orthodox Jewish Bible   
O senseless Galatians, who bewitched you? It was before your eyes that Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua was publicly shown forth as having been TALUI AL HAETZ (hanging on the tree, DEVARIM 21:23).
Names of God Bible   
You stupid people of Galatia! Who put you under an evil spell? Wasn’t Christ Yeshua’s crucifixion clearly described to you?
Modern English Version   
O foolish Galatians! Who has bewitched you that you should not obey the truth? Before your eyes Jesus Christ was clearly portrayed among you as crucified.
Easy-to-Read Version   
You people in Galatia are so foolish! Why do I say this? Because I told you very clearly about the death of Jesus Christ on the cross. But now it seems as though you have let someone use their magical powers to make you forget.
International Children’s Bible   
You people in Galatia were told very clearly about the death of Jesus Christ on the cross. But you were very foolish. You let someone trick you.
Lexham English Bible   
O foolish Galatians, who has bewitched you, before whose eyes Jesus Christ was publicly portrayed as having been crucified?
New International Version - UK   
You foolish Galatians! Who has bewitched you? Before your very eyes Jesus Christ was clearly portrayed as crucified.
Disciples Literal New Testament   
O foolish Galatians, who bewitched you, before whose eyes Jesus Christ was portrayed as crucified?