Home Master Index
←Prev   Hebrews 8:13   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἐν τῷ λέγειν Καινὴν πεπαλαίωκεν τὴν πρώτην, τὸ δὲ παλαιούμενον καὶ γηράσκον ἐγγὺς ἀφανισμοῦ.
Greek - Transliteration via code library   
en to legein Kainen pepalaioken ten proten, to de palaioumenon kai geraskon eggus aphanismou.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dicendo autem novum veteravit prius quod autem antiquatur et senescit prope interitum est

King James Variants
American King James Version   
In that he said, A new covenant, he has made the first old. Now that which decays and waxes old is ready to vanish away.
American King James Version   
In that he said, A new covenant, he has made the first old. Now that which decays and waxes old is ready to vanish away.
King James 2000 (out of print)   
In that he says, A new covenant, he has made the first old. Now that which decays and grows old is ready to vanish away.
King James 2000 (out of print)   
In that he says, A new covenant, he has made the first old. Now that which decays and grows old is ready to vanish away.
King James Bible (Cambridge, large print)   
In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. Now that which decayeth and waxeth old is ready to vanish away.
King James Bible (Cambridge, large print)   
In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. Now that which decayeth and waxeth old is ready to vanish away.
Authorized (King James) Version   
In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. Now that which decayeth and waxeth old is ready to vanish away.
New King James Version   
In that He says, “A new covenant,” He has made the first obsolete. Now what is becoming obsolete and growing old is ready to vanish away.
21st Century King James Version   
In that He saith “a new covenant,” He hath made the first old. Now that which decayeth and waxeth old is ready to vanish away.

Other translations
American Standard Version   
In that he saith, A new covenant he hath made the first old. But that which is becoming old and waxeth aged is nigh unto vanishing away.
American Standard Version   
In that he saith, A new covenant he hath made the first old. But that which is becoming old and waxeth aged is nigh unto vanishing away.
Aramaic Bible in Plain English   
In that he said, “New”, he has made the first old, and that which is outdated and old is near destruction.
Aramaic Bible in Plain English   
In that he said, “New”, he has made the first old, and that which is outdated and old is near destruction.
Darby Bible Translation   
In that he says New, he has made the first old; but that which grows old and aged is near disappearing.
Darby Bible Translation   
In that he says New, he has made the first old; but that which grows old and aged is near disappearing.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Now in saying a new, he hath made the former old. And that which decayeth and groweth old, is near its end.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Now in saying a new, he hath made the former old. And that which decayeth and groweth old, is near its end.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. But that which is becoming old and waxeth aged is nigh unto vanishing away.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. But that which is becoming old and waxeth aged is nigh unto vanishing away.
English Standard Version Journaling Bible   
In speaking of a new covenant, he makes the first one obsolete. And what is becoming obsolete and growing old is ready to vanish away.
English Standard Version Journaling Bible   
In speaking of a new covenant, he makes the first one obsolete. And what is becoming obsolete and growing old is ready to vanish away.
God's Word   
God made this new promise and showed that the first promise was outdated. What is outdated and aging will soon disappear.
God's Word   
God made this new promise and showed that the first promise was outdated. What is outdated and aging will soon disappear.
Holman Christian Standard Bible   
By saying, a new covenant, He has declared that the first is old. And what is old and aging is about to disappear.
Holman Christian Standard Bible   
By saying, a new covenant, He has declared that the first is old. And what is old and aging is about to disappear.
International Standard Version   
In speaking of a "new" covenant, he has made the first one obsolete, and what is obsolete and aging will soon disappear.
International Standard Version   
In speaking of a "new" covenant, he has made the first one obsolete, and what is obsolete and aging will soon disappear.
NET Bible   
When he speaks of a new covenant, he makes the first obsolete. Now what is growing obsolete and aging is about to disappear.
NET Bible   
When he speaks of a new covenant, he makes the first obsolete. Now what is growing obsolete and aging is about to disappear.
New American Standard Bible   
When He said, "A new covenant," He has made the first obsolete. But whatever is becoming obsolete and growing old is ready to disappear.
New American Standard Bible   
When He said, "A new covenant," He has made the first obsolete. But whatever is becoming obsolete and growing old is ready to disappear.
