Home Master Index
←Prev   Galatians 4:30   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἀλλὰ τί λέγει ἡ γραφή; Ἔκβαλε τὴν παιδίσκην καὶ τὸν υἱὸν αὐτῆς, οὐ γὰρ μὴ ⸀κληρονομήσει ὁ υἱὸς τῆς παιδίσκης μετὰ τοῦ υἱοῦ τῆς ἐλευθέρας.
Greek - Transliteration via code library   
alla ti legei e graphe; Ekbale ten paidisken kai ton uion autes, ou gar me rkleronomesei o uios tes paidiskes meta tou uiou tes eleutheras.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sed quid dicit scriptura eice ancillam et filium eius non enim heres erit filius ancillae cum filio liberae

King James Variants
American King James Version   
Nevertheless what said the scripture? Cast out the female slave and her son: for the son of the female slave shall not be heir with the son of the free woman.
King James 2000 (out of print)   
Nevertheless what says the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the free woman.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.
Authorized (King James) Version   
Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.
New King James Version   
Nevertheless what does the Scripture say? “Cast out the bondwoman and her son, for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.”
21st Century King James Version   
Nevertheless what saith the Scripture? “Cast out the bondwoman and her son, for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.”

Other translations
American Standard Version   
Howbeit what saith the scripture? Cast out the handmaid and her son: for the son of the handmaid shall not inherit with the son of the freewoman.
Aramaic Bible in Plain English   
But what do the Scriptures say? Cast out the Maidservant and her son because the son of the Maidservant will not inherit with the son of the Freewoman.
Darby Bible Translation   
But what says the scripture? Cast out the maid servant and her son; for the son of the maid servant shall not inherit with the son of the free woman.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son; for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the free woman.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Howbeit what saith the scripture? Cast out the handmaid and her son: for the son of the handmaid shall not inherit with the son of the freewoman.
English Standard Version Journaling Bible   
But what does the Scripture say? “Cast out the slave woman and her son, for the son of the slave woman shall not inherit with the son of the free woman.”
God's Word   
But what does Scripture say? "Get rid of the slave woman and her son, because the son of the slave woman must never share the inheritance with the son of the free woman."
Holman Christian Standard Bible   
But what does the Scripture say? Drive out the slave and her son, for the son of the slave will never be a coheir with the son of the free woman.
International Standard Version   
But what does the Scripture say? "Drive out the slave woman and her son, for the son of the slave woman must never share the inheritance with the son of the free woman."
NET Bible   
But what does the scripture say? "Throw out the slave woman and her son, for the son of the slave woman will not share the inheritance with the son" of the free woman.
New American Standard Bible   
But what does the Scripture say? "CAST OUT THE BONDWOMAN AND HER SON, FOR THE SON OF THE BONDWOMAN SHALL NOT BE AN HEIR WITH THE SON OF THE FREE WOMAN."
New International Version   
But what does Scripture say? "Get rid of the slave woman and her son, for the slave woman's son will never share in the inheritance with the free woman's son."
New Living Translation   
But what do the Scriptures say about that? "Get rid of the slave and her son, for the son of the slave woman will not share the inheritance with the free woman's son."
Webster's Bible Translation   
Nevertheless, what saith the scripture? Cast out the bond-woman and her son: for the son of the bond-woman shall not be heir with the son of the free-woman.
Weymouth New Testament   
But what says the Scripture? "Send away the slave-girl and her son, for never shall the slave-girl's son share the inheritance with the son of the free woman."
The World English Bible   
However what does the Scripture say? "Throw out the handmaid and her son, for the son of the handmaid will not inherit with the son of the free woman."
EasyEnglish Bible   
But this is what it says in the Bible: ‘Send away the woman who is a slave and her son. That woman's son will never receive anything from his father. The son of the free woman will receive all those good things.’
Young‘s Literal Translation   
but what saith the Writing? `Cast forth the maid-servant and her son, for the son of the maid-servant may not be heir with the son of the free-woman;'
New Life Version   
But what do the Holy Writings say? They say, “Put the woman servant who is owned by someone and her son out of your home. The son of that woman servant will never get any of the riches of the family. It will all be given to the son of the free woman.”
