Home Master Index
←Prev   Hebrews 3:1   Next→ 



Source language
Original Greek   
Ὅθεν, ἀδελφοὶ ἅγιοι, κλήσεως ἐπουρανίου μέτοχοι, κατανοήσατε τὸν ἀπόστολον καὶ ἀρχιερέα τῆς ὁμολογίας ἡμῶν ⸀Ἰησοῦν,
Greek - Transliteration via code library   
Othen, adelphoi agioi, kleseos epouraniou metokhoi, katanoesate ton apostolon kai arkhierea tes omologias emon rIesoun,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
unde fratres sancti vocationis caelestis participes considerate apostolum et pontificem confessionis nostrae Iesum

King James Variants
American King James Version   
Why, holy brothers, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus;
American King James Version   
Why, holy brothers, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus;
King James 2000 (out of print)   
Therefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus;
King James 2000 (out of print)   
Therefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus;
King James Bible (Cambridge, large print)   
Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus;
King James Bible (Cambridge, large print)   
Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus;
Authorized (King James) Version   
Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus;
New King James Version   
Therefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, Christ Jesus,
21st Century King James Version   
Therefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus,

Other translations
American Standard Version   
Wherefore, holy brethren, partakers of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, even Jesus;
American Standard Version   
Wherefore, holy brethren, partakers of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, even Jesus;
Aramaic Bible in Plain English   
Therefore my holy brethren, who are called with a calling from Heaven, consider This Apostle and High Priest of our confession, Yeshua The Messiah,
Aramaic Bible in Plain English   
Therefore my holy brethren, who are called with a calling from Heaven, consider This Apostle and High Priest of our confession, Yeshua The Messiah,
Darby Bible Translation   
Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, Jesus,
Darby Bible Translation   
Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, Jesus,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly vocation, consider the apostle and high priest of our confession, Jesus:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly vocation, consider the apostle and high priest of our confession, Jesus:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Wherefore, holy brethren, partakers of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, even Jesus;
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Wherefore, holy brethren, partakers of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, even Jesus;
English Standard Version Journaling Bible   
Therefore, holy brothers, you who share in a heavenly calling, consider Jesus, the apostle and high priest of our confession,
English Standard Version Journaling Bible   
Therefore, holy brothers, you who share in a heavenly calling, consider Jesus, the apostle and high priest of our confession,
God's Word   
Brothers and sisters, you are holy partners in a heavenly calling. So look carefully at Jesus, the apostle and chief priest about whom we make our declaration of faith.
God's Word   
Brothers and sisters, you are holy partners in a heavenly calling. So look carefully at Jesus, the apostle and chief priest about whom we make our declaration of faith.
Holman Christian Standard Bible   
Therefore, holy brothers and companions in a heavenly calling, consider Jesus, the apostle and high priest of our confession;
Holman Christian Standard Bible   
Therefore, holy brothers and companions in a heavenly calling, consider Jesus, the apostle and high priest of our confession;
International Standard Version   
Therefore, holy brothers, partners in a heavenly calling, keep your focus on Jesus, the apostle and high priest of our confession.
International Standard Version   
Therefore, holy brothers, partners in a heavenly calling, keep your focus on Jesus, the apostle and high priest of our confession.
NET Bible   
Therefore, holy brothers and sisters, partners in a heavenly calling, take note of Jesus, the apostle and high priest whom we confess,
NET Bible   
Therefore, holy brothers and sisters, partners in a heavenly calling, take note of Jesus, the apostle and high priest whom we confess,
New American Standard Bible   
Therefore, holy brethren, partakers of a heavenly calling, consider Jesus, the Apostle and High Priest of our confession;
New American Standard Bible   
Therefore, holy brethren, partakers of a heavenly calling, consider Jesus, the Apostle and High Priest of our confession;
New International Version   
Therefore, holy brothers and sisters, who share in the heavenly calling, fix your thoughts on Jesus, whom we acknowledge as our apostle and high priest.
New International Version   
Therefore, holy brothers and sisters, who share in the heavenly calling, fix your thoughts on Jesus, whom we acknowledge as our apostle and high priest.
New Living Translation   
And so, dear brothers and sisters who belong to God and are partners with those called to heaven, think carefully about this Jesus whom we declare to be God's messenger and High Priest.
New Living Translation   
And so, dear brothers and sisters who belong to God and are partners with those called to heaven, think carefully about this Jesus whom we declare to be God's messenger and High Priest.
