Home Master Index
←Prev   Hebrews 10:9   Next→ 



Source language
Original Greek   
τότε εἴρηκεν· Ἰδοὺ ἥκω τοῦ ⸀ποιῆσαι τὸ θέλημά σου· ἀναιρεῖ τὸ πρῶτον ἵνα τὸ δεύτερον στήσῃ.
Greek - Transliteration via code library   
tote eireken* Idou eko tou rpoiesai to thelema sou* anairei to proton ina to deuteron stese.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
tunc dixit ecce venio ut faciam Deus voluntatem tuam aufert primum ut sequens statuat

King James Variants
American King James Version   
Then said he, See, I come to do your will, O God. He takes away the first, that he may establish the second.
American King James Version   
Then said he, See, I come to do your will, O God. He takes away the first, that he may establish the second.
King James 2000 (out of print)   
Then said he, Lo, I come to do your will, O God. He takes away the first, that he may establish the second.
King James 2000 (out of print)   
Then said he, Lo, I come to do your will, O God. He takes away the first, that he may establish the second.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then said he, Lo, I come to do thy will, O God. He taketh away the first, that he may establish the second.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then said he, Lo, I come to do thy will, O God. He taketh away the first, that he may establish the second.
Authorized (King James) Version   
then said he, Lo, I come to do thy will, O God. He taketh away the first, that he may establish the second.
New King James Version   
then He said, “Behold, I have come to do Your will, O God.” He takes away the first that He may establish the second.
21st Century King James Version   
then said He, “Lo, I come to do Thy will, O God,” He taketh away the first, that He may establish the second.

Other translations
American Standard Version   
then hath he said, Lo, I am come to do thy will. He taketh away the first, that he may establish the second.
American Standard Version   
then hath he said, Lo, I am come to do thy will. He taketh away the first, that he may establish the second.
Aramaic Bible in Plain English   
And afterward he said, “Behold, I have come to do your will, oh God.” In this he abolishes the first to establish the second.
Aramaic Bible in Plain English   
And afterward he said, “Behold, I have come to do your will, oh God.” In this he abolishes the first to establish the second.
Darby Bible Translation   
then he said, Lo, I come to do thy will. He takes away the first that he may establish the second;
Darby Bible Translation   
then he said, Lo, I come to do thy will. He takes away the first that he may establish the second;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Then said I: Behold, I come to do thy will, O God: he taketh away the first, that he may establish that which followeth.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Then said I: Behold, I come to do thy will, O God: he taketh away the first, that he may establish that which followeth.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
then hath he said, Lo, I am come to do thy will. He taketh away the first, that he may establish the second.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
then hath he said, Lo, I am come to do thy will. He taketh away the first, that he may establish the second.
English Standard Version Journaling Bible   
then he added, “Behold, I have come to do your will.” He does away with the first in order to establish the second.
English Standard Version Journaling Bible   
then he added, “Behold, I have come to do your will.” He does away with the first in order to establish the second.
God's Word   
Then Christ says, "I have come to do what you want." He did away with sacrifices in order to establish the obedience that God wants.
God's Word   
Then Christ says, "I have come to do what you want." He did away with sacrifices in order to establish the obedience that God wants.
Holman Christian Standard Bible   
He then says, See, I have come to do Your will. He takes away the first to establish the second.
Holman Christian Standard Bible   
He then says, See, I have come to do Your will. He takes away the first to establish the second.
International Standard Version   
Then he says, "See, I have come to do your will." He takes away the first in order to establish the second.
International Standard Version   
Then he says, "See, I have come to do your will." He takes away the first in order to establish the second.
NET Bible   
then he says, "Here I am: I have come to do your will." He does away with the first to establish the second.
NET Bible   
then he says, "Here I am: I have come to do your will." He does away with the first to establish the second.
New American Standard Bible   
then He said, "BEHOLD, I HAVE COME TO DO YOUR WILL." He takes away the first in order to establish the second.
New American Standard Bible   
then He said, "BEHOLD, I HAVE COME TO DO YOUR WILL." He takes away the first in order to establish the second.
New International Version   
Then he said, "Here I am, I have come to do your will." He sets aside the first to establish the second.
