Home Master Index
←Prev   James 1:25   Next→ 



Source language
Original Greek   
ὁ δὲ παρακύψας εἰς νόμον τέλειον τὸν τῆς ἐλευθερίας καὶ παραμείνας, ⸀οὐκ ἀκροατὴς ἐπιλησμονῆς γενόμενος ἀλλὰ ποιητὴς ἔργου, οὗτος μακάριος ἐν τῇ ποιήσει αὐτοῦ ἔσται.
Greek - Transliteration via code library   
o de parakupsas eis nomon teleion ton tes eleutherias kai parameinas, rouk akroates epilesmones genomenos alla poietes ergou, outos makarios en te poiesei autou estai.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
qui autem perspexerit in lege perfecta libertatis et permanserit non auditor obliviosus factus sed factor operis hic beatus in facto suo erit

King James Variants
American King James Version   
But whoever looks into the perfect law of liberty, and continues therein, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed.
King James 2000 (out of print)   
But whoever looks into the perfect law of liberty, and continues in it, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But whoso looketh into the perfect law of liberty, and continueth therein, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed.
Authorized (King James) Version   
But whoso looketh into the perfect law of liberty, and continueth therein, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed.
New King James Version   
But he who looks into the perfect law of liberty and continues in it, and is not a forgetful hearer but a doer of the work, this one will be blessed in what he does.
21st Century King James Version   
But whoso looketh into the perfect law of liberty and continueth therein, he being not a forgetful hearer but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed.

Other translations
American Standard Version   
But he that looketh into the perfect law, the law of liberty, and'so continueth, being not a hearer that forgetteth but a doer that worketh, this man shall be blessed in his doing.
Aramaic Bible in Plain English   
But everyone who gazes into The Perfect Law of Liberty and continues in it, he is not a hearer who heard what is forgotten, but is a doer of the works, and this one shall be blessed in his work.
Darby Bible Translation   
But he that fixes his view on the perfect law, that of liberty, and abides in it, being not a forgetful hearer but a doer of the work, he shall be blessed in his doing.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But he that hath looked into the perfect law of liberty, and hath continued therein, not becoming a forgetful hearer, but a doer of the work; this man shall be blessed in his deed.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But he that looketh into the perfect law, the law of liberty, and so continueth, being not a hearer that forgetteth, but a doer that worketh, this man shall be blessed in his doing.
English Standard Version Journaling Bible   
But the one who looks into the perfect law, the law of liberty, and perseveres, being no hearer who forgets but a doer who acts, he will be