Webster's Bible Translation   
Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus;
Webster's Bible Translation   
Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus;
Weymouth New Testament   
Therefore, holy brethren, sharers with others in a heavenly invitation, fix your thoughts on Jesus, the Apostle and High Priest whose followers we profess to be.
Weymouth New Testament   
Therefore, holy brethren, sharers with others in a heavenly invitation, fix your thoughts on Jesus, the Apostle and High Priest whose followers we profess to be.
The World English Bible   
Therefore, holy brothers, partakers of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, Jesus;
The World English Bible   
Therefore, holy brothers, partakers of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, Jesus;
EasyEnglish Bible   
So, Christian friends, think carefully about who Jesus is. Like us, God has chosen you to belong to him. We tell people that we believe in Jesus as the messenger that God has sent. He helps us as God's most important priest.
Young‘s Literal Translation   
Wherefore, holy brethren, partakers of a heavenly calling, consider the apostle and chief priest of our profession, Christ Jesus,
New Life Version   
Christian brothers, you have been chosen and set apart by God. So let us think about Jesus. He is the One God sent and He is the Religious Leader of our Christian faith.
Revised Geneva Translation   
Therefore, holy brothers, partakers of the heavenly vocation, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus;
The Voice Bible   
So all of you who are holy partners in a heavenly calling, let’s turn our attention to Jesus, the Emissary of God and High Priest, who brought us the faith we profess;
Living Bible   
Therefore, dear brothers whom God has set apart for himself—you who are chosen for heaven—I want you to think now about this Jesus who is God’s Messenger and the High Priest of our faith.
New Catholic Bible   
Therefore, holy brethren, who share in a heavenly calling, concentrate your thoughts on Jesus, the apostle and the high priest of our profession of faith.
Legacy Standard Bible   
Therefore, holy brothers, partakers of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession—Jesus,
Jubilee Bible 2000   
Therefore, brethren, saints, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus,
Christian Standard Bible   
Therefore, holy brothers and sisters, who share in a heavenly calling, consider Jesus, the apostle and high priest of our confession.
Amplified Bible © 1954   
So then, brethren, consecrated and set apart for God, who share in the heavenly calling, [thoughtfully and attentively] consider Jesus, the Apostle and High Priest Whom we confessed [as ours when we embraced the Christian faith].
New Century Version   
So all of you holy brothers and sisters, who were called by God, think about Jesus, who was sent to us and is the high priest of our faith.
The Message   
So, my dear Christian friends, companions in following this call to the heights, take a good hard look at Jesus. He’s the centerpiece of everything we believe, faithful in everything God gave him to do. Moses was also faithful, but Jesus gets far more honor. A builder is more valuable than a building any day. Every house has a builder, but the Builder behind them all is God. Moses did a good job in God’s house, but it was all servant work, getting things ready for what was to come. Christ as Son is in charge of the house. Now, if we can only keep a firm grip on this bold confidence, we’re the house! That’s why the Holy Spirit says, Today, please listen; don’t turn a deaf ear as in “the bitter uprising,” that time of wilderness testing! Even though they watched me at work for forty years, your ancestors refused to let me do it my way; over and over they tried my patience. And I was provoked, oh, so provoked! I said, “They’ll never keep their minds on God; they refuse to walk down my road.” Exasperated, I vowed, “They’ll never get where they’re going, never be able to sit down and rest.”
Evangelical Heritage Version ™   
Therefore, holy brothers, who share in the heavenly calling, focus your attention on Jesus, the apostle and high priest whom we confess.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
For this reason, holy brothers, you who share in the heavenly calling, consider that the apostle and high priest of whom our confession speaks, Jesus,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Therefore, brothers and sisters, holy partners in a heavenly calling, consider that Jesus, the apostle and high priest of our confession,
New Matthew Bible   
Therefore, holy brethren, partakers of the celestial calling, consider the ambassador and high priest of our profession, Christ Jesus,
Good News Translation®   
My Christian friends, who also have been called by God! Think of Jesus, whom God sent to be the High Priest of the faith we profess.
Wycliffe Bible   
Therefore [Wherefore], holy brethren, and partners of heavenly calling, behold ye the apostle and the bishop of our confession, Jesus,
New Testament for Everyone   
Well then, my brothers and sisters: you are God’s holy ones, and you share the call from heaven. So think carefully about Jesus, the apostle and high priest of our confession of faith.
Contemporary English Version   
My friends, God has chosen you to be his holy people. So think about Jesus, the one we call our apostle and high priest!
