Home Master Index
←Prev   Hebrews 10:5   Next→ 



Source language
Original Greek   
διὸ εἰσερχόμενος εἰς τὸν κόσμον λέγει· Θυσίαν καὶ προσφορὰν οὐκ ἠθέλησας, σῶμα δὲ κατηρτίσω μοι·
Greek - Transliteration via code library   
dio eiserkhomenos eis ton kosmon legei* Thusian kai prosphoran ouk ethelesas, soma de katertiso moi*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ideo ingrediens mundum dicit hostiam et oblationem noluisti corpus autem aptasti mihi

King James Variants
American King James Version   
Why when he comes into the world, he said, Sacrifice and offering you would not, but a body have you prepared me:
American King James Version   
Why when he comes into the world, he said, Sacrifice and offering you would not, but a body have you prepared me:
King James 2000 (out of print)   
Therefore when he comes into the world, he says, Sacrifice and offering you desired not, but a body have you prepared me:
King James 2000 (out of print)   
Therefore when he comes into the world, he says, Sacrifice and offering you desired not, but a body have you prepared me:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, but a body hast thou prepared me:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, but a body hast thou prepared me:
Authorized (King James) Version   
Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, but a body hast thou prepared me:
New King James Version   
Therefore, when He came into the world, He said: “Sacrifice and offering You did not desire, But a body You have prepared for Me.
21st Century King James Version   
Therefore when He cometh into the world, He saith, “Sacrifice and offering Thou wouldest not have, but a body hast Thou prepared for Me.

Other translations
American Standard Version   
Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, But a body didst thou prepare for me;
American Standard Version   
Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, But a body didst thou prepare for me;
Aramaic Bible in Plain English   
Because of this, when he entered the universe, he said, “Sacrifices and offerings you did not want, but you have clothed me with a body,
Aramaic Bible in Plain English   
Because of this, when he entered the universe, he said, “Sacrifices and offerings you did not want, but you have clothed me with a body,
Darby Bible Translation   
Wherefore coming into the world he says, Sacrifice and offering thou willedst not; but thou hast prepared me a body.
Darby Bible Translation   
Wherefore coming into the world he says, Sacrifice and offering thou willedst not; but thou hast prepared me a body.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Wherefore when he cometh into the world, he saith: Sacrifice and oblation thou wouldest not: but a body thou hast fitted to me:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Wherefore when he cometh into the world, he saith: Sacrifice and oblation thou wouldest not: but a body thou hast fitted to me:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, But a body didst thou prepare for me;
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, But a body didst thou prepare for me;
English Standard Version Journaling Bible   
Consequently, when Christ came into the world, he said, “Sacrifices and offerings you have not desired, but a body have you prepared for me;
English Standard Version Journaling Bible   
Consequently, when Christ came into the world, he said, “Sacrifices and offerings you have not desired, but a body have you prepared for me;
God's Word   
For this reason, when Christ came into the world, he said, " 'You did not want sacrifices and offerings, but you prepared a body for me.
God's Word   
For this reason, when Christ came into the world, he said, " 'You did not want sacrifices and offerings, but you prepared a body for me.
Holman Christian Standard Bible   
Therefore, as He was coming into the world, He said: You did not want sacrifice and offering, but You prepared a body for Me.
Holman Christian Standard Bible   
Therefore, as He was coming into the world, He said: You did not want sacrifice and offering, but You prepared a body for Me.
International Standard Version   
For this reason, the Scriptures say, when the Messiah was about to come into the world: "You did not want sacrifices and offerings, but you prepared a body for me.
International Standard Version   
For this reason, the Scriptures say, when the Messiah was about to come into the world: "You did not want sacrifices and offerings, but you prepared a body for me.
NET Bible   
So when he came into the world, he said, "Sacrifice and offering you did not desire, but a body you prepared for me.
NET Bible   
So when he came into the world, he said, "Sacrifice and offering you did not desire, but a body you prepared for me.
New American Standard Bible   
Therefore, when He comes into the world, He says, "SACRIFICE AND OFFERING YOU HAVE NOT DESIRED, BUT A BODY YOU HAVE PREPARED FOR ME;
New American Standard Bible   
Therefore, when He comes into the world, He says, "SACRIFICE AND OFFERING YOU HAVE NOT DESIRED, BUT A BODY YOU HAVE PREPARED FOR ME;
New International Version   
Therefore, when Christ came into the world, he said: "Sacrifice and offering you did not desire, but a body you prepared for me;
New International Version   
Therefore, when Christ came into the world, he said: "Sacrifice and offering you did not desire, but a body you prepared for me;
New Living Translation   
That is why, when Christ came into the world, he said to God, "You did not want animal sacrifices or sin offerings. But you have given me a body to offer.