New International Version   
By calling this covenant "new," he has made the first one obsolete; and what is obsolete and outdated will soon disappear.
New International Version   
By calling this covenant "new," he has made the first one obsolete; and what is obsolete and outdated will soon disappear.
New Living Translation   
When God speaks of a "new" covenant, it means he has made the first one obsolete. It is now out of date and will soon disappear.
New Living Translation   
When God speaks of a "new" covenant, it means he has made the first one obsolete. It is now out of date and will soon disappear.
Webster's Bible Translation   
In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. Now that which decayeth and groweth old is ready to vanish away.
Webster's Bible Translation   
In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. Now that which decayeth and groweth old is ready to vanish away.
Weymouth New Testament   
By using the words, "a new Covenant," He has made the first one obsolete; but whatever is decaying and showing signs of old age is not far from disappearing altogether.
Weymouth New Testament   
By using the words, "a new Covenant," He has made the first one obsolete; but whatever is decaying and showing signs of old age is not far from disappearing altogether.
The World English Bible   
In that he says, "A new covenant," he has made the first old. But that which is becoming old and grows aged is near to vanishing away.
The World English Bible   
In that he says, "A new covenant," he has made the first old. But that which is becoming old and grows aged is near to vanishing away.
EasyEnglish Bible   
We see that God was speaking about a new agreement. That shows that he has caused the first agreement to become old. And anything that is becoming old like that will soon finish.
Young‘s Literal Translation   
in the saying `new,' He hath made the first old, and what doth become obsolete and is old [is] nigh disappearing.
New Life Version   
When God spoke about a New Way of Worship, He showed that the Old Way of Worship was finished and of no use now. It will never be used again.
Revised Geneva Translation   
In saying, “a New Testament”, He has rendered the first obsolete. Now that which has aged and grown old is ready to vanish.
The Voice Bible   
With the words “a new covenant,” God made the first covenant old, and what is old and no longer effective will soon fade away completely.
Living Bible   
God speaks of these new promises, of this new agreement, as taking the place of the old one; for the old one is out of date now and has been put aside forever.
New Catholic Bible   
By calling this covenant “new,” he has made the first one obsolete. And anything that is obsolete and aging will shortly disappear.
Legacy Standard Bible   
When He said, “A new covenant,” He has made the first obsolete. But whatever is becoming obsolete and growing old is ready to disappear.
Jubilee Bible 2000   
In that he says, New, he has made the first old. Now that which decays and waxes old is ready to vanish away.
Christian Standard Bible   
By saying a new covenant, he has declared that the first is obsolete. And what is obsolete and growing old is about to pass away.
Amplified Bible © 1954   
When God speaks of a new [covenant or agreement], He makes the first one obsolete (out of use). And what is obsolete (out of use and annulled because of age) is ripe for disappearance and to be dispensed with altogether.
New Century Version   
God called this a new agreement, so he has made the first agreement old. And anything that is old and worn out is ready to disappear.
The Message   
But Jesus’ priestly work far surpasses what these other priests do, since he’s working from a far better plan. If the first plan—the old covenant—had worked out, a second wouldn’t have been needed. But we know the first was found wanting, because God said, Heads up! The days are coming when I’ll set up a new plan for dealing with Israel and Judah. I’ll throw out the old plan I set up with their ancestors when I led them by the hand out of Egypt. They didn’t keep their part of the bargain, so I looked away and let it go. This new plan I’m making with Israel isn’t going to be written on paper, isn’t going to be chiseled in stone; This time I’m writing out the plan in them, carving it on the lining of their hearts. I’ll be their God, they’ll be my people. They won’t go to school to learn about me, or buy a book called God in Five Easy Lessons. They’ll all get to know me firsthand, the little and the big, the small and the great. They’ll get to know me by being kindly forgiven, with the slate of their sins forever wiped clean. By coming up with a new plan, a new covenant between God and his people, God put the old plan on the shelf. And there it stays, gathering dust.
Evangelical Heritage Version ™   
When God said “new,” he made the first covenant obsolete, and something that is obsolete and growing old is going to disappear.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
In speaking of a new covenant, he makes the first one obsolete. And what is becoming obsolete and growing old is ready to disappear.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
In speaking of “a new covenant,” he has made the first one obsolete. And what is obsolete and growing old will soon disappear.
