Home Master Index
←Prev   Hebrews 7:25   Next→ 



Source language
Original Greek   
ὅθεν καὶ σῴζειν εἰς τὸ παντελὲς δύναται τοὺς προσερχομένους διʼ αὐτοῦ τῷ θεῷ, πάντοτε ζῶν εἰς τὸ ἐντυγχάνειν ὑπὲρ αὐτῶν.
Greek - Transliteration via code library   
othen kai sozein eis to panteles dunatai tous proserkhomenous di' autou to theo, pantote zon eis to entugkhanein uper auton.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
unde et salvare in perpetuo potest accedentes per semet ipsum ad Deum semper vivens ad interpellandum pro eis

King James Variants
American King James Version   
Why he is able also to save them to the uttermost that come to God by him, seeing he ever lives to make intercession for them.
American King James Version   
Why he is able also to save them to the uttermost that come to God by him, seeing he ever lives to make intercession for them.
King James 2000 (out of print)   
Therefore he is able also to save them to the uttermost that come unto God by him, seeing he ever lives to make intercession for them.
King James 2000 (out of print)   
Therefore he is able also to save them to the uttermost that come unto God by him, seeing he ever lives to make intercession for them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Wherefore he is able also to save them to the uttermost that come unto God by him, seeing he ever liveth to make intercession for them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Wherefore he is able also to save them to the uttermost that come unto God by him, seeing he ever liveth to make intercession for them.
Authorized (King James) Version   
Wherefore he is able also to save them to the uttermost that come unto God by him, seeing he ever liveth to make intercession for them.
New King James Version   
Therefore He is also able to save to the uttermost those who come to God through Him, since He always lives to make intercession for them.
21st Century King James Version   
Therefore He is able also to save to the uttermost those who come unto God by Him, seeing He ever liveth to make intercession for them.

Other translations
American Standard Version   
Wherefore also he is able to save to the uttermost them that draw near unto God through him, seeing he ever liveth to make intercession for them.
American Standard Version   
Wherefore also he is able to save to the uttermost them that draw near unto God through him, seeing he ever liveth to make intercession for them.
Aramaic Bible in Plain English   
And he can give life for eternity to those who come near to God by him, for he lives always and offers prayers for our sakes.
Aramaic Bible in Plain English   
And he can give life for eternity to those who come near to God by him, for he lives always and offers prayers for our sakes.
Darby Bible Translation   
Whence also he is able to save completely those who approach by him to God, always living to intercede for them.
Darby Bible Translation   
Whence also he is able to save completely those who approach by him to God, always living to intercede for them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Whereby he is able also to save for ever them that come to God by him; always living to make intercession for us.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Whereby he is able also to save for ever them that come to God by him; always living to make intercession for us.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Wherefore also he is able to save to the uttermost them that draw near unto God through him, seeing he ever liveth to make intercession for them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Wherefore also he is able to save to the uttermost them that draw near unto God through him, seeing he ever liveth to make intercession for them.
English Standard Version Journaling Bible   
Consequently, he is able to save to the uttermost those who draw near to God through him, since he always lives to make intercession for them.
English Standard Version Journaling Bible   
Consequently, he is able to save to the uttermost those who draw near to God through him, since he always lives to make intercession for them.
God's Word   
That is why he is always able to save those who come to God through him. He can do this because he always lives and intercedes for them.
God's Word   
That is why he is always able to save those who come to God through him. He can do this because he always lives and intercedes for them.
Holman Christian Standard Bible   
Therefore, He is always able to save those who come to God through Him, since He always lives to intercede for them.
Holman Christian Standard Bible   
Therefore, He is always able to save those who come to God through Him, since He always lives to intercede for them.
International Standard Version   
Therefore, because he always lives to intercede for them, he is able to save completely those who come to God through him.
International Standard Version   
Therefore, because he always lives to intercede for them, he is able to save completely those who come to God through him.
