Home Master Index
←Prev   Galatians 5:3   Next→ 



Source language
Original Greek   
μαρτύρομαι δὲ πάλιν παντὶ ἀνθρώπῳ περιτεμνομένῳ ὅτι ὀφειλέτης ἐστὶν ὅλον τὸν νόμον ποιῆσαι.
Greek - Transliteration via code library   
marturomai de palin panti anthropo peritemnomeno oti opheiletes estin olon ton nomon poiesai.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
testificor autem rursum omni homini circumcidenti se quoniam debitor est universae legis faciendae

King James Variants
American King James Version   
For I testify again to every man that is circumcised, that he is a debtor to do the whole law.
King James 2000 (out of print)   
For I testify again to every man that is circumcised, that he is a debtor to do the whole law.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For I testify again to every man that is circumcised, that he is a debtor to do the whole law.
Authorized (King James) Version   
For I testify again to every man that is circumcised, that he is a debtor to do the whole law.
New King James Version   
And I testify again to every man who becomes circumcised that he is a debtor to keep the whole law.
21st Century King James Version   
For I testify again to every man who is circumcised, that he is a debtor to keep the whole law.

Other translations
American Standard Version   
Yea, I testify again to every man that receiveth circumcision, that he is a debtor to do the whole law.
Aramaic Bible in Plain English   
But I testify again to every person who is circumcised, that he is obligated to observe all of The Written Law.
Darby Bible Translation   
And I witness again to every man who is circumcised, that he is debtor to do the whole law.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I testify again to every man circumcising himself, that he is a debtor to the whole law.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Yea, I testify again to every man that receiveth circumcision, that he is a debtor to do the whole law.
English Standard Version Journaling Bible   
I testify again to every man who accepts circumcision that he is obligated to keep the whole law.
God's Word   
Again, I insist that everyone who allows himself to be circumcised must realize that he obligates himself to do everything Moses' Teachings demand.
Holman Christian Standard Bible   
Again I testify to every man who gets himself circumcised that he is obligated to keep the entire law.
International Standard Version   
Again, I insist that everyone who allows himself to be circumcised is obligated to obey the entire Law.
NET Bible   
And I testify again to every man who lets himself be circumcised that he is obligated to obey the whole law.
New American Standard Bible   
And I testify again to every man who receives circumcision, that he is under obligation to keep the whole Law.
New International Version   
Again I declare to every man who lets himself be circumcised that he is obligated to obey the whole law.
New Living Translation   
I'll say it again. If you are trying to find favor with God by being circumcised, you must obey every regulation in the whole law of Moses.
Webster's Bible Translation   
For I testify again to every man that is circumcised, that he is a debtor to do the whole law.
Weymouth New Testament   
I once more protest to every man who receives circumcision that he is under obligation to obey the whole Law of Moses.
The World English Bible   
Yes, I testify again to every man who receives circumcision, that he is a debtor to do the whole law.
EasyEnglish Bible   
I will say it very clearly. Every man who lets someone circumcise him must then obey all the Jewish rules.
Young‘s Literal Translation   
and I testify again to every man circumcised, that he is a debtor to do the whole law;
New Life Version   
I say it again. Every man who has the religious act of becoming a Jew done on him must obey every Law.
Revised Geneva Translation   
For I testify again to every man who is circumcised, that he is under obligation to keep the whole Law.
The Voice Bible   
And understand this: if you choose to be circumcised, then you will oblige yourself to do every single rule of the law for the rest of your life.
Living Bible   
I’ll say it again. Anyone trying to find favor with God by being circumcised must always obey every other Jewish law or perish.
New Catholic Bible   
Once again, I testify that every man who accepts circumcision is under obligation to observe the entire Law.
Legacy Standard Bible   
And I testify again to every man who receives circumcision, that he is under obligation to keep the whole Law.
Jubilee Bible 2000   
For I testify again to every man that becomes circumcised that he is a debtor to do the whole law.
Christian Standard Bible   
Again I testify to every man who gets himself circumcised that he is obligated to do the entire law.
Amplified Bible © 1954   
I once more protest and testify to every man who receives circumcision that he is under obligation and bound to practice the whole of the Law and its ordinances.
New Century Version   
Again, I warn every man: If you allow yourselves to be circumcised, you must follow all the law.
The Message   
