Home Master Index
←Prev   Hebrews 6:15   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ οὕτως μακροθυμήσας ἐπέτυχεν τῆς ἐπαγγελίας.
Greek - Transliteration via code library   
kai outos makrothumesas epetukhen tes epaggelias.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et sic longanimiter ferens adeptus est repromissionem

King James Variants
American King James Version   
And so, after he had patiently endured, he obtained the promise.
American King James Version   
And so, after he had patiently endured, he obtained the promise.
King James 2000 (out of print)   
And so, after he had patiently endured, he obtained the promise.
King James 2000 (out of print)   
And so, after he had patiently endured, he obtained the promise.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And so, after he had patiently endured, he obtained the promise.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And so, after he had patiently endured, he obtained the promise.
Authorized (King James) Version   
And so, after he had patiently endured, he obtained the promise.
New King James Version   
And so, after he had patiently endured, he obtained the promise.
21st Century King James Version   
And so, after he had patiently endured, he obtained the promise.

Other translations
American Standard Version   
And thus, having patiently endured, he obtained the promise.
American Standard Version   
And thus, having patiently endured, he obtained the promise.
Aramaic Bible in Plain English   
And in this way he was patient and received The Promise.
Aramaic Bible in Plain English   
And in this way he was patient and received The Promise.
Darby Bible Translation   
and thus, having had long patience, he got the promise.
Darby Bible Translation   
and thus, having had long patience, he got the promise.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And so patiently enduring he obtained the promise.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And so patiently enduring he obtained the promise.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And thus, having patiently endured, he obtained the promise.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And thus, having patiently endured, he obtained the promise.
English Standard Version Journaling Bible   
And thus Abraham, having patiently waited, obtained the promise.
English Standard Version Journaling Bible   
And thus Abraham, having patiently waited, obtained the promise.
God's Word   
So Abraham received what God promised because he waited patiently for it.
God's Word   
So Abraham received what God promised because he waited patiently for it.
Holman Christian Standard Bible   
And so, after waiting patiently, Abraham obtained the promise.
Holman Christian Standard Bible   
And so, after waiting patiently, Abraham obtained the promise.
International Standard Version   
And so he obtained what he had been promised, because he patiently waited for it.
International Standard Version   
And so he obtained what he had been promised, because he patiently waited for it.
NET Bible   
And so by persevering, Abraham inherited the promise.
NET Bible   
And so by persevering, Abraham inherited the promise.
New American Standard Bible   
And so, having patiently waited, he obtained the promise.
New American Standard Bible   
And so, having patiently waited, he obtained the promise.
New International Version   
And so after waiting patiently, Abraham received what was promised.
New International Version   
And so after waiting patiently, Abraham received what was promised.
New Living Translation   
Then Abraham waited patiently, and he received what God had promised.
New Living Translation   
Then Abraham waited patiently, and he received what God had promised.
Webster's Bible Translation   
And so, after he had patiently endured, he obtained the promise.
Webster's Bible Translation   
And so, after he had patiently endured, he obtained the promise.
Weymouth New Testament   
And so, as the result of patient waiting, our forefather obtained what God had promised.
Weymouth New Testament   
And so, as the result of patient waiting, our forefather obtained what God had promised.
The World English Bible   
Thus, having patiently endured, he obtained the promise.
The World English Bible   
Thus, having patiently endured, he obtained the promise.
EasyEnglish Bible   
Abraham waited patiently for a long time. In the end, he received what God had promised to give him.
Young‘s Literal Translation   
and so, having patiently endured, he did obtain the promise;
New Life Version   
Abraham was willing to wait and God gave to him what He had promised.
Revised Geneva Translation   
And so, after he had waited patiently, he enjoyed the promise.
The Voice Bible   
And after Abraham had endured with patience, he obtained the promise he had hoped for.
Living Bible   
Then Abraham waited patiently until finally God gave him a son, Isaac, just as he had promised.
New Catholic Bible   
And so, after waiting patiently, he obtained the promise.
Legacy Standard Bible   
And so, having patiently waited, he obtained the promise.