New Matthew Bible   
In that he says a new testament, he has abrogated the old. Now that which is abolished and grown old, is ready to vanish away.
Good News Translation®   
By speaking of a new covenant, God has made the first one old; and anything that becomes old and worn out will soon disappear.
Wycliffe Bible   
But in saying a new, the former waxed old; and that that is of many days, and waxeth old, is nigh the death [is nigh death].
New Testament for Everyone   
Thus, when it speaks of a new covenant, it puts the first one out of date. And something that is out of date, and growing old, is about to disappear.
Contemporary English Version   
When the Lord talks about a new agreement, he means that the first one is out of date. And anything that is old and useless will soon disappear.
Revised Standard Version Catholic Edition   
In speaking of a new covenant he treats the first as obsolete. And what is becoming obsolete and growing old is ready to vanish away.
J.B. Phillips New Testament   
The mere fact that God speaks of a new covenant or agreement makes the old one out of date. And when a thing grows weak and out of date it is obviously soon going to be dispensed with altogether.
New Revised Standard Version Updated Edition   
In speaking of a new covenant, he has made the first one obsolete, and what is obsolete and growing old will soon disappear.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
In speaking of ‘a new covenant’, he has made the first one obsolete. And what is obsolete and growing old will soon disappear.
Common English Bible © 2011   
When it says new, it makes the first obsolete. And if something is old and outdated, it’s close to disappearing.
Amplified Bible © 2015   
When God speaks of “A new covenant,” He makes the first one obsolete. And whatever is becoming obsolete (out of use, annulled) and growing old is ready to disappear.
English Standard Version Anglicised   
In speaking of a new covenant, he makes the first one obsolete. And what is becoming obsolete and growing old is ready to vanish away.
New American Bible (Revised Edition)   
When he speaks of a “new” covenant, he declares the first one obsolete. And what has become obsolete and has grown old is close to disappearing.
New American Standard Bible   
When He said, “A new covenant,” He has made the first obsolete. But whatever is becoming obsolete and growing old is about to disappear.
The Expanded Bible   
God called this a new ·agreement [covenant; contract], so he has made ·the first agreement [L the first one] ·old [obsolete; outdated]. And anything that is ·old [obsolete; outdated] and worn out is ready to disappear.
Tree of Life Version   
In saying “new,” He has treated the first as old; but what is being made old and aging is close to vanishing.
Revised Standard Version   
In speaking of a new covenant he treats the first as obsolete. And what is becoming obsolete and growing old is ready to vanish away.
New International Reader's Version   
God called this covenant “new.” So he has done away with the first one. And what is out of date and has been done away with will soon disappear.
BRG Bible   
In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. Now that which decayeth and waxeth old is ready to vanish away.
Complete Jewish Bible   
By using the term, “new,” he has made the first covenant “old”; and something being made old, something in the process of aging, is on its way to vanishing altogether.
Worldwide English (New Testament)   
God says this is a new agreement, and that makes the first one old. When a thing is old and no good, it is about ready to be thrown away.
New Revised Standard Version, Anglicised   
In speaking of ‘a new covenant’, he has made the first one obsolete. And what is obsolete and growing old will soon disappear.
Orthodox Jewish Bible   
When Hashem uses the word "CHADASHA" he has thereby made the Brit HaRishonah yeshanah and a Brit thus made aging, is near to being yakhlof (vanished).
Names of God Bible   
God made this new promise and showed that the first promise was outdated. What is outdated and aging will soon disappear.
Modern English Version   
In speaking of a new covenant He has made the first one old. Now that which is decaying and growing old is ready to vanish away.
Easy-to-Read Version   
God called this a new agreement, so he has made the first agreement old. And anything that is old and useless is ready to disappear.
International Children’s Bible   
God called this a new agreement, so he has made the first agreement old. And anything that is old and worn out is ready to disappear.
Lexham English Bible   
In calling it new, he has declared the former to be old. Now what is becoming obsolete and growing old is near to disappearing.
New International Version - UK   
By calling this covenant ‘new’, he has made the first one obsolete; and what is obsolete and outdated will soon disappear.
Disciples Literal New Testament   
In that He says “New”, He has made the first old. And the thing becoming old and growing-aged is near disappearance.