Home Master Index
←Prev   Galatians 5:11   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἐγὼ δέ, ἀδελφοί, εἰ περιτομὴν ἔτι κηρύσσω, τί ἔτι διώκομαι; ἄρα κατήργηται τὸ σκάνδαλον τοῦ σταυροῦ.
Greek - Transliteration via code library   
ego de, adelphoi, ei peritomen eti kerusso, ti eti diokomai; ara katergetai to skandalon tou staurou.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ego autem fratres si circumcisionem adhuc praedico quid adhuc persecutionem patior ergo evacuatum est scandalum crucis

King James Variants
American King James Version   
And I, brothers, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then is the offense of the cross ceased.
King James 2000 (out of print)   
And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then is the offense of the cross ceased.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then is the offence of the cross ceased.
Authorized (King James) Version   
And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then is the offence of the cross ceased.
New King James Version   
And I, brethren, if I still preach circumcision, why do I still suffer persecution? Then the offense of the cross has ceased.
21st Century King James Version   
And I, brethren, if I yet preach circumcision, why then do I yet suffer persecution? Then would the offense of the cross cease.

Other translations
American Standard Version   
But I, brethren, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? then hath the stumbling-block of the cross been done away.
Aramaic Bible in Plain English   
But if I still preach circumcision, my brethren, why am I persecuted? Has the stumbling block of the crucifixion been eliminated?
Darby Bible Translation   
But I, brethren, if I yet preach circumcision, why am I yet persecuted? Then the scandal of the cross has been done away.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? Then is the scandal of the cross made void.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But I, brethren, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? then hath the stumblingblock of the cross been done away.
English Standard Version Journaling Bible   
But if I, brothers, still preach circumcision, why am I still being persecuted? In that case the offense of the cross has been removed.
God's Word   
Brothers and sisters, if I am still preaching that circumcision is necessary, why am I still being persecuted? In that case the cross wouldn't be offensive anymore.
Holman Christian Standard Bible   
Now brothers, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? In that case the offense of the cross has been abolished.
International Standard Version   
As for me, brothers, if I am still preaching the necessity of circumcision, why am I still being persecuted? In that case the offense of the cross has been removed.
NET Bible   
Now, brothers and sisters, if I am still preaching circumcision, why am I still being persecuted? In that case the offense of the cross has been removed.
New American Standard Bible   
But I, brethren, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling block of the cross has been abolished.
New International Version   
Brothers and sisters, if I am still preaching circumcision, why am I still being persecuted? In that case the offense of the cross has been abolished.
New Living Translation   
Dear brothers and sisters, if I were still preaching that you must be circumcised--as some say I do--why am I still being persecuted? If I were no longer preaching salvation through the cross of Christ, no one would be offended.
Webster's Bible Translation   
And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then hath the offense of the cross ceased.
Weymouth New Testament   
As for me, brethren, if I am still a preacher of circumcision, how is it that I am still suffering persecution? In that case the Cross has ceased to be a stumbling-block!
The World English Bible   
But I, brothers, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling block of the cross has been removed.
EasyEnglish Bible   
My Christian friends, do you think that I still teach that someone must circumcise believers? If I really taught that, then I would not still receive trouble from people. What I teach about Christ's death on the cross would not cause anyone to become angry.
Young‘s Literal Translation   
And I, brethren, if uncircumcision I yet preach, why yet am I persecuted? then hath the stumbling-block of the cross been done away;
New Life Version   
Christian brothers, if I would still preach that people must go through the religious act of becoming a Jew to be a Christian, I would not be suffering from those who are making it hard for me. If I preached like that, the Jews would have no reason to be against the cross of Christ.
Revised Geneva Translation   
And I, brothers, if I still preach circumcision, why do I still suffer persecution? Then the stumbling block of the cross is abolished.
The Voice Bible   
As for me, brothers and sisters, if I continue to preach circumcision—as these agitators claim—then why do I still face persecution? If I were to preach a compromised version of the good news, then the scandal of the cross would come to an end.
Living Bible   
Some people even say that I myself am preaching that circumcision and Jewish laws are necessary to the plan of salvation. Well, if I preached that, I would be persecuted no more—for that message doesn’t offend anyone. The fact that I am still being persecuted proves that I am still preaching salvation through faith in the cross of Christ alone.
New Catholic Bible   
As for me, brethren, if I were still advocating circumcision, why would I continue to be persecuted? If I were doing that, the cross would no longer be a stumbling block.
Legacy Standard Bible   
But I, brothers, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling block of the cross would have been abolished.
Jubilee Bible 2000   
And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? Then is the offence of the cross {Gr. stauros – stake} ceased.
Christian Standard Bible   
Now brothers and sisters, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? In that case the offense of the cross has been abolished.
Amplified Bible © 1954   
But, brethren, if I still preach circumcision [as some accuse me of doing, as necessary to salvation], why am I still suffering persecution? In that case the cross has ceased to be a stumbling block and is made meaningless (done away).
New Century Version   
My brothers and sisters, I do not teach that a man must be circumcised. If I teach circumcision, why am I still being attacked? If I still taught circumcision, my preaching about the cross would not be a problem.
The Message   
As for the rumor that I continue to preach the ways of circumcision (as I did in those pre-Damascus Road days), that is absurd. Why would I still be persecuted, then? If I were preaching that old message, no one would be offended if I mentioned the Cross now and then—it would be so watered-down it wouldn’t matter one way or the other. Why don’t these agitators, obsessive as they are about circumcision, go all the way and castrate themselves!
