tunc dixi ecce venio in capitulo libri scriptum est de me ut faciam Deus voluntatem tuam
Then said I, See, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do your will, O God.
Then said I, See, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do your will, O God.
Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do your will, O God.
Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do your will, O God.
Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God.
Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God.
Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God.
Then I said, ‘Behold, I have come— In the volume of the book it is written of Me— To do Your will, O God.’ ”
Then said I, ‘Lo, I come (in the volume of the Book it is written of Me) to do Thy will, O God.’”
Then said I, Lo, I am come (In the roll of the book it is written of me) To do thy will, O God.
Then said I, Lo, I am come (In the roll of the book it is written of me) To do thy will, O God.
And I said, 'Behold, I come', because in the beginning of The Writings it is written of me, 'to do your will, oh God.'”
And I said, 'Behold, I come', because in the beginning of The Writings it is written of me, 'to do your will, oh God.'”
Then I said, Lo, I come (in the roll of the book it is written of me) to do, O God, thy will.
Then I said, Lo, I come (in the roll of the book it is written of me) to do, O God, thy will.
Then said I: Behold I come: in the head of the book it is written of me: that I should do thy will, O God.
Then said I: Behold I come: in the head of the book it is written of me: that I should do thy will, O God.
Then said I, Lo, I am come (In the roll of the book it is written of me) To do thy will, O God.
Then said I, Lo, I am come (In the roll of the book it is written of me) To do thy will, O God.
Then I said, ‘Behold, I have come to do your will, O God, as it is written of me in the scroll of the book.’”
Then I said, ‘Behold, I have come to do your will, O God, as it is written of me in the scroll of the book.’”
Then I said, 'I have come! (It is written about me in the scroll of the book.) I have come to do what you want, my God.'"
Then I said, 'I have come! (It is written about me in the scroll of the book.) I have come to do what you want, my God.'"
Then I said, "See-- it is written about Me in the volume of the scroll-- I have come to do Your will, God!"
Then I said, "See-- it is written about Me in the volume of the scroll-- I have come to do Your will, God!"
Then I said, 'See, I have come to do your will, O God' In the volume of the scroll this is written about me."
Then I said, 'See, I have come to do your will, O God' In the volume of the scroll this is written about me."
"Then I said, 'Here I am: I have come--it is written of me in the scroll of the book--to do your will, O God.'"
"Then I said, 'Here I am: I have come--it is written of me in the scroll of the book--to do your will, O God.'"
"THEN I SAID, 'BEHOLD, I HAVE COME (IN THE SCROLL OF THE BOOK IT IS WRITTEN OF ME) TO DO YOUR WILL, O GOD.'"
"THEN I SAID, 'BEHOLD, I HAVE COME (IN THE SCROLL OF THE BOOK IT IS WRITTEN OF ME) TO DO YOUR WILL, O GOD.'"
Then I said, 'Here I am--it is written about me in the scroll-- I have come to do your will, my God.'"
Then I said, 'Here I am--it is written about me in the scroll-- I have come to do your will, my God.'"
Then I said, 'Look, I have come to do your will, O God--as is written about me in the Scriptures.'"
Then I said, 'Look, I have come to do your will, O God--as is written about me in the Scriptures.'"
Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written concerning me,) to do thy will, O God.
Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written concerning me,) to do thy will, O God.
Then I said, 'I have come--in the roll of the book it is written concerning Me--to do Thy will, O God.'"
Then I said, 'I have come--in the roll of the book it is written concerning Me--to do Thy will, O God.'"
Then I said, 'Behold, I have come (in the scroll of the book it is written of me) to do your will, O God.'"
Then I said, 'Behold, I have come (in the scroll of the book it is written of me) to do your will, O God.'"
Then I said, “Here I am, my God. I have come to do what you want. That is what it says about me in the Bible.” ’
then I said, Lo, I come, (in a volume of the book it hath been written concerning me,) to do, O God, Thy will;'
Then I said, ‘I have come to do what You want, O God. It is written in the Law that I would.’”
“Then I said, ‘Lo, I come. In the beginning of the book it is written of Me, that I should do Your will, O God’.”
Then I said, “See, I have come to do Your will, God, as it is inscribed of Me in the scroll of the book.”
Then I said, ‘See, I have come to do your will, to lay down my life, just as the Scriptures said that I would.’”
Then I said, ‘As it is written of me in the scroll, behold, I have come to do your will, O God.’ ”
Then I said, ‘Behold, I have come, In the scroll of the book it is written of Me, To do Your will, O God.’”
Then said I, Behold, I come (in the volume of the book it is written of me) to do thy will, O God.
Then I said, “See— it is written about me in the scroll— I have come to do your will, God.”
Then I said, Behold, here I am, coming to do Your will, O God—[to fulfill] what is written of Me in the volume of the Book.