New Living Translation   
That is why, when Christ came into the world, he said to God, "You did not want animal sacrifices or sin offerings. But you have given me a body to offer.
Webster's Bible Translation   
Wherefore, when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldst not, but a body hast thou prepared me:
Webster's Bible Translation   
Wherefore, when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldst not, but a body hast thou prepared me:
Weymouth New Testament   
That is why, when He comes into the world, He says, "Sacrifice and offering Thou has not desired, but a body Thou hast prepared for Me.
Weymouth New Testament   
That is why, when He comes into the world, He says, "Sacrifice and offering Thou has not desired, but a body Thou hast prepared for Me.
The World English Bible   
Therefore when he comes into the world, he says, "Sacrifice and offering you didn't desire, but you prepared a body for me;
The World English Bible   
Therefore when he comes into the world, he says, "Sacrifice and offering you didn't desire, but you prepared a body for me;
EasyEnglish Bible   
So, when Christ came into the world, he said to his Father, ‘You have not wanted people to offer sacrifices and other gifts to you. Instead, you have prepared a body for me to offer to you.
Young‘s Literal Translation   
Wherefore, coming into the world, he saith, `Sacrifice and offering Thou didst not will, and a body Thou didst prepare for me,
New Life Version   
When Christ came to the world, He said to God, “You do not want animals killed or gifts given in worship. You have made My body ready to give as a gift.
Revised Geneva Translation   
Therefore, when He comes into the world, He says, “Sacrifice and offering You do not desire, but a body have You prepared for Me.
The Voice Bible   
So when Jesus came into the world, He said, Sacrifices and offerings were not what You wanted, but instead a body that You prepared for Me.
Living Bible   
That is why Christ said as he came into the world, “O God, the blood of bulls and goats cannot satisfy you, so you have made ready this body of mine for me to lay as a sacrifice upon your altar.
New Catholic Bible   
That is why, when Christ came into the world, he said, “Sacrifice and offering you did not desire, but a body you have prepared for me.
Legacy Standard Bible   
Therefore, when He comes into the world, He says, “Sacrifice and offering You have not desired, But a body You have prepared for Me;
Jubilee Bible 2000   
Therefore when he came into the world, he said, Sacrifice and offering thou dost not desire, but a body hast thou prepared me;
Christian Standard Bible   
Therefore, as he was coming into the world, he said: You did not desire sacrifice and offering, but you prepared a body for me.
Amplified Bible © 1954   
Hence, when He [Christ] entered into the world, He said, Sacrifices and offerings You have not desired, but instead You have made ready a body for Me [to offer];
New Century Version   
So when Christ came into the world, he said: “You do not want sacrifices and offerings, but you have prepared a body for me.
The Message   
The old plan was only a hint of the good things in the new plan. Since that old “law plan” wasn’t complete in itself, it couldn’t complete those who followed it. No matter how many sacrifices were offered year after year, they never added up to a complete solution. If they had, the worshipers would have gone blissfully on their way, no longer dragged down by their sins. But instead of removing awareness of sin, when those animal sacrifices were repeated over and over they actually heightened awareness and guilt. The plain fact is that bull and goat blood can’t get rid of sin. That is what is meant by this prophecy, put in the mouth of Christ: You don’t want sacrifices and offerings year after year; you’ve prepared a body for me for a sacrifice. It’s not fragrance and smoke from the altar that whet your appetite. So I said, “I’m here to do it your way, O God, the way it’s described in your Book.” When he said, “You don’t want sacrifices and offerings,” he was referring to practices according to the old plan. When he added, “I’m here to do it your way,” he set aside the first in order to enact the new plan—God’s way—by which we are made fit for God by the once-for-all sacrifice of Jesus.
Evangelical Heritage Version ™   
Therefore when he entered the world, Christ said: Sacrifice and offering you did not desire, but you prepared a body for me.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Therefore when he came into the world, he said, “Sacrifice and offering you did not desire, but a body you prepared for me.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Consequently, when Christ came into the world, he said, “Sacrifices and offerings you have not desired, but a body you have prepared for me;
New Matthew Bible   
Therefore when he comes into the world he says: Sacrifice and offering you would not have, but a body you have made ready for me.
