cognoscite fratrem nostrum Timotheum dimissum cum quo si celerius venerit videbo vos
Know you that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.
Know you that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.
Know that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he comes shortly, I will see you.
Know that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he comes shortly, I will see you.
Know ye that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.
Know ye that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.
Know ye that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.
Know that our brother Timothy has been set free, with whom I shall see you if he comes shortly.
Know ye that our brother Timothy is set at liberty, with whom, if he come shortly, I will see you.
Know ye that our brother Timothy hath been set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.
Know ye that our brother Timothy hath been set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.
But know that our brother Timotheus has been released, and if he comes soon, I shall see you with him.
But know that our brother Timotheus has been released, and if he comes soon, I shall see you with him.
Know that our brother Timotheus is set at liberty; with whom, if he should come soon, I will see you.
Know that our brother Timotheus is set at liberty; with whom, if he should come soon, I will see you.
Know ye that our brother Timothy is set at liberty: with whom (if he come shortly) I will see you.
Know ye that our brother Timothy is set at liberty: with whom (if he come shortly) I will see you.
Know ye that our brother Timothy hath been set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.
Know ye that our brother Timothy hath been set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.
You should know that our brother Timothy has been released, with whom I shall see you if he comes soon.
You should know that our brother Timothy has been released, with whom I shall see you if he comes soon.
You know that Timothy, our brother, has been freed. If he comes here soon, both of us will visit you.
You know that Timothy, our brother, has been freed. If he comes here soon, both of us will visit you.
Be aware that our brother Timothy has been released. If he comes soon enough, he will be with me when I see you.
Be aware that our brother Timothy has been released. If he comes soon enough, he will be with me when I see you.
You should know that our brother Timothy has been set free. If he comes soon, he will be with me when I see you.
You should know that our brother Timothy has been set free. If he comes soon, he will be with me when I see you.
You should know that our brother Timothy has been released. If he comes soon, he will be with me when I see you.
You should know that our brother Timothy has been released. If he comes soon, he will be with me when I see you.
Take notice that our brother Timothy has been released, with whom, if he comes soon, I will see you.
Take notice that our brother Timothy has been released, with whom, if he comes soon, I will see you.
I want you to know that our brother Timothy has been released. If he arrives soon, I will come with him to see you.
I want you to know that our brother Timothy has been released. If he arrives soon, I will come with him to see you.
I want you to know that our brother Timothy has been released from jail. If he comes here soon, I will bring him with me to see you.
I want you to know that our brother Timothy has been released from jail. If he comes here soon, I will bring him with me to see you.
Know ye, that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.
Know ye, that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.
You will rejoice to hear that our brother Timothy has been set at liberty. If he comes soon, I will see you with him.
You will rejoice to hear that our brother Timothy has been set at liberty. If he comes soon, I will see you with him.
Know that our brother Timothy has been freed, with whom, if he comes shortly, I will see you.
Know that our brother Timothy has been freed, with whom, if he comes shortly, I will see you.
I want to tell you about Timothy, who is like a brother to us. They have let him go out of prison, so that he is free now. If he arrives here soon, he will come with me when I travel to see you.
Know ye that the brother Timotheus is released, with whom, if he may come more shortly, I will see you.
I want you to know that Timothy is out of prison. If he comes soon, I will bring him with me when I come to see you.
Know that our brother, Timothy, has been freed; with whom, if he comes shortly, I will see you.
I want to tell you that our brother Timothy has been set free; and if he arrives soon, he will come with me when I see you next.
I want you to know that Brother Timothy is now out of jail; if he comes here soon, I will come with him to see you.
I want to let you know that our brother Timothy has been set free. If he arrives in time, he will be with me when I see you.
Know that our brother Timothy has been released, with whom, if he comes soon, I will see you.
Know ye that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he comes shortly, I will see you.
Be aware that our brother Timothy has been released. If he comes soon enough, he will be with me when I see you.
Notice that our brother Timothy has been released [from prison]. If he comes here soon, I will see you along with him.
I want you to know that our brother Timothy has been let out of prison. If he arrives soon, we will both come to see you.
Friends, please take what I’ve written most seriously. I’ve kept this as brief as possible; I haven’t piled on a lot of extras. You’ll be glad to know that Timothy has been let out of prison. If he leaves soon, I’ll come with him and get to see you myself.
I want you to know that our brother Timothy has been released. If he arrives very soon, he and I will see you.
Know that · our brother Timothy has been set free. If he arrives soon, I will visit you with him.
I want you to know that our brother Timothy has been set free; and if he comes in time, he will be with me when I see you.
Acknowledge the brother Timothy, whom we have sent from us, with whom (if he comes shortly) I will see you.
I want you to know that our brother Timothy has been let out of prison. If he comes soon enough, I will have him with me when I see you.
Know ye our brother Timothy, that is sent forth, with whom if he shall come more hastily, I shall see you.
You should know that our brother Timothy has been released. If he comes soon, I will see you and him at the same time.
By now you surely must know that our friend Timothy is out of jail. If he gets here in time, I will bring him with me when I come to visit you.
You should understand that our brother Timothy has been released, with whom I shall see you if he comes soon.
You will be glad to know that brother Timothy. If he comes here soon, he and I will perhaps visit you together.
I want you to know that our brother Timothy has been set free, and if he comes in time he will be with me when I see you.
I want you to know that our brother Timothy has been set free; and if he comes in time, he will be with me when I see you.
You should know that our brother Timothy has been set free. If he comes soon, we will travel together to see you.
Notice that our brother Timothy has been released [from prison]. If he comes soon, I will see you [along with him].
You should know that our brother Timothy has been released, with whom I shall see you if he comes soon.
I must let you know that our brother Timothy has been set free. If he comes soon, I shall see you together with him.
Know that our brother Timothy has been released, with whom, if he comes soon, I will see you.
I want you to know that our brother Timothy [Acts 16:1–5; 1 Cor. 16:10–11; Phil. 2:19–24; 1 and 2 Timothy] has been ·let out of prison [L released]. If he arrives soon, ·we will both come [he will come with me] to see you.
Know that our brother Timothy has been released. If he comes soon, I will visit you with him.
You should understand that our brother Timothy has been released, with whom I shall see you if he comes soon.
I want you to know that our brother Timothy has been set free. If he arrives soon, I will come with him to see you.
Know ye that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.
Know that our brother Timothy has been released. If he comes soon enough, I will bring him with me when I come to see you.
I want you to know that our brother Timothy is free. If he comes here soon, I will come with him to see you.
I want you to know that our brother Timothy has been set free; and if he comes in time, he will be with me when I see you.
Have da’as that our Ach b’Moshiach Timotiyos has been released, with whom if he comes shortly, I will see you.
You know that Timothy, our brother, has been freed. If he comes here soon, both of us will visit you.
Know that our brother Timothy has been set free, with whom I shall see you if he comes soon.
I want you to know that our brother Timothy is out of prison. If he comes to me soon, we will both come to see you.
I want you to know that our brother Timothy has been let out of prison. If he arrives soon, we will both come to see you.
Know that our brother Timothy has been released, with whom I will see you, if he comes quickly enough.
I want you to know that our brother Timothy has been released. If he arrives soon, I will come with him to see you.
Take-notice-of our brother Timothy having been released, with whom if he comes quicker, I will see you.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!