et testamenti novi mediatorem Iesum et sanguinis sparsionem melius loquentem quam Abel
And to Jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling, that speaks better things that that of Abel.
And to Jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling, that speaks better things that that of Abel.
And to Jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling, that speaks better things than that of Abel.
And to Jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling, that speaks better things than that of Abel.
And to Jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling, that speaketh better things than that of Abel.
And to Jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling, that speaketh better things than that of Abel.
and to Jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling, that speaketh better things than that of Abel.
to Jesus the Mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling that speaks better things than that of Abel.
and to Jesus the Mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling, that speaketh better things than that of Abel.
and to Jesus the mediator of a new covenant, and to the blood of sprinkling that speaketh better than that of Abel.
and to Jesus the mediator of a new covenant, and to the blood of sprinkling that speaketh better than that of Abel.
And to Yeshua, The Mediator of The New Covenant, and to the sprinkling of blood, which speaks better than that of Abel.
And to Yeshua, The Mediator of The New Covenant, and to the sprinkling of blood, which speaks better than that of Abel.
and to Jesus, mediator of a new covenant; and to the blood of sprinkling, speaking better than Abel.
and to Jesus, mediator of a new covenant; and to the blood of sprinkling, speaking better than Abel.
And to Jesus the mediator of the new testament, and to the sprinkling of blood which speaketh better than that of Abel.
And to Jesus the mediator of the new testament, and to the sprinkling of blood which speaketh better than that of Abel.
and to Jesus the mediator of a new covenant, and to the blood of sprinkling that speaketh better than that of Abel.
and to Jesus the mediator of a new covenant, and to the blood of sprinkling that speaketh better than that of Abel.
and to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood that speaks a better word than the blood of Abel.
and to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood that speaks a better word than the blood of Abel.
You have come to Jesus, who brings the new promise from God, and to the sprinkled blood that speaks a better message than Abel's.
You have come to Jesus, who brings the new promise from God, and to the sprinkled blood that speaks a better message than Abel's.
to Jesus (mediator of a new covenant), and to the sprinkled blood, which says better things than the blood of Abel.
to Jesus (mediator of a new covenant), and to the sprinkled blood, which says better things than the blood of Abel.
to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood that speaks a better message than Abel's.
to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood that speaks a better message than Abel's.
and to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood that speaks of something better than Abel's does.
and to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood that speaks of something better than Abel's does.
and to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood, which speaks better than the blood of Abel.
and to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood, which speaks better than the blood of Abel.
to Jesus the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood that speaks a better word than the blood of Abel.
to Jesus the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood that speaks a better word than the blood of Abel.
You have come to Jesus, the one who mediates the new covenant between God and people, and to the sprinkled blood, which speaks of forgiveness instead of crying out for vengeance like the blood of Abel.
You have come to Jesus, the one who mediates the new covenant between God and people, and to the sprinkled blood, which speaks of forgiveness instead of crying out for vengeance like the blood of Abel.
And to Jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling, that speaketh better things than that of Abel.
And to Jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling, that speaketh better things than that of Abel.
and to Jesus the negotiator of a new Covenant, and to the sprinkled blood which speaks in more gracious tones than that of Abel.
and to Jesus the negotiator of a new Covenant, and to the sprinkled blood which speaks in more gracious tones than that of Abel.
to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the blood of sprinkling that speaks better than that of Abel.
to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the blood of sprinkling that speaks better than that of Abel.
You have come to Jesus, who brought the new agreement from God to his people. In that agreement, the blood of Jesus' death makes us clean from our sins. It tells us that God has forgiven us. When Cain killed his brother Abel, Abel's blood brought God's punishment. So we see that Jesus' blood brought us something much better than that.
and to a mediator of a new covenant -- Jesus, and to blood of sprinkling, speaking better things than that of Abel!
Jesus is there. He has made a way for man to go to God. He gave His blood that men might worship God the New Way. The blood of Jesus tells of better things than that which Abel used.
and to Jesus the Mediator of the New Testament, and to the blood of sprinkling which speaks better things than that of Abel.
You have come to Jesus, the mediator of a new covenant between God and humanity, and to His sprinkled blood, which speaks a greater word than the blood of Abel crying out from the earth.
and to Jesus himself, who has brought us his wonderful new agreement; and to the sprinkled blood, which graciously forgives instead of crying out for vengeance as the blood of Abel did.
You have come to Jesus the mediator of a new covenant and to the sprinkled blood that speaks more powerfully than even the blood of Abel.
and to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood, which speaks better than the blood of Abel.
and to Jesus, the mediator of the new testament and to the blood of sprinkling, that speaks better than that of Abel.
and to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood, which says better things than the blood of Abel.
