Home Master Index
←Prev   Hebrews 11:31   Next→ 



Source language
Original Greek   
πίστει Ῥαὰβ ἡ πόρνη οὐ συναπώλετο τοῖς ἀπειθήσασιν, δεξαμένη τοὺς κατασκόπους μετʼ εἰρήνης.
Greek - Transliteration via code library   
pistei Raab e porne ou sunapoleto tois apeithesasin, dexamene tous kataskopous met' eirenes.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
fide Raab meretrix non periit cum incredulis excipiens exploratores cum pace

King James Variants
American King James Version   
By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, when she had received the spies with peace.
American King James Version   
By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, when she had received the spies with peace.
King James 2000 (out of print)   
By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, when she had received the spies with peace.
King James 2000 (out of print)   
By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, when she had received the spies with peace.
King James Bible (Cambridge, large print)   
By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, when she had received the spies with peace.
King James Bible (Cambridge, large print)   
By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, when she had received the spies with peace.
Authorized (King James) Version   
By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, when she had received the spies with peace.
New King James Version   
By faith the harlot Rahab did not perish with those who did not believe, when she had received the spies with peace.
21st Century King James Version   
By faith the harlot Rahab perished not with those who believed not, having received the spies with peace.

Other translations
American Standard Version   
By faith Rahab the harlot perished not with them that were disobedient, having received the spies with peace.
American Standard Version   
By faith Rahab the harlot perished not with them that were disobedient, having received the spies with peace.
Aramaic Bible in Plain English   
By faith, Rahab the harlot did not perish with those who disobeyed, for she received the spies in peace.
Aramaic Bible in Plain English   
By faith, Rahab the harlot did not perish with those who disobeyed, for she received the spies in peace.
Darby Bible Translation   
By faith Rahab the harlot did not perish along with the unbelieving, having received the spies in peace.
Darby Bible Translation   
By faith Rahab the harlot did not perish along with the unbelieving, having received the spies in peace.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
By faith Rahab the harlot perished not with the unbelievers, receiving the spies with peace.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
By faith Rahab the harlot perished not with the unbelievers, receiving the spies with peace.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
By faith Rahab the harlot perished not with them that were disobedient, having received the spies with peace.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
By faith Rahab the harlot perished not with them that were disobedient, having received the spies with peace.
English Standard Version Journaling Bible   
By faith Rahab the prostitute did not perish with those who were disobedient, because she had given a friendly welcome to the spies.
English Standard Version Journaling Bible   
By faith Rahab the prostitute did not perish with those who were disobedient, because she had given a friendly welcome to the spies.
God's Word   
Faith led the prostitute Rahab to welcome the spies as friends. She was not killed with those who refused to obey God.
God's Word   
Faith led the prostitute Rahab to welcome the spies as friends. She was not killed with those who refused to obey God.
Holman Christian Standard Bible   
By faith Rahab the prostitute received the spies in peace and didn't perish with those who disobeyed.
Holman Christian Standard Bible   
By faith Rahab the prostitute received the spies in peace and didn't perish with those who disobeyed.
International Standard Version   
By faith Rahab the prostitute did not die with those who were disobedient, because she had welcomed the spies with a greeting of peace.
International Standard Version   
By faith Rahab the prostitute did not die with those who were disobedient, because she had welcomed the spies with a greeting of peace.
NET Bible   
By faith Rahab the prostitute escaped the destruction of the disobedient, because she welcomed the spies in peace.
NET Bible   
By faith Rahab the prostitute escaped the destruction of the disobedient, because she welcomed the spies in peace.
New American Standard Bible   
By faith Rahab the harlot did not perish along with those who were disobedient, after she had welcomed the spies in peace.
New American Standard Bible   
By faith Rahab the harlot did not perish along with those who were disobedient, after she had welcomed the spies in peace.
New International Version   
By faith the prostitute Rahab, because she welcomed the spies, was not killed with those who were disobedient.
New International Version   
By faith the prostitute Rahab, because she welcomed the spies, was not killed with those who were disobedient.
New Living Translation   
It was by faith that Rahab the prostitute was not destroyed with the people in her city who refused to obey God. For she had given a friendly welcome to the spies.
New Living Translation   
It was by faith that Rahab the prostitute was not destroyed with the people in her city who refused to obey God. For she had given a friendly welcome to the spies.
Webster's Bible Translation   
By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, as she had received the spies with peace.
Webster's Bible Translation   
By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, as she had received the spies with peace.
Weymouth New Testament   
Through faith the notorious sinner Rahab did not perish along with the disobedient, for she had welcomed the spies and had sheltered them.
Weymouth New Testament   
Through faith the notorious sinner Rahab did not perish along with the disobedient, for she had welcomed the spies and had sheltered them.
The World English Bible   
By faith, Rahab the prostitute, didn't perish with those who were disobedient, having received the spies in peace.
The World English Bible   
By faith, Rahab the prostitute, didn't perish with those who were disobedient, having received the spies in peace.
EasyEnglish Bible   
Rahab, who had been a prostitute in Jericho, also trusted God. She helped the men from Israel who had come to that city earlier. They wanted to discover how to attack the city. Rahab was kind to them. As a result of her faith, she did not die with all the other people in Jericho who did not obey God.
Young‘s Literal Translation   
by faith Rahab the harlot did not perish with those who disbelieved, having received the spies with peace.
New Life Version   
Because Rahab had faith, she was kept from being killed along with those who did not obey God. She was a woman who sold the use of her body. But she helped the men who had come in secret to look over the country.
