capitulum autem super ea quae dicuntur talem habemus pontificem qui consedit in dextera sedis Magnitudinis in caelis
Now of the things which we have spoken this is the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;
Now of the things which we have spoken this is the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;
Now of the things which we have spoken this is the sum: We have such a high priest, who sat down on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;
Now of the things which we have spoken this is the sum: We have such a high priest, who sat down on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;
Now of the things which we have spoken this is the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;
Now of the things which we have spoken this is the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;
Now of the things which we have spoken this is the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;
Now this is the main point of the things we are saying: We have such a High Priest, who is seated at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
Now of the things of which we have spoken, this is the sum: We have such a High Priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
Now in the things which we are saying the chief point is this : We have such a high priest, who sat down on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
Now in the things which we are saying the chief point is this : We have such a high priest, who sat down on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
But The Summit of all these things that we have: The High Priest who sits at the right hand of the throne of The Majesty in Heaven.
But The Summit of all these things that we have: The High Priest who sits at the right hand of the throne of The Majesty in Heaven.
Now a summary of the things of which we are speaking is, We have such a one high priest who has sat down on the right hand of the throne of the greatness in the heavens;
Now a summary of the things of which we are speaking is, We have such a one high priest who has sat down on the right hand of the throne of the greatness in the heavens;
Now of the things which we have spoken, this is the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of majesty in the heavens,
Now of the things which we have spoken, this is the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of majesty in the heavens,
Now in the things which we are saying the chief point is this: We have such a high priest, who sat down on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
Now in the things which we are saying the chief point is this: We have such a high priest, who sat down on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
Now the point in what we are saying is this: we have such a high priest, one who is seated at the right hand of the throne of the Majesty in heaven,
Now the point in what we are saying is this: we have such a high priest, one who is seated at the right hand of the throne of the Majesty in heaven,
The main point we want to make is this: We do have this kind of chief priest. This chief priest has received the highest position, the throne of majesty in heaven.
The main point we want to make is this: We do have this kind of chief priest. This chief priest has received the highest position, the throne of majesty in heaven.
Now the main point of what is being said is this: We have this kind of high priest, who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
Now the main point of what is being said is this: We have this kind of high priest, who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
Now the main point in what we are saying is this: we do have this kind of high priest, who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in heaven
Now the main point in what we are saying is this: we do have this kind of high priest, who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in heaven
Now the main point of what we are saying is this: We have such a high priest, one who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in heaven,
Now the main point of what we are saying is this: We have such a high priest, one who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in heaven,
Now the main point in what has been said is this: we have such a high priest, who has taken His seat at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
Now the main point in what has been said is this: we have such a high priest, who has taken His seat at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
Now the main point of what we are saying is this: We do have such a high priest, who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in heaven,
Now the main point of what we are saying is this: We do have such a high priest, who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in heaven,
Here is the main point: We have a High Priest who sat down in the place of honor beside the throne of the majestic God in heaven.
Here is the main point: We have a High Priest who sat down in the place of honor beside the throne of the majestic God in heaven.
Now of the things which we have spoken this is the sum: We have such a high priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;
Now of the things which we have spoken this is the sum: We have such a high priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;
Now in connexion with what we have been saying the chief point is that we have a High Priest who has taken His seat at the right hand of the throne of God's Majesty in the heavens,
Now in connexion with what we have been saying the chief point is that we have a High Priest who has taken His seat at the right hand of the throne of God's Majesty in the heavens,
Now in the things which we are saying, the main point is this. We have such a high priest, who sat down on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
Now in the things which we are saying, the main point is this. We have such a high priest, who sat down on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
The most important thing that we are saying is this: In Jesus, we do have this kind of special priest. He has now sat down to rule with God in heaven. He sits at the right side of God, who rules with all authority.
And the sum concerning the things spoken of [is]: we have such a chief priest, who did sit down at the right hand of the throne of the greatness in the heavens,
Now the important thing is this: We have such a Religious Leader Who has made the way for man to go to God. He is the One Who sits at the right side of the All-powerful God in the heavens.
Now of the things which we have spoken, this is the sum: that we have such a High Priest Who sits at the right hand of the throne of the Majesty in Heaven,
So let me sum up what we’ve covered so far, for there is much we have said: we have a High Priest, a perfect Priest who sits in the place of honor in the highest heavens, at the right hand of the throne of the Majestic One,
What we are saying is this: Christ, whose priesthood we have just described, is our High Priest and is in heaven at the place of greatest honor next to God himself.