NET Bible   
So he is able to save completely those who come to God through him, because he always lives to intercede for them.
NET Bible   
So he is able to save completely those who come to God through him, because he always lives to intercede for them.
New American Standard Bible   
Therefore He is able also to save forever those who draw near to God through Him, since He always lives to make intercession for them.
New American Standard Bible   
Therefore He is able also to save forever those who draw near to God through Him, since He always lives to make intercession for them.
New International Version   
Therefore he is able to save completely those who come to God through him, because he always lives to intercede for them.
New International Version   
Therefore he is able to save completely those who come to God through him, because he always lives to intercede for them.
New Living Translation   
Therefore he is able, once and forever, to save those who come to God through him. He lives forever to intercede with God on their behalf.
New Living Translation   
Therefore he is able, once and forever, to save those who come to God through him. He lives forever to intercede with God on their behalf.
Webster's Bible Translation   
Wherefore he is able also to save them to the uttermost that come to God by him, seeing he ever liveth to make intercession for them.
Webster's Bible Translation   
Wherefore he is able also to save them to the uttermost that come to God by him, seeing he ever liveth to make intercession for them.
Weymouth New Testament   
Hence too He is able to save to the uttermost those who come to God through Him, seeing that He ever lives to plead for them.
Weymouth New Testament   
Hence too He is able to save to the uttermost those who come to God through Him, seeing that He ever lives to plead for them.
The World English Bible   
Therefore he is also able to save to the uttermost those who draw near to God through him, seeing that he lives forever to make intercession for them.
The World English Bible   
Therefore he is also able to save to the uttermost those who draw near to God through him, seeing that he lives forever to make intercession for them.
EasyEnglish Bible   
Jesus is always alive and he asks God to help his people. So he can completely save everyone who believes in him. He will lead them to God.
Young‘s Literal Translation   
whence also he is able to save to the very end, those coming through him unto God -- ever living to make intercession for them.
New Life Version   
And so Jesus is able, now and forever, to save from the punishment of sin all who come to God through Him because He lives forever to pray for them.
Revised Geneva Translation   
Therefore, He is also able to perfectly save those who come to God through Him (seeing He forever lives to make intercession for them).
The Voice Bible   
From such a vantage, He is able to save those who approach God through Him for all time because He will forever live to be their advocate in the presence of God.
Living Bible   
He is able to save completely all who come to God through him. Since he will live forever, he will always be there to remind God that he has paid for their sins with his blood.
New Catholic Bible   
Therefore, he has the full power to save those who approach God through him, since he lives forever to intercede for them.
Legacy Standard Bible   
Therefore He is able also to save forever those who draw near to God through Him, since He always lives to make intercession for them.
Jubilee Bible 2000   
Therefore he is able also to save to the uttermost those that come unto God by him, seeing he ever lives to make intercession for them.
Christian Standard Bible   
Therefore, he is able to save completely those who come to God through him, since he always lives to intercede for them.
Amplified Bible © 1954   
Therefore He is able also to save to the uttermost (completely, perfectly, finally, and for all time and eternity) those who come to God through Him, since He is always living to make petition to God and intercede with Him and intervene for them.
New Century Version   
So he is able always to save those who come to God through him because he always lives, asking God to help them.
The Message   
Earlier there were a lot of priests, for they died and had to be replaced. But Jesus’ priesthood is permanent. He’s there from now to eternity to save everyone who comes to God through him, always on the job to speak up for them.
Evangelical Heritage Version ™   
So for this reason he is able to save forever those who come to God through him, because he always lives to plead on their behalf.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Consequently, he is able to save completely · those who draw near to God through him, because he continually lives to intercede for them.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Consequently he is able for all time to save those who approach God through him, since he always lives to make intercession for them.
New Matthew Bible   
Therefore he is able also to save to all eternity those who come to God by him, seeing he lives eternally to make intercession for us.
