exortus est enim sol cum ardore et arefecit faenum et flos eius decidit et decor vultus eius deperiit ita et dives in itineribus suis marcescet
For the sun is no sooner risen with a burning heat, but it wither the grass, and the flower thereof falls, and the grace of the fashion of it perishes: so also shall the rich man fade away in his ways.
For the sun is no sooner risen with a burning heat, but it withers the grass, and its flower falls, and the beauty of the appearance of it perishes: so also shall the rich man fade away in his ways.
For the sun is no sooner risen with a burning heat, but it withereth the grass, and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his ways.
For the sun is no sooner risen with a burning heat, but it withereth the grass, and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his ways.
For no sooner has the sun risen with a burning heat than it withers the grass; its flower falls, and its beautiful appearance perishes. So the rich man also will fade away in his pursuits.
For the sun is no sooner risen with a burning heat than it withereth the grass, and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth. So also shall the rich man fade away in his ways.
For the sun ariseth with the scorching wind, and withereth the grass: and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his goings.
For the sun rises with its heat and shrivels the grass and the blossom falls and the beauty of its appearance is destroyed. So also the rich man fades in his ways.
For the sun has risen with its burning heat, and has withered the grass, and its flower has fallen, and the comeliness of its look has perished: thus the rich also shall wither in his goings.
For the sun rose with a burning heat, and parched the grass, and the flower thereof fell off, and the beauty of the shape thereof perished: so also shall the rich man fade away in his ways.
For the sun ariseth with the scorching wind, and withereth the grass; and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his goings.
For the sun rises with its scorching heat and withers the grass; its flower falls, and its beauty perishes. So also will the rich man fade away in the midst of his pursuits.
The sun rises with its scorching heat and dries up plants. The flowers drop off, and the beauty is gone. The same thing will happen to rich people. While they are busy, they will die.
For the sun rises with its scorching heat and dries up the grass; its flower falls off, and its beautiful appearance is destroyed. In the same way, the rich man will wither away while pursuing his activities.
For the sun comes up with its scorching heat and dries up the grass. The flower in it drops off, and its beauty is gone. That is how the rich person will fade away in his pursuits.
For the sun rises with its heat and dries up the meadow; the petal of the flower falls off and its beauty is lost forever. So also the rich person in the midst of his pursuits will wither away.
For the sun rises with a scorching wind and withers the grass; and its flower falls off and the beauty of its appearance is destroyed; so too the rich man in the midst of his pursuits will fade away.
For the sun rises with scorching heat and withers the plant; its blossom falls and its beauty is destroyed. In the same way, the rich will fade away even while they go about their business.
The hot sun rises and the grass withers; the little flower droops and falls, and its beauty fades away. In the same way, the rich will fade away with all of their achievements.
For the sun hath no sooner risen with a burning heat, but it withereth the grass, and its flower falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his ways.
The sun rises with his scorching heat and dries up the herbage, so that its flowers drop off and the beauty of its appearance perishes, and in the same way rich men with all their prosperity will fade away.
For the sun arises with the scorching wind, and withers the grass, and the flower in it falls, and the beauty of its appearance perishes. So also will the rich man fade away in his pursuits.
When the sun rises, its heat causes plants to become dry. Their flowers fall to the ground. They are no longer beautiful. In the same way, rich people will die when they are busy in their work. Then they will have nothing.
for the sun did rise with the burning heat, and did wither the grass, and the flower of it fell, and the grace of its appearance did perish, so also the rich in his way shall fade away!
The sun comes up with burning heat. The grass dries up and the flower falls off. It is no longer beautiful. The rich man will die also and all his riches will be gone.
For when the sun rises with heat, the grass withers, its flower falls away and its good shape perishes. So, also, shall the rich man wither away in all his ways.
The sun rises with a blazing heat that dries the earth and causes the flower to wither and fall to the ground and its beauty to fade and die. In the same way, the rich will fall and die in the midst of their busy lives.
But a rich man should be glad that his riches mean nothing to the Lord, for he will soon be gone, like a flower that has lost its beauty and fades away, withered—killed by the scorching summer sun. So it is with rich men. They will soon die and leave behind all their busy activities.
Once the sun comes up with its scorching rays and withers the grass, its flower droops and its beauty vanishes. So too the rich man will fade away in the midst of his affairs.
For the sun rises with a scorching heat and withers the grass; and its flower falls off and the beauty of its appearance is destroyed; so too the rich man in the midst of his pursuits will fade away.
For the sun is no sooner risen with a burning heat, but it withers the grass, and its flower falls, and the beautiful appearance of it perishes: so also shall the rich man fade away in his ways.
For the sun rises and, together with the scorching wind, dries up the grass; its flower falls off, and its beautiful appearance perishes. In the same way, the rich person will wither away while pursuing his activities.
For the sun comes up with a scorching heat and parches the grass; its flower falls off and its beauty fades away. Even so will the rich man wither and die in the midst of his pursuits.
The sun rises with burning heat and dries up the plants. The flower falls off, and its beauty is gone. In the same way the rich will die while they are still taking care of business.
When down-and-outers get a break, cheer! And when the arrogant rich are brought down to size, cheer! Prosperity is as short-lived as a wildflower, so don’t ever count on it. You know that as soon as the sun rises, pouring down its scorching heat, the flower withers. Its petals wilt and, before you know it, that beautiful face is a barren stem. Well, that’s a picture of the “prosperous life.” At the very moment everyone is looking on in admiration, it fades away to nothing.