Evangelical Heritage Version ™   
Brothers, if I am still preaching circumcision, why am I still being persecuted? Then the offense of the cross has been abolished.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But I, brothers, if I am still preaching circumcision, why am I still being persecuted? In that case the offense of the cross has been removed.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But my friends, why am I still being persecuted if I am still preaching circumcision? In that case the offense of the cross has been removed.
New Matthew Bible   
Brethren, if I still preach circumcision, why do I then yet suffer persecution? For then the offence that the cross gives is put away.
Good News Translation®   
But as for me, my friends, if I continue to preach that circumcision is necessary, why am I still being persecuted? If that were true, then my preaching about the cross of Christ would cause no trouble.
Wycliffe Bible   
And, brethren, if I preach yet circumcision, what suffer I yet persecution? then the stumbling of the cross is voided. [Forsooth, brethren, if I preach yet circumcision, what yet suffer I persecution? therefore the offence of the cross is voided.]
New Testament for Everyone   
As for me, my dear family, if I am still announcing circumcision, why are people still persecuting me? If I were, the scandal of the cross would have been neutralized.
Contemporary English Version   
My friends, if I still preach that people need to be circumcised, why am I in so much trouble? The message about the cross would no longer be a problem, if I told people to be circumcised.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But if I, brethren, still preach circumcision, why am I still persecuted? In that case the stumbling block of the cross has been removed.
J.B. Phillips New Testament   
And as for me, my brothers, if I were still advocating circumcision (as some apparently allege!), why am I still suffering persecution? I suppose if only I would recommend this little rite all the hostility which the preaching of the cross provokes would disappear! I wish those who are so eager to cut your bodies would cut themselves off from you altogether!
New Revised Standard Version Updated Edition   
But my brothers and sisters, why am I still being persecuted if I am still preaching circumcision? In that case the offense of the cross has been removed.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But my friends, why am I still being persecuted if I am still preaching circumcision? In that case the offence of the cross has been removed.
Common English Bible © 2011   
Brothers and sisters, if I’m still preaching circumcision, why am I still being harassed? In that case, the offense of the cross would be canceled.
Amplified Bible © 2015   
But as for me, brothers, if I am still preaching circumcision [as I had done before I met Christ; and as some accuse me of doing now, as necessary for salvation], why am I still being persecuted [by Jews]? In that case the stumbling block of the cross [to unbelieving Jews] has been abolished.
English Standard Version Anglicised   
But if I, brothers, still preach circumcision, why am I still being persecuted? In that case the offence of the cross has been removed.
New American Bible (Revised Edition)   
As for me, brothers, if I am still preaching circumcision, why am I still being persecuted? In that case, the stumbling block of the cross has been abolished.
New American Standard Bible   
But as for me, brothers and sisters, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling block of the cross has been eliminated.
The Expanded Bible   
My brothers and sisters, if I am still preaching ·that a man must be circumcised [L circumcision; C some were evidently accusing Paul of this], why am I still being ·attacked [persecuted]? If I still taught circumcision, ·my preaching about the cross would not be a problem [the scandal/offense of the cross has been removed/abolished].
Tree of Life Version   
As for me, brothers and sisters, if I still proclaim circumcision, why am I still being persecuted? In that case, the stumbling block of the cross has been eliminated.
Revised Standard Version   
But if I, brethren, still preach circumcision, why am I still persecuted? In that case the stumbling block of the cross has been removed.
New International Reader's Version   
Brothers and sisters, I no longer preach that people must be circumcised. If I did, why am I still being opposed? If I preached that, then the cross wouldn’t upset anyone.
BRG Bible   
And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then is the offence of the cross ceased.
Complete Jewish Bible   
And as for me, brothers, if I am still preaching that circumcision is necessary, why am I still being persecuted? If that were the case, my preaching about the execution-stake would cause no offense whatever.
Worldwide English (New Testament)   
My brothers, am I still telling people to be circumcised? If I am, why are people still troubling me? If it were true, the cross of Christ, which they do not like, has lost its power.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But my friends, why am I still being persecuted if I am still preaching circumcision? In that case the offence of the cross has been removed.
Orthodox Jewish Bible   
But if I preach [to Goyim] the bris milah, Achim B’Moshiach, why am I still being persecuted? In that case, the michshol (stumbling block) of [Moshiach’s] Etz (3:12-14; DEVARIM 21:23) has been abolished.
Names of God Bible   
Brothers and sisters, if I am still preaching that circumcision is necessary, why am I still being persecuted? In that case the cross wouldn’t be offensive anymore.
Modern English Version   
Brothers, if I am still preaching circumcision, why do I still suffer persecution? Then the offense of the cross has ceased.
Easy-to-Read Version   
My brothers and sisters, I don’t teach that a man must be circumcised. If I do teach circumcision, then why am I still being persecuted? If I still taught circumcision, then my message about the cross would not be a problem.
International Children’s Bible   
My brothers, I do not teach that a man must be circumcised. If I teach circumcision, then why am I still being treated badly? If I still taught circumcision, my preaching about the cross would not be a problem.
Lexham English Bible   
Now, brothers, if I am still preaching circumcision, why am I still being persecuted? In that case the stumbling block of the cross has been abolished.
New International Version - UK   
Brothers and sisters, if I am still preaching circumcision, why am I still being persecuted? In that case the offence of the cross has been abolished.
Disciples Literal New Testament   
But I, brothers, if I am still proclaiming circumcision, why am I still being persecuted? Then the offense of  the cross has been abolished.