Good News Translation®   
And so he is able, now and always, to save those who come to God through him, because he lives forever to plead with God for them.
Wycliffe Bible   
Wherefore also he may save without end, coming nigh by himself to God, and evermore liveth to pray for us. [Wherefore and he may save into without end, coming nigh by himself to God, evermore living to pray for us.]
New Testament for Everyone   
That’s why he is able to save those who come to God through him, completely and forever—since he always lives to make intercession for them.
Contemporary English Version   
He is forever able to save the people he leads to God, because he always lives to speak to God for them.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Consequently he is able for all time to save those who draw near to God through him, since he always lives to make intercession for them.
J.B. Phillips New Testament   
And he is, by virtue of this fact, himself the living guarantee of a “better” agreement. Human High Priests have always been changing, for death made a permanent appointment impossible. But Christ, because he lives for ever, possesses a priesthood that needs no successor. This means that he can save fully and completely those who approach God through him, for he is always living to intercede on their behalf.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Consequently, he is able for all time to save those who approach God through him, since he always lives to make intercession for them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Consequently he is able for all time to save those who approach God through him, since he always lives to make intercession for them.
Common English Bible © 2011   
This is why he can completely save those who are approaching God through him, because he always lives to speak with God for them.
Amplified Bible © 2015   
Therefore He is able also to save forever (completely, perfectly, for eternity) those who come to God through Him, since He always lives to intercede and intervene on their behalf [with God].
English Standard Version Anglicised   
Consequently, he is able to save to the uttermost those who draw near to God through him, since he always lives to make intercession for them.
New American Bible (Revised Edition)   
Therefore, he is always able to save those who approach God through him, since he lives forever to make intercession for them.
New American Standard Bible   
Therefore He is also able to save forever those who come to God through Him, since He always lives to make intercession for them.
The Expanded Bible   
So he is able ·always to save [or to save completely/forever] those who come to God through him because he always lives, ·asking God to help [interceding for] them.
Tree of Life Version   
Therefore He is also able to save completely those who draw near to God through Him, always living to make intercession for them.
Revised Standard Version   
Consequently he is able for all time to save those who draw near to God through him, since he always lives to make intercession for them.
New International Reader's Version   
People now come to God through him. And he is able to save them completely and for all time. Jesus lives forever. He prays for them.
BRG Bible   
Wherefore he is able also to save them to the uttermost that come unto God by him, seeing he ever liveth to make intercession for them.
Complete Jewish Bible   
and consequently, he is totally able to deliver those who approach God through him; since he is alive forever and thus forever able to intercede on their behalf.
Worldwide English (New Testament)   
Because of that, he is able to save people for ever, if they come to God by him. He lives for ever to talk to God for them.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Consequently he is able for all time to save those who approach God through him, since he always lives to make intercession for them.
Orthodox Jewish Bible   
From which also he is able to completely deliver to the Geulah (Redemption) and Yeshu’at Eloheinu the ones approaching Hashem through him, als (since) he has Chayyei Ein Sof (Endless Life) and always lives to intercede in techinnah (supplication) for them.
Names of God Bible   
That is why he is always able to save those who come to God through him. He can do this because he always lives and intercedes for them.
Modern English Version   
Therefore He is able to save to the uttermost those who come to God through Him, because He at all times lives to make intercession for them.
Easy-to-Read Version   
So Christ can save those who come to God through him. Christ can do this forever, because he always lives and is ready to help people when they come before God.
International Children’s Bible   
So he is always able to save those who come to God through him. He can do this, because he always lives, ready to help those who come before God.
Lexham English Bible   
Therefore also he is able to save completely those who draw near to God through him, because he always lives in order to intercede on their behalf.
New International Version - UK   
Therefore he is able to save completely those who come to God through him, because he always lives to intercede for them.
Disciples Literal New Testament   
Hence also, He is able to save completely the ones coming-to God through Him, always living so as to intercede for them.