Indeed, the sun rises with burning heat and dries up the grass. Its blossom falls off, and its beauty perishes. In the same way also, the rich person will wither away in his busy pursuits.
For the sun rises with its scorching heat and withers the meadow; · · its flower falls and · its beauty · fades. In the same way · the rich man will fade away while pursuing his business.
For the sun rises with its scorching heat and withers the field; its flower falls, and its beauty perishes. It is the same way with the rich; in the midst of a busy life, they will wither away.
The sun rises with heat, and the grass withers, and its flower falls away, and the beauty of the appearance of it perishes; even so shall the rich man perish with his abundance.
The sun rises with its blazing heat and burns the plant; its flower falls off, and its beauty is destroyed. In the same way the rich will be destroyed while they go about their business.
The sun rose up with heat, and dried the grass, and the flower of it felled down, and the fairness of his face perished; and so a rich man withereth in his ways.
You see, the rich will be like the grass: when the sun rises with its scorching heat, it withers the grass so that its flower droops and all its fine appearance comes to nothing. That’s what it will be like when the rich wither away in the midst of their busy lives.
scorched by the burning heat of the sun. The flowers lose their blossoms, and their beauty is destroyed. This is how the rich will disappear, as they go about their business.
For the sun rises with its scorching heat and withers the grass; its flower falls, and its beauty perishes. So will the rich man fade away in the midst of his pursuits.
The rich may be glad that God has shown him his spiritual poverty. For the rich man, as such, will wither away as surely as summer flowers. One day the sunrise brings a scorching wind; the grass withers at once and so do all the flowers—all that lovely sight is destroyed. Just as surely will the rich man and all his extravagant ways fall into the blight of decay.
For the sun rises with its scorching heat and withers the field; its flower falls, and its beauty perishes. It is the same way with the rich; in the midst of a busy life, they will wither away.
For the sun rises with its scorching heat and withers the field; its flower falls, and its beauty perishes. It is the same with the rich; in the midst of a busy life, they will wither away.
The sun rises with its scorching heat and dries up the grass so that its flowers fall and its beauty is lost. Just like that, in the midst of their daily lives, the wealthy will waste away.
For the sun rises with a scorching wind and withers the grass; its flower falls off and its beauty fades away; so too will the rich man, in the midst of his pursuits, fade away.
For the sun rises with its scorching heat and withers the grass; its flower falls, and its beauty perishes. So also will the rich man fade away in the midst of his pursuits.
For the sun comes up with its scorching heat and dries up the grass, its flower droops, and the beauty of its appearance vanishes. So will the rich person fade away in the midst of his pursuits.
For the sun rises with its scorching heat and withers the grass; and its flower falls off and the beauty of its appearance is destroyed; so also the rich person, in the midst of his pursuits, will die out.
[L For] The sun rises with ·burning [scorching] heat and ·dries up [withers] the ·plants [or grass]. The flower falls off, and its beauty is ·gone [destroyed]. In the same way the rich will ·die [L wither away] ·while they are still taking care of business [in the midst of their pursuits; L in his journeys; Ps. 49:16–17; 103:15–16; Is. 40:6–8].
For the sun arises with a scorching heat and withers the grass, and its flower falls off and the beauty of its appearance is destroyed. So also the rich man in the midst of his pursuits will wither away.
For the sun rises with its scorching heat and withers the grass; its flower falls, and its beauty perishes. So will the rich man fade away in the midst of his pursuits.
The sun rises. Its burning heat dries up the plants. Their blossoms fall. Their beauty is destroyed. In the same way, rich people will fade away. They fade away even as they go about their business.
For the sun is no sooner risen with a burning heat, but it withereth the grass, and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his ways.
For just as the sun rises with the sharav and dries up the plant, so that its flower falls off and its beauty is destroyed, so too the rich person going about his business will wither away.
The sun shines and is very hot. Then the grass dries and its flower falls off. It was nice at first, but now it is not nice any more. In the same way, the rich man will die while he is going around trying to make money.
For the sun rises with its scorching heat and withers the field; its flower falls, and its beauty perishes. It is the same with the rich; in the midst of a busy life, they will wither away.
For the shemesh (sun) rises with its burning heat and dried the grass and its TZITZ NAVEL ("flower blossom falls" YESHAYAH 40:6-8) And the beauty of its appearance perished, so also the “oisher” (rich man) in his goings will fade away. [TEHILLIM 102:4,11]
The sun rises with its scorching heat and dries up plants. The flowers drop off, and the beauty is gone. The same thing will happen to rich people. While they are busy, they will die.
For the sun rises with a burning heat and it withers the grass, and its flowers fall, and its beauty perishes. So will the rich man wither away in his ways.
As the sun rises and gets hotter, its heat dries up the plants, and the flowers fall off. The flowers that were so beautiful are now dead. That’s how it is with the rich. While they are still making plans for their business, they will die.
The sun rises and becomes hotter and hotter. The heat makes the plants very dry, and the flower falls off. The flower was beautiful, but now it is dead. It is the same with a rich person. While he is still taking care of his business, he will die.
For the sun rises with its burning heat and dries up the grass, and its flower falls off, and the beauty of its appearance is lost. So also the rich person in his pursuits will wither away.
For the sun rises with scorching heat and withers the plant; its blossom falls and its beauty is destroyed. In the same way, the rich will fade away even while they go about their business.
For the sun rose with the burning-heat and dried-up the grass, and its flower fell-off and the beauty of its appearance perished. In this manner also the rich one will fade-away in his pursuits.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!