Revised Geneva Translation   
By faith, the prostitute Rahab, when she had received the spies peaceably, did not perish with those who disobeyed.
The Voice Bible   
By faith the prostitute Rahab welcomed the Hebrew spies into her home so that she did not perish with the unbelievers.
Living Bible   
By faith—because she believed in God and his power—Rahab the harlot did not die with all the others in her city when they refused to obey God, for she gave a friendly welcome to the spies.
New Catholic Bible   
By faith Rahab the prostitute did not perish with those who were disobedient, for she had received the spies in peace.
Legacy Standard Bible   
By faith Rahab the harlot did not perish along with those who were disobedient, after welcoming the spies in peace.
Jubilee Bible 2000   
By faith the harlot Rahab did not perish together with the disobedient, having received the spies with peace.
Christian Standard Bible   
By faith Rahab the prostitute welcomed the spies in peace and didn’t perish with those who disobeyed.
Amplified Bible © 1954   
[Prompted] by faith Rahab the prostitute was not destroyed along with those who refused to believe and obey, because she had received the spies in peace [without enmity].
New Century Version   
It was by faith that Rahab, the prostitute, welcomed the spies and was not killed with those who refused to obey God.
The Message   
By an act of faith, Rahab, the Jericho harlot, welcomed the spies and escaped the destruction that came on those who refused to trust God. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
By faith Rahab the prostitute did not perish with the unbelievers, because she welcomed the spies in peace.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
By faith Rahab the prostitute did not perish with the unbelievers, because she had received the spies with peace.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
By faith Rahab the prostitute did not perish with those who were disobedient, because she had received the spies in peace.
New Matthew Bible   
By faith the harlot Rahab did not perish with the unbelievers when she took in the spies peaceably.
Good News Translation®   
It was faith that kept the prostitute Rahab from being killed with those who disobeyed God, for she gave the Israelite spies a friendly welcome.
Wycliffe Bible   
By faith Rahab the whore received the spies with peace, and perished not with unbelieveful men.
New Testament for Everyone   
It was by faith that the prostitute Rahab was not destroyed along with those who didn’t believe; she had welcomed the spies in peace.
Contemporary English Version   
Rahab had been a prostitute, but she had faith and welcomed the spies. So she wasn't killed with the people who disobeyed.
Revised Standard Version Catholic Edition   
By faith Rahab the harlot did not perish with those who were disobedient, because she had given friendly welcome to the spies.
J.B. Phillips New Testament   
It was by faith that the walls of Jericho collapsed, for the people had obeyed God’s command to encircle them for seven days. It was because of her faith that Rahab the prostitute did not share the fate of the disobedient, for she showed her faith in the true God when she welcomed the Israelites sent out to reconnoitre.
New Revised Standard Version Updated Edition   
By faith Rahab the prostitute did not perish with those who were disobedient, because she had received the spies in peace.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
By faith Rahab the prostitute did not perish with those who were disobedient, because she had received the spies in peace.
Common English Bible © 2011   
By faith Rahab the prostitute wasn’t killed with the disobedient because she welcomed the spies in peace.
Amplified Bible © 2015   
By faith Rahab the prostitute was not destroyed along with those who were disobedient, because she had welcomed the spies [sent by the sons of Israel] in peace.
English Standard Version Anglicised   
By faith Rahab the prostitute did not perish with those who were disobedient, because she had given a friendly welcome to the spies.
New American Bible (Revised Edition)   
By faith Rahab the harlot did not perish with the disobedient, for she had received the spies in peace.
New American Standard Bible   
By faith the prostitute Rahab did not perish along with those who were disobedient, after she had welcomed the spies in peace.
The Expanded Bible   
It was by faith that Rahab, the prostitute, ·welcomed [L welcomed with peace] the spies and ·was not killed [did not perish] with ·those who refused to obey God [the disobedient; or the unbelievers; Josh. 2].
Tree of Life Version   
By faith Rahab the prostitute did not perish with those who were disobedient, because she welcomed the spies with shalom.
Revised Standard Version   
By faith Rahab the harlot did not perish with those who were disobedient, because she had given friendly welcome to the spies.
New International Reader's Version   
Rahab, the prostitute, had faith. So she welcomed the spies. That’s why she wasn’t killed with those who didn’t obey God.
BRG Bible   
By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, when she had received the spies with peace.
Complete Jewish Bible   
By trusting, Rachav the prostitute welcomed the spies and therefore did not die along with those who were disobedient.
Worldwide English (New Testament)   
Rahab was a woman who used her body wrongly for sex to get money. But she believed in God, so she did not die with the people who did not believe in God. This was when the men came to spy out her country. She took them into her house in peace.
New Revised Standard Version, Anglicised   
By faith Rahab the prostitute did not perish with those who were disobedient, because she had received the spies in peace.
Orthodox Jewish Bible   
By Emunah, Rachav the Zonah did not perish along with the ones without mishma’at (obedience), after she gave the kabbalat panim to the spies b’shalom (YEHOSHUA 2:9).
Names of God Bible   
Faith led the prostitute Rahab to welcome the spies as friends. She was not killed with those who refused to obey God.
Modern English Version   
By faith the prostitute Rahab, when she received the spies with peace, did not perish with those who did not believe.
Easy-to-Read Version   
And Rahab, the prostitute, welcomed the Israelite spies like friends. And because of her faith, she was not killed with the ones who refused to obey.
International Children’s Bible   
It was by faith that Rahab, the prostitute, welcomed the spies and was not killed with those who refused to obey God.
Lexham English Bible   
By faith Rahab the prostitute did not perish with those who were disobedient, because she welcomed the spies in peace.
New International Version - UK   
By faith the prostitute Rahab, because she welcomed the spies, was not killed with those who were disobedient.
Disciples Literal New Testament   
By faith Rahab the prostitute did not perish-with the ones having disobeyed, having welcomed the spies with peace.