And to Jesus, the Mediator (Go-between, Agent) of a new covenant, and to the sprinkled blood which speaks [of mercy], a better and nobler and more gracious message than the blood of Abel [which cried out for vengeance].
You have come to Jesus, the One who brought the new agreement from God to his people, and you have come to the sprinkled blood that has a better message than the blood of Abel.
No, that’s not your experience at all. You’ve come to Mount Zion, the city where the living God resides. The invisible Jerusalem is populated by throngs of festive angels and Christian citizens. It is the city where God is Judge, with judgments that make us just. You’ve come to Jesus, who presents us with a new covenant, a fresh charter from God. He is the Mediator of this covenant. The murder of Jesus, unlike Abel’s—a homicide that cried out for vengeance—became a proclamation of grace.
to Jesus, the mediator of a new testament; and to the sprinkled blood that speaks a better message than the blood of Abel.
and to Jesus, mediator of a new covenant, and to sprinkled blood speaking more effectively than the blood of Abel.
and to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood that speaks a better word than the blood of Abel.
and to Jesus, the mediator of the new testament, and to the sprinkling of blood that speaks better than the blood of Abel.
You have come to Jesus, who arranged the new covenant, and to the sprinkled blood that promises much better things than does the blood of Abel.
and to Jesus, mediator of the new testament, and to the sprinkling of blood, speaking better than Abel [better speaking than Abel's blood].
and to Jesus the mediator of the new covenant, and to the sprinkled blood which has better words to say than the blood of Abel.
And Jesus is here! He is the one who makes God's new agreement with us, and his sprinkled blood says much better things than the blood of Abel.
and to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood that speaks more graciously than the blood of Abel.
No, you have been allowed to approach the true Mount Zion, the city of the living God, the heavenly Jerusalem. You have drawn near to the countless angelic army, the great assembly of Heaven and the Church of the first-born whose names are written above. You have drawn near to God, the judge of all, to the souls of good men made perfect, and to Jesus, mediator of a new agreement, to the cleansing of blood which tells a better story than the age-old sacrifice of Abel.
and to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood that speaks a better word than the blood of Abel.
and to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood that speaks a better word than the blood of Abel.
to Jesus the mediator of the new covenant, and to the sprinkled blood that speaks better than Abel’s blood.
and to Jesus, the Mediator of a new covenant [uniting God and man], and to the sprinkled blood, which speaks [of mercy], a better and nobler and more gracious message than the blood of Abel [which cried out for vengeance].
and to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood that speaks a better word than the blood of Abel.
and Jesus, the mediator of a new covenant, and the sprinkled blood that speaks more eloquently than that of Abel.
and to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood, which speaks better than the blood of Abel.
You have come to Jesus, the ·One who brought [mediator of] the new ·agreement from God to his people [covenant; contract; 8:1–13; Jer. 31:31–34], and you have come to the sprinkled blood [C Jesus’ blood shed on the cross; Heb. 9:19–22] that ·has a better message [speaks of something better; or pleads more insistently] than the blood of Abel [C murdered by his brother Cain; Abel’s “blood cried out” to God for vengeance (Gen. 4:10), but Jesus’ blood cries out with a message of forgiveness and reconciliation].
and to Yeshua, the Mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood that speaks of something better than the blood of Abel.
and to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood that speaks more graciously than the blood of Abel.
You have come to Jesus. He is the go-between of a new covenant. You have come to the sprinkled blood. It promises better things than the blood of Abel.
And to Jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling, that speaketh better things than that of Abel.
to the mediator of a new covenant, Yeshua; and to the sprinkled blood that speaks better things than that of Hevel.
You have come to Jesus who is the middle man of a new agreement. You have come to the place where the spilling of his blood has more power than Abel's.
and to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood that speaks a better word than the blood of Abel.
And to Yehoshua, the Metavekh of a Brit Chadasha and to the dahm hahazzayah (blood of sprinkling Isa 52:15), which speaks better than the dahm haHevel (blood of Abel).
You have come to Yeshua, who brings the new promise from God, and to the sprinkled blood that speaks a better message than Abel’s.
and to Jesus, the Mediator of a new covenant; and to the sprinkled blood that speaks better than that of Abel.
You have come to Jesus—the one who brought the new agreement from God to his people. You have come to the sprinkled blood that tells us about better things than the blood of Abel.
You have come to Jesus, the One who brought the new agreement from God to his people. You have come to the sprinkled blood that has a better message than the blood of Abel.
and to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood that speaks better than Abel’s does.
to Jesus the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood that speaks a better word than the blood of Abel.
and the mediator of the new covenant, Jesus; and the blood of sprinkling speaking better than Abel.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!