Revised Geneva Translation   
But what says the Scripture? ‘Put out the servant and her son. For the son of the servant shall not be heir with the son of the free woman.’
The Voice Bible   
So what does the Scripture say? “Throw out the slave and her son, for the slave’s son will never have a share of the inheritance coming to the son of the free woman.”
Living Bible   
But the Scriptures say that God told Abraham to send away the slave-wife and her son, for the slave-wife’s son could not inherit Abraham’s home and lands along with the free woman’s son.
New Catholic Bible   
However, what does Scripture say? “Drive out the slave woman and her son! For the son of the slave woman shall not share the inheritance with the son of the free woman.”
Legacy Standard Bible   
But what does the Scripture say? “Cast out the servant-woman and her son, For the son of the servant-woman shall not be an heir with the son of the free woman.”
Jubilee Bible 2000   
Nevertheless what does the scripture say? Cast out the bondwoman and her son, for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.
Christian Standard Bible   
But what does the Scripture say? “Drive out the slave and her son, for the son of the slave will never be a coheir with the son of the free woman.”
Amplified Bible © 1954   
But what does the Scripture say? Cast out and send away the slave woman and her son, for never shall the son of the slave woman be heir and share the inheritance with the son of the free woman.
New Century Version   
But what does the Scripture say? “Throw out the slave woman and her son. The son of the slave woman should not inherit anything. The son of the free woman should receive it all.”
The Message   
Tell me now, you who have become so enamored with the law: Have you paid close attention to that law? Abraham, remember, had two sons: one by the slave woman and one by the free woman. The son of the slave woman was born by human plotting; the son of the free woman was born by God’s promise. This illustrates the very thing we are dealing with now. The two births represent two ways of being in relationship with God. One is from Mount Sinai in Arabia. It corresponds with what is now going on in Jerusalem—a slave life, producing slaves as offspring. This is the way of Hagar. In contrast to that, there is an invisible Jerusalem, a free Jerusalem, and she is our mother—this is the way of Sarah. Remember what Isaiah wrote: Rejoice, barren woman who bears no children, shout and cry out, woman who has no birth pangs, Because the children of the barren woman now surpass the children of the chosen woman. Isn’t it clear, friends, that you, like Isaac, are children of promise? In the days of Hagar and Sarah, the child who came from faithless plotting (Ishmael) harassed the child who came—empowered by the Spirit—from the faithful promise (Isaac). Isn’t it clear that the harassment you are now experiencing from the Jerusalem heretics follows that old pattern? There is a Scripture that tells us what to do: “Expel the slave mother with her son, for the slave son will not inherit with the free son.” Isn’t that conclusive? We are not children of the slave woman, but of the free woman.
Evangelical Heritage Version ™   
But what does the Scripture say? “Throw out the slave woman and her son, because the son of the slave woman will certainly not receive the inheritance with the son of the free woman.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But what does the Scripture say? “Drive away the slave woman and · her son, for the son of the slave woman must not share the inheritance with the son of the free woman.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But what does the scripture say? “Drive out the slave and her child; for the child of the slave will not share the inheritance with the child of the free woman.”
New Matthew Bible   
Nevertheless, what does the scripture say? Put away the bondwoman and her son. For the son of the bondwoman will not be heir with the son of the free woman.
Good News Translation®   
But what does the scripture say? It says, “Send the slave woman and her son away; for the son of the slave woman will not have a part of the father's property along with the son of the free woman.”
Wycliffe Bible   
But what saith the scripture? Cast out the servant and her son, for the son of the servant shall not be heir with the son of the free wife.
New Testament for Everyone   
But what does the Bible say? “Throw out the slave-girl and her son! For the son of the slave-girl will not inherit with the son of the free.”
Contemporary English Version   
The Scriptures say, “Get rid of the slave woman and her son! He won't be given anything. The son of the free woman will receive everything.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
But what does the scripture say? “Cast out the slave and her son; for the son of the slave shall not inherit with the son of the free woman.”