The main point of what we have been saying is this: we have such a high priest. He has taken his seat at the right hand of the throne of the Majesty in heaven,
Now the main point in what is being said is this: we have such a high priest, who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
Now of the things which we have spoken, this is the sum: We have such a high priest who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
Now the main point of what is being said is this: We have this kind of high priest, who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
Now the main point of what we have to say is this: We have such a High Priest, One Who is seated at the right hand of the majestic [God] in heaven,
Here is the point of what we are saying: We have a high priest who sits on the right side of God’s throne in heaven.
In essence, we have just such a high priest: authoritative right alongside God, conducting worship in the one true sanctuary built by God.
The main point of what we are saying is this: We have the kind of high priest who has taken his seat at the right hand of the throne of the Majesty in heaven.
Now the crowning affirmation to what we are saying is this: we do have such a high priest, who has taken his seat at the right hand of the throne of the Majesty in · heaven,
Now the main point in what we are saying is this: we have such a high priest, one who is seated at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
Of the things which we have spoken, this is the pith: that we have such a high priest as sits on the right hand of the seat of majesty in heaven,
The whole point of what we are saying is that we have such a High Priest, who sits at the right of the throne of the Divine Majesty in heaven.
But a recapitulation on those things that be said. We have such a bishop, that sat on the right half of the seat of greatness in heavens,
The point of all this now appears. We have just such a high priest, who sat down at the right hand of the throne of the heavenly Majesty,
What I mean is we have a high priest who sits at the right side of God's great throne in heaven.
Now the point in what we are saying is this: we have such a high priest, one who is seated at the right hand of the throne of the Majesty in heaven,
Now to sum up—we have an ideal High Priest such as has been described above. He has taken his seat on the right hand of the heavenly majesty. He is the minister of the sanctuary and of the real tabernacle—that is the one God has set up and not man. Every High Priest is appointed to offer gifts and make sacrifices. It follows, therefore, that in these holy places this man has something that he is offering.
Now the main point in what we are saying is this: we have such a high priest, one who is seated at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
Now the main point in what we are saying is this: we have such a high priest, one who is seated at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
Now the main point of what we are saying is this: We have this kind of high priest. He sat down at the right side of the throne of the majesty in the heavens.
Now the main point of what we have to say is this: we have such a High Priest, [the Christ] who is seated [in the place of honor] at the right hand of the throne of the Majesty (God) in heaven,
Now the point in what we are saying is this: we have such a high priest, one who is seated at the right hand of the throne of the Majesty in heaven,
The main point of what has been said is this: we have such a high priest, who has taken his seat at the right hand of the throne of the Majesty in heaven,
Now the main point in what has been said is this: we have such a high priest, who has taken His seat at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
Here is the [main; most important] point of what we are saying: We have a high priest who sits on the right side of ·God’s [L the Majesty’s] throne in heaven.
Now here is the main point being said. We do have such a Kohen Gadol, who has taken His seat at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens.
Now the point in what we are saying is this: we have such a high priest, one who is seated at the right hand of the throne of the Majesty in heaven,
Here is the main point of what we are saying. We have a high priest like that. He sat down at the right hand of the throne of the King, the Majesty in heaven.
Now of the things which we have spoken this is the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;
Here is the whole point of what we have been saying: we do have just such a cohen gadol as has been described. And he does sit at the right hand of HaG’dulah in heaven.
The real point of what we are saying is this. We now have a high priest who sits beside God's throne or chief chair in heaven.
Now the main point in what we are saying is this: we have such a high priest, one who is seated at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
Now the main point of what is being said is this: we in fact have such a Kohen Gadol, who has taken his moshav LIMIN HASHEM ("at the right hand of the kisse of the kavod in Shomayim" TEHILLIM 110:1).
The main point we want to make is this: We do have this kind of chief priest. This chief priest has received the highest position, the throne of majesty in heaven.
Now this is the main point of the things that we are saying: We have such a High Priest, who is seated at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
Here is the point of what we are saying: We have a high priest like that, who sits on the right side of God’s throne in heaven.
Here is the point of what we are saying: We do have a high priest who sits on the right side of God’s throne in heaven.
Now this is the main point in what has been said: we have a high priest such as this, who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in heaven,
Now the main point of what we are saying is this: we do have such a high priest, who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in heaven,
Now the main-point in the things being said is: we have such a High Priest, Who sat-down at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!