Good News Translation®   
For this reason, when Christ was about to come into the world, he said to God: “You do not want sacrifices and offerings, but you have prepared a body for me.
Wycliffe Bible   
Therefore he entering into the world, saith, Thou wouldest not sacrifice and offering; but thou hast shaped a body to me;
New Testament for Everyone   
That’s why, when the Messiah comes into the world, this is what he says: You didn’t want sacrifices and offerings; instead, you’ve given me a body.
Contemporary English Version   
When Christ came into the world, he said to God, “Sacrifices and offerings are not what you want, but you have given me my body.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Consequently, when Christ came into the world, he said, “Sacrifices and offerings thou hast not desired, but a body hast thou prepared for me;
J.B. Phillips New Testament   
Therefore, when Christ enters the world, he says: ‘Sacrifice and offering you did not desire, but a body you have prepared for me. In burnt offerings and sacrifices for sin you had no pleasure. Then I said, Behold, I have come—in the volume of books it is written of me—to do your will, O God’.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Consequently, when Christ came into the world, he said, “Sacrifices and offerings you have not desired, but a body you have prepared for me;
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Consequently, when Christ came into the world, he said, ‘Sacrifices and offerings you have not desired, but a body you have prepared for me;
Common English Bible © 2011   
Therefore, when he comes into the world he says, You didn’t want a sacrifice or an offering, but you prepared a body for me;
Amplified Bible © 2015   
Therefore, when Christ enters into the world, He says, “Sacrifice and offering You have not desired, But [instead] You have prepared a body for Me [to offer];
English Standard Version Anglicised   
Consequently, when Christ came into the world, he said, “Sacrifices and offerings you have not desired, but a body have you prepared for me;
New American Bible (Revised Edition)   
For this reason, when he came into the world, he said: “Sacrifice and offering you did not desire, but a body you prepared for me;
New American Standard Bible   
Therefore, when He comes into the world, He says, “You have not desired sacrifice and offering, But You have prepared a body for Me;
The Expanded Bible   
So when ·Christ [L he] came into the world, he said: “You did not ·want [desire] sacrifices and offerings, but you have ·prepared a body for me [or given me a body].
Tree of Life Version   
So when Messiah comes into the world, He says, “Sacrifice and offering You did not desire, but a body You prepared for Me.
Revised Standard Version   
Consequently, when Christ came into the world, he said, “Sacrifices and offerings thou hast not desired, but a body hast thou prepared for me;
New International Reader's Version   
So when Christ came into the world, he said, “You didn’t want sacrifices and offerings. Instead, you prepared a body for me.
BRG Bible   
Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, but a body hast thou prepared me:
Complete Jewish Bible   
This is why, on coming into the world, he says, “It has not been your will to have an animal sacrifice and a meal offering; rather, you have prepared for me a body.
Worldwide English (New Testament)   
That is why Christ said when he came into the world, `You did not want sacrifices and gifts. But you made a body for me.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Consequently, when Christ came into the world, he said, ‘Sacrifices and offerings you have not desired, but a body you have prepared for me;
Orthodox Jewish Bible   
Therefore, when he comes into the Olam Hazeh, he says "ZEVACH UMINCHAH LO CHAFATZTA ("sacrifice and offering" Ps 40:7 (6) You did not desire but a body you prepared for me; (Ps 39:7 TARGUM HA-SHIVIM)
Names of God Bible   
For this reason, when Christ came into the world, he said, “‘You did not want sacrifices and offerings, but you prepared a body for me.
Modern English Version   
Therefore, when He came into the world, He said: “Sacrifices and offerings You did not desire, but a body You have prepared for Me.
Easy-to-Read Version   
So when Christ came into the world he said, “You don’t want sacrifices and offerings, but you have prepared a body for me.
International Children’s Bible   
So when Christ came into the world, he said: “You do not want sacrifices and offerings. But you have prepared a body for me.
Lexham English Bible   
Therefore, when he came into the world, he said, “Sacrifice and offering you did not want, but a body you prepared for me;
New International Version - UK   
Therefore, when Christ came into the world, he said: ‘Sacrifice and offering you did not desire, but a body you prepared for me;
Disciples Literal New Testament   
Therefore, while entering into the world, He says [in Ps 40:6-8]: “You did not desire sacrifice and offering, but You prepared a body for Me.