J.B. Phillips New Testament   
Now we, my brothers, are like Isaac, for we are children born “by promise”. But just as in those far-off days the natural son persecuted the “spiritual” son, so it is today. Yet what is the scriptural instruction? ‘Cast out the bondwoman and her son, for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.’
New Revised Standard Version Updated Edition   
But what does the scripture say? “Drive out the enslaved woman and her child, for the child of the enslaved woman will not share the inheritance with the child of the free woman.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But what does the scripture say? ‘Drive out the slave and her child; for the child of the slave will not share the inheritance with the child of the free woman.’
Common English Bible © 2011   
But what does the scripture say? Throw out the slave woman and her son, because the slave woman’s son won’t share the inheritance with the free woman’s son.
Amplified Bible © 2015   
But what does the Scripture say? “Cast out the bondwoman [Hagar] and her son [Ishmael], For never shall the son of the bondwoman be heir and share the inheritance with the son of the free woman.”
English Standard Version Anglicised   
But what does the Scripture say? “Cast out the slave woman and her son, for the son of the slave woman shall not inherit with the son of the free woman.”
New American Bible (Revised Edition)   
But what does the scripture say? “Drive out the slave woman and her son! For the son of the slave woman shall not share the inheritance with the son” of the freeborn.
New American Standard Bible   
But what does the Scripture say? “Drive out the slave woman and her son, For the son of the slave woman shall not be an heir with the son of the free woman.”
The Expanded Bible   
But what does the Scripture say? “Throw out the slave woman and her son. The son of the slave woman will not share in the inheritance with the son of the free woman [Gen. 21:10].”
Tree of Life Version   
But what does the Scripture say? “Drive out the slave woman and her son, for the son of the slave woman shall not inherit with the son” of the free woman.
Revised Standard Version   
But what does the scripture say? “Cast out the slave and her son; for the son of the slave shall not inherit with the son of the free woman.”
New International Reader's Version   
But what does Scripture say? “Get rid of the slave woman. Get rid of her son. The slave woman’s son will never have a share of the family’s property. He’ll never share it with the free woman’s son.” (Genesis 21:10)
BRG Bible   
Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.
Complete Jewish Bible   
Nevertheless, what does the Tanakh say? “Get rid of the slave woman and her son, for by no means will the son of the slave woman inherit along with the son of the free woman!”
Worldwide English (New Testament)   
But what does the holy writings say? They says, `Put away the slave woman and her son. The son of the slave woman will have nothing when the father dies. The son of the free woman will have everything.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
But what does the scripture say? ‘Drive out the slave and her child; for the child of the slave will not share the inheritance with the child of the free woman.’
Orthodox Jewish Bible   
But what does the Kitvei HaKodesh say? "Cast out the slave woman and her son, for never will the son of the slave woman inherit with my son, the son of the free woman" BERESHIS 21:10)
Names of God Bible   
But what does Scripture say? “Get rid of the slave woman and her son, because the son of the slave woman must never share the inheritance with the son of the free woman.”
Modern English Version   
Nevertheless what does the Scripture say? “Cast out the slave woman and her son, for the son of the slave woman shall not be heir with the son of the free woman.”
Easy-to-Read Version   
But what do the Scriptures say? “Throw out the slave woman and her son! The son of the free woman will receive everything his father has, but the son of the slave woman will receive nothing.”
International Children’s Bible   
But what does the Scripture say? “Throw out the slave woman and her son! The son of the free woman will receive everything his father has. But the son of the slave woman will receive nothing.”
Lexham English Bible   
But what does the scripture say? “Drive out the female slave and her son, for the son of the female slave will never inherit with the son” of the free woman.
New International Version - UK   
But what does Scripture say? ‘Get rid of the slave woman and her son, for the slave woman’s son will never share in the inheritance with the free woman’s son.’
Disciples Literal New Testament   
But what does the Scripture say? “Send-out the slave-woman and her son. For the son of the slave-woman shall by no means inherit with the son of the free woman” [Gen 21:10].