I am emphatic about this. The moment any one of you submits to circumcision or any other rule-keeping system, at that same moment Christ’s hard-won gift of freedom is squandered. I repeat my warning: The person who accepts the ways of circumcision trades all the advantages of the free life in Christ for the obligations of the slave life of the law.
Evangelical Heritage Version ™   
I testify again to every man who allows himself to be circumcised that he is obligated to do the whole law.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And furthermore I declare to every man who agrees to circumcision that he is obligated to obey the entire law.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Once again I testify to every man who lets himself be circumcised that he is obliged to obey the entire law.
New Matthew Bible   
I testify again to every man who gets circumcised that he is bound to keep the whole law.
Good News Translation®   
Once more I warn any man who allows himself to be circumcised that he is obliged to obey the whole Law.
Wycliffe Bible   
And I witness again to each man that circumciseth himself [Soothly I bear witnessing again to every man circumcising himself], that he is a debtor of all the law to be done.
New Testament for Everyone   
I testify once more, against every person who gets circumcised, that he is thereby under obligation to perform the entire law.
Contemporary English Version   
If you do, you must obey the whole Law.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I testify again to every man who receives circumcision that he is bound to keep the whole law.
J.B. Phillips New Testament   
Listen! I, Paul, say this to you as solemnly as I can: if you consent to be circumcised then Christ will be of no use to you at all. I will say it again: every man who consents to be circumcised is bound to obey all the rest of the Law! If you try to be justified by the Law you automatically cut yourself off from the power of Christ, you put yourself outside the range of his grace. For it is by faith that we await in his Spirit the righteousness we hope to see. In Jesus Christ there is no validity in either circumcision or uncircumcision; it is a matter of faith, faith which expresses itself in love.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Once again I testify to every man who lets himself be circumcised that he is obliged to obey the entire law.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Once again I testify to every man who lets himself be circumcised that he is obliged to obey the entire law.
Common English Bible © 2011   
Again I swear to every man who has himself circumcised that he is required to do the whole Law.
Amplified Bible © 2015   
Once more I solemnly affirm to every man who receives circumcision [as a supposed requirement of salvation], that he is under obligation and required to keep the whole Law.
English Standard Version Anglicised   
I testify again to every man who accepts circumcision that he is obligated to keep the whole law.
New American Bible (Revised Edition)   
Once again I declare to every man who has himself circumcised that he is bound to observe the entire law.
New American Standard Bible   
And I testify again to every man who has himself circumcised, that he is obligated to keep the whole Law.
The Expanded Bible   
Again, I warn every man: If you allow yourselves to be circumcised, you ·must follow [are obligated to obey] all the law.
Tree of Life Version   
Again I testify to every man who lets himself be circumcised, that he is obligated to keep the whole Torah.
Revised Standard Version   
I testify again to every man who receives circumcision that he is bound to keep the whole law.
New International Reader's Version   
I say it again. Every man who lets himself be circumcised must obey the whole law.
BRG Bible   
For I testify again to every man that is circumcised, that he is a debtor to do the whole law.
Complete Jewish Bible   
Again, I warn you: any man who undergoes b’rit-milah is obligated to observe the entire Torah!
Worldwide English (New Testament)   
Again I say to every man who is circumcised, he must obey all the law.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Once again I testify to every man who lets himself be circumcised that he is obliged to obey the entire law.
Orthodox Jewish Bible   
And I testify again to every one of you undergoing bris milah that such is chal (placed under obligation) to do the whole Torah.
Names of God Bible   
Again, I insist that everyone who allows himself to be circumcised must realize that he obligates himself to do everything Moses’ Teachings demand.
Modern English Version   
I testify again to every man who is circumcised that he is obligated to keep the whole law.
Easy-to-Read Version   
Again, I warn everyone: If you allow yourselves to be circumcised, then you must follow the whole law.
International Children’s Bible   
Again, I warn every man: If you allow yourselves to be circumcised, then you must follow all the law.
Lexham English Bible   
And again I testify to every man who becomes circumcised, that he is under obligation to keep the whole law.
New International Version - UK   
Again I declare to every man who lets himself be circumcised that he is required to obey the whole law.
Disciples Literal New Testament   
And I testify again to every man receiving-circumcision that he is a debtor to do the whole Law.