New International Version   
Then he said, "Here I am, I have come to do your will." He sets aside the first to establish the second.
New Living Translation   
Then he said, "Look, I have come to do your will." He cancels the first covenant in order to put the second into effect.
New Living Translation   
Then he said, "Look, I have come to do your will." He cancels the first covenant in order to put the second into effect.
Webster's Bible Translation   
Then said he, Lo, I come to do thy will, O God. He taketh away the first, that he may establish the second.
Webster's Bible Translation   
Then said he, Lo, I come to do thy will, O God. He taketh away the first, that he may establish the second.
Weymouth New Testament   
He then adds, "I have come to do Thy will." He does away with the first in order to establish the second.
Weymouth New Testament   
He then adds, "I have come to do Thy will." He does away with the first in order to establish the second.
The World English Bible   
then he has said, "Behold, I have come to do your will." He takes away the first, that he may establish the second,
The World English Bible   
then he has said, "Behold, I have come to do your will." He takes away the first, that he may establish the second,
EasyEnglish Bible   
Then Christ said, ‘Here I am. I have come to do what you want.’ In that way, Christ took away the first agreement and its rules about sacrifices. Christ's sacrifice of his own body is the new way that God forgives our sins.
Young‘s Literal Translation   
then he said, `Lo, I come to do, O God, Thy will;' he doth take away the first that the second he may establish;
New Life Version   
Then He said, “I have come to do what You want Me to do.” And this is what He did when He died on a cross. God did away with the Old Way of Worship and made a New Way of Worship.
Revised Geneva Translation   
Then He said, “Lo, I come to do Your will, O God.” He takes away the first, so that He may establish the second.
The Voice Bible   
and follows this with “See, I have come to do Your will,” He effectively takes away the first—animal sacrifice—in order to establish the second, more perfect sacrifice.
Living Bible   
he then added, “Here I am. I have come to give my life.” He cancels the first system in favor of a far better one.
New Catholic Bible   
Then he adds, “Behold, I have come to do your will.” He thus abolishes the first to establish the second.
Legacy Standard Bible   
then He said, “Behold, I have come to do Your will.” He takes away the first in order to establish the second.
Jubilee Bible 2000   
then he said, Behold, I come to do thy will, O God. He took away the first, that he may establish the second.
Christian Standard Bible   
he then says, See, I have come to do your will. He takes away the first to establish the second.
Amplified Bible © 1954   
He then went on to say, Behold, [here] I am, coming to do Your will. Thus He does away with and annuls the first (former) order [as a means of expiating sin] so that He might inaugurate and establish the second (latter) order.
New Century Version   
Then he said, “Look, I have come to do what you want.” God ends the first system of sacrifices so he can set up the new system.
The Message   
The old plan was only a hint of the good things in the new plan. Since that old “law plan” wasn’t complete in itself, it couldn’t complete those who followed it. No matter how many sacrifices were offered year after year, they never added up to a complete solution. If they had, the worshipers would have gone blissfully on their way, no longer dragged down by their sins. But instead of removing awareness of sin, when those animal sacrifices were repeated over and over they actually heightened awareness and guilt. The plain fact is that bull and goat blood can’t get rid of sin. That is what is meant by this prophecy, put in the mouth of Christ: You don’t want sacrifices and offerings year after year; you’ve prepared a body for me for a sacrifice. It’s not fragrance and smoke from the altar that whet your appetite. So I said, “I’m here to do it your way, O God, the way it’s described in your Book.” When he said, “You don’t want sacrifices and offerings,” he was referring to practices according to the old plan. When he added, “I’m here to do it your way,” he set aside the first in order to enact the new plan—God’s way—by which we are made fit for God by the once-for-all sacrifice of Jesus.
Evangelical Heritage Version ™   
Then he said: Here I am. I have come to do your will. He does away with the first in order to establish the second.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
then he added, “Behold, I have come to do · your will.” He does away with the first in order to establish the second.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
then he added, “See, I have come to do your will.” He abolishes the first in order to establish the second.
New Matthew Bible   
and then said, Lo, I come to do your will, O God – he takes away the first in order to establish the latter.