Then I said, ‘Look, I have come. It is written about me in the book. God, I have come to do what you want.’” Psalm 40:6–8
The old plan was only a hint of the good things in the new plan. Since that old “law plan” wasn’t complete in itself, it couldn’t complete those who followed it. No matter how many sacrifices were offered year after year, they never added up to a complete solution. If they had, the worshipers would have gone blissfully on their way, no longer dragged down by their sins. But instead of removing awareness of sin, when those animal sacrifices were repeated over and over they actually heightened awareness and guilt. The plain fact is that bull and goat blood can’t get rid of sin. That is what is meant by this prophecy, put in the mouth of Christ: You don’t want sacrifices and offerings year after year; you’ve prepared a body for me for a sacrifice. It’s not fragrance and smoke from the altar that whet your appetite. So I said, “I’m here to do it your way, O God, the way it’s described in your Book.” When he said, “You don’t want sacrifices and offerings,” he was referring to practices according to the old plan. When he added, “I’m here to do it your way,” he set aside the first in order to enact the new plan—God’s way—by which we are made fit for God by the once-for-all sacrifice of Jesus.
Then I said, “Here I am. I have come to do your will, God. In the scroll of the book it is written about me.”
Then I said, ‘Behold, I have come—in the scroll of a book it is written about me—to do your will, O God.’” ·
Then I said, ‘See, God, I have come to do your will, O God’ (in the scroll of the book it is written of me).”
Then I said, Lo, I come! In the chief part of the book it is written of me, that I will do your will, O God.
Then I said, ‘Here I am, to do your will, O God, just as it is written of me in the book of the Law.’”
Then I said, Lo! I come; in the beginning of the book it is written of me, that I do thy will, [thou] God.
then I said, “Look! Here I am! This is what it says about me in the scroll, the book: I’ve come, O God, to do your will.”
Then Christ said, “And so, my God, I have come to do what you want, as the Scriptures say.”
Then I said, ‘Lo, I have come to do thy will, O God,’ as it is written of me in the roll of the book.”
Therefore, when Christ enters the world, he says: ‘Sacrifice and offering you did not desire, but a body you have prepared for me. In burnt offerings and sacrifices for sin you had no pleasure. Then I said, Behold, I have come—in the volume of books it is written of me—to do your will, O God’.
Then I said, ‘See, I have come to do your will, O God’ (in the scroll of the book it is written of me).”
Then I said, “See, God, I have come to do your will, O God” (in the scroll of the book it is written of me).’
So then I said, “Look, I’ve come to do your will, God. This has been written about me in the scroll.”
“Then I said, ‘Behold, I have come To do Your will, O God— [To fulfill] what is written of Me in the scroll of the book.’”
Then I said, ‘Behold, I have come to do your will, O God, as it is written of me in the scroll of the book.’”
Then I said, ‘As is written of me in the scroll, Behold, I come to do your will, O God.’”
Then I said, ‘Behold, I have come (It is written of Me in the scroll of the book) To do Your will, O God.’”
Then I said, ‘·Look [or Here I am; T Behold], I have come. It is written about me in the ·book [scroll]. ·God [L O God], I have come to do ·what you want [your will; Ps. 40:6–8].’”
Then I said, ‘Behold, I come to do Your will, O God (in the scroll of the book it is written of Me).’”
Then I said, ‘Lo, I have come to do thy will, O God,’ as it is written of me in the roll of the book.”
Then I said, ‘Here I am. It is written about me in the book. I have come to do what you want, my God.’ ” (Psalm 40:6–8)
Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God.
Then I said, ‘Look! In the scroll of the book it is written about me. I have come to do your will.’”
Then I said, "See, I have come to do what you, God, want me to do." This is what is written about me in the book of the law.'
Then I said, “See, God, I have come to do your will, O God” (in the scroll of the book it is written of me).’
Then I said, 'Look, here I am, I have come‖it is written about me in the megillah [scroll’) LA’ASOT RETZONECHAH ELOHAI CHAFATZTI ("I desire to do your will, O G-d.")
Then I said, ‘I have come! (It is written about me in the scroll of the book.) I have come to do what you want, my God.’”
Then I said, ‘See, I have come to do Your will, O God,’ as it is written of Me in the volume of the book.”
Then I said, ‘Here I am, God. It is written about me in the book of the law. I have come to do what you want.’”
Then I said, ‘Look, I have come. It is written about me in the book. My God, I have come to do what you want.’” Psalm 40:6-8
Then I said, ‘Behold, I have come— in the roll of the book it is written about me— to do your will, O God.’
Then I said, “Here I am – it is written about me in the scroll – I have come to do your will, my God.”’
Then I said, Behold, I have come— in the roll of a book it has been written about Me—that I might do Your will, God”.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!