Jubilee Bible 2000   
And so, after he had patiently endured, he obtained the promise.
Christian Standard Bible   
And so, after waiting patiently, Abraham obtained the promise.
Amplified Bible © 1954   
And so it was that he [Abraham], having waited long and endured patiently, realized and obtained [in the birth of Isaac as a pledge of what was to come] what God had promised him.
New Century Version   
Abraham waited patiently for this to happen, and he received what God promised.
The Message   
When God made his promise to Abraham, he backed it all the way, putting his own reputation on the line. He said, “I promise that I’ll bless you with everything I have—bless and bless and bless!” Abraham stuck it out and got everything that had been promised to him. When people make promises, they guarantee them by appeal to some authority above them so that if there is any question that they’ll make good on the promise, the authority will back them up. When God wanted to guarantee his promises, he gave his word, a rock-solid guarantee—God can’t break his word. And because his word cannot change, the promise is likewise unchangeable. We who have run for our very lives to God have every reason to grab the promised hope with both hands and never let go. It’s an unbreakable spiritual lifeline, reaching past all appearances right to the very presence of God where Jesus, running on ahead of us, has taken up his permanent post as high priest for us, in the order of Melchizedek.
Evangelical Heritage Version ™   
And so in this way, after Abraham had waited patiently, he received the promise.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And thus by patient endurance, Abraham received what had been promised.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And thus Abraham, having patiently endured, obtained the promise.
New Matthew Bible   
And so after he had waited a long time, Abraham enjoyed the promise.
Good News Translation®   
Abraham was patient, and so he received what God had promised.
Wycliffe Bible   
and so he long abiding had the promise. [and so he long suffering got repromission.]
New Testament for Everyone   
And so in this way Abraham, after much patience, obtained the promise.
Contemporary English Version   
Then after Abraham had been very patient, he was given what God had promised.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And thus Abraham, having patiently endured, obtained the promise.
J.B. Phillips New Testament   
When God made his promise to Abraham he swore by himself, for there was no one greater by whom he could swear, and he said: ‘Surely blessing I will bless you, and multiplying I will multiply you’. And then Abraham, after patient endurance, found the promise true.
New Revised Standard Version Updated Edition   
And thus Abraham, having patiently endured, obtained the promise.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And thus Abraham, having patiently endured, obtained the promise.
Common English Bible © 2011   
So Abraham obtained the promise by showing patience.
Amplified Bible © 2015   
And so, having patiently waited, he realized the promise [in the miraculous birth of Isaac, as a pledge of what was to come from God].
English Standard Version Anglicised   
And thus Abraham, having patiently waited, obtained the promise.
New American Bible (Revised Edition)   
And so, after patient waiting, he obtained the promise.
New American Standard Bible   
And so, having patiently waited, he obtained the promise.
The Expanded Bible   
Abraham ·waited patiently for this to happen [persevered], and he received what God promised.
Tree of Life Version   
And so after waiting patiently, Abraham reached the promise.
Revised Standard Version   
And thus Abraham, having patiently endured, obtained the promise.
New International Reader's Version   
Abraham was patient while he waited. Then he received what God promised him.
BRG Bible   
And so, after he had patiently endured, he obtained the promise.
Complete Jewish Bible   
and so, after waiting patiently, Avraham saw the promise fulfilled.
Worldwide English (New Testament)   
Abraham kept on believing God. And so he got what God had promised him.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And thus Abraham, having patiently endured, obtained the promise.
Orthodox Jewish Bible   
And thus, having waited with zitzfleisch, Avraham Avinu obtained the havtachah (promise).
Names of God Bible   
So Abraham received what God promised because he waited patiently for it.
Modern English Version   
So after Abraham had patiently endured, he obtained the promise.
Easy-to-Read Version   
Abraham waited patiently for this to happen, and later he received what God promised.
International Children’s Bible   
Abraham waited patiently for this to happen. And he received what God promised.
Lexham English Bible   
And so, by persevering, he obtained the promise.
New International Version - UK   
And so after waiting patiently, Abraham received what was promised.
Disciples Literal New Testament   
And so, having waited-patiently, he obtained the promise.