Revised Standard Version Catholic Edition   
Therefore, holy brethren, who share in a heavenly call, consider Jesus, the apostle and high priest of our confession.
J.B. Phillips New Testament   
So then, my brothers in holiness who share the highest of all callings, I want you to think of the messenger and High Priest of the faith we hold, Christ Jesus. See him as faithful to the charge God gave him, and compare him with Moses who also faithfully discharged his duty in the household of God. For this man has been considered worthy of greater honour than Moses, just as the founder of a house may be truly said to have more honour than the house itself. Every house is founded by someone, but the founder of everything is God himself. Moses was certainly faithful in all his duties in God’s household, but he was faithful as a servant and his work was only a foreshadowing of the truth that would be known later. But Christ was faithful as a loyal son in the household of the founder, his own Father. And we are members of this household if we maintain our trust and joyful hope steadfast to the end.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Therefore, holy brothers and sisters, partners in a heavenly calling, consider Jesus, the apostle and high priest of our confession,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Therefore, brothers and sisters, holy partners in a heavenly calling, consider that Jesus, the apostle and high priest of our confession,
Common English Bible © 2011   
Therefore, brothers and sisters who are partners in the heavenly calling, think about Jesus, the apostle and high priest of our confession.
Amplified Bible © 2015   
Therefore, holy brothers and sisters, who share in the heavenly calling, [thoughtfully and attentively] consider the Apostle and High Priest whom we confessed [as ours when we accepted Him as Savior], namely, Jesus;
English Standard Version Anglicised   
Therefore, holy brothers, you who share in a heavenly calling, consider Jesus, the apostle and high priest of our confession,
New American Bible (Revised Edition)   
Therefore, holy “brothers,” sharing in a heavenly calling, reflect on Jesus, the apostle and high priest of our confession,
New American Standard Bible   
Therefore, holy brothers and sisters, partakers of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession: Jesus;
The Expanded Bible   
·So all of you [L Therefore] holy brothers and sisters, who ·were called by God [are partners/partakers in a heavenly calling], ·think about [consider; focus on] Jesus, who ·was sent to us [or is our apostle; C a commissioned messenger] and is the high priest ·of our faith [or whom we acknowledge/confess; L of our confession].
Tree of Life Version   
Therefore, holy brothers and sisters, partners in a heavenly calling, take notice of Yeshua—the Emissary and Kohen Gadol we affirm.
Revised Standard Version   
Therefore, holy brethren, who share in a heavenly call, consider Jesus, the apostle and high priest of our confession.
New International Reader's Version   
Holy brothers and sisters, God chose you to be his people. So keep thinking about Jesus. We embrace him as our apostle and our high priest.
BRG Bible   
Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus;
Complete Jewish Bible   
Therefore, brothers whom God has set apart, who share in the call from heaven, think carefully about Yeshua, whom we acknowledge publicly as God’s emissary and as cohen gadol.
Worldwide English (New Testament)   
My brothers, you are holy. You are also called to go to heaven. Take time to think carefully about Jesus. God sent him. He is the high priest we believe in.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Therefore, brothers and sisters, holy partners in a heavenly calling, consider that Jesus, the apostle and high priest of our confession,
Orthodox Jewish Bible   
For this reason, Achai Hakedoshim b’Moshiach, Chaverim and Chavrusa partners in a Kri’at Marom (High [Himel] Calling), consider carefully the Shliach and Kohen Gadol of the Hachrazah (Proclamation) of our Emunah (Faith, our Orthodox Jewish Ani Ma’amin Body of Emunah, Yd 1:3), Yehoshua, Yeshua.
Names of God Bible   
Brothers and sisters, you are holy partners in a heavenly calling. So look carefully at Yeshua, the apostle and chief priest about whom we make our declaration of faith.
Modern English Version   
Therefore, holy brothers, partakers in a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Jesus Christ,
Easy-to-Read Version   
So, my brothers and sisters, those chosen by God to be his holy people, think about Jesus. He is the one we believe God sent to save us and to be our high priest.
International Children’s Bible   
So all of you, holy brothers, should think about Jesus. You were all called by God. God sent Jesus to us, and he is the high priest of our faith.
Lexham English Bible   
Therefore, holy brothers, sharers in a heavenly calling, consider Jesus, the apostle and high priest of our confession,
New International Version - UK   
Therefore, holy brothers and sisters, who share in the heavenly calling, fix your thoughts on Jesus, whom we acknowledge as our apostle and high priest.
Disciples Literal New Testament   
Hence holy brothers, partakers of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession— Jesus—