Good News Translation®   
Then he said, “Here I am, O God, to do your will.” So God does away with all the old sacrifices and puts the sacrifice of Christ in their place.
Wycliffe Bible   
then I said, Lo! I come, that I do thy will, God. He doeth away the first, that he make steadfast the second.
New Testament for Everyone   
then he says, “Look! I’ve come to do your will!” He takes away the first so that he can establish the second.
Contemporary English Version   
Well, it was to do away with offerings and sacrifices and to replace them. This is what he meant by saying to God, “I have come to do what you want.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
then he added, “Lo, I have come to do thy will.” He abolishes the first in order to establish the second.
J.B. Phillips New Testament   
After saying, “Sacrifice and offering, burnt offerings, and offerings for sin you did not desire, nor had pleasure in them” (which are made according to the Law), Christ then says, “Behold, I have come to do your will, O God.” That means he is dispensing with the old order of sacrifices, and establishing a new order of obedience to the will of God, and in that will we have been made holy by the single unique offering of the body of Christ.
New Revised Standard Version Updated Edition   
then he added, “See, I have come to do your will.” He abolishes the first in order to establish the second.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
then he added, ‘See, I have come to do your will.’ He abolishes the first in order to establish the second.
Common English Bible © 2011   
Then he said, Look, I’ve come to do your will. He puts an end to the first to establish the second.
Amplified Bible © 2015   
then He said, “Behold, I have come to do Your will.” [And so] He does away with the first [covenant as a means of atoning for sin based on animal sacrifices] so that He may inaugurate and establish the second [covenant by means of obedience].
English Standard Version Anglicised   
then he added, “Behold, I have come to do your will.” He does away with the first in order to establish the second.
New American Bible (Revised Edition)   
Then he says, “Behold, I come to do your will.” He takes away the first to establish the second.
New American Standard Bible   
then He said, “Behold, I have come to do Your will.” He takes away the first in order to establish the second.
The Expanded Bible   
Then he said, “·Look [or Here I am; T Behold], I have come to do ·what you want [your will; v. 7].” God ·ends [abolishes; takes away] the ·first system of sacrifices [L first] so he can ·set up [establish] the ·new system [L second].
Tree of Life Version   
then He said, “Behold, I come to do Your will.” He takes away the first to establish the second.
Revised Standard Version   
then he added, “Lo, I have come to do thy will.” He abolishes the first in order to establish the second.
New International Reader's Version   
Then he said, “Here I am. I have come to do what you want.” He did away with the shadow of the good things that were coming. He did it to put in place the good things themselves.
BRG Bible   
Then said he, Lo, I come to do thy will, O God. He taketh away the first, that he may establish the second.
Complete Jewish Bible   
and then, “Look, I have come to do your will”; he takes away the first system in order to set up the second.
Worldwide English (New Testament)   
Then he said, `See, I have come to do what you want me to do.' He took away the first kind of sacrifices so that the second kind would remain.
New Revised Standard Version, Anglicised   
then he added, ‘See, I have come to do your will.’ He abolishes the first in order to establish the second.
Orthodox Jewish Bible   
—Then he said, "I have come LA’ASOT RETZONECHAH ("to do your will.") He takes away HaRishonah (the way of the zevakhim of the kehunah of Levi) in order to establish HaSheniyah (the way of the zevach of the kehunah of Rebbe, Melech HaMoshiach).
Names of God Bible   
Then Christ says, “I have come to do what you want.” He did away with sacrifices in order to establish the obedience that God wants.
Modern English Version   
then He said, “See, I have come to do Your will, O God.” He takes away the first that He may establish the second.
Easy-to-Read Version   
Then he said, “Here I am, God. I have come to do what you want.” So God ends that first system of sacrifices and starts his new way.
International Children’s Bible   
Then he said, “Here I am. I have come to do what you want.” So God ends the first system of sacrifices so that he can set up the new system.
Lexham English Bible   
then he has said, “Behold, I have come to do your will.” He takes away the first in order to establish the second,
New International Version - UK   
Then he said, ‘Here I am, I have come to do your will.’ He sets aside the first to establish the second.
Disciples Literal New Testament   
then He has said, “Behold, I have come that I might do Your will”— He does-away-with the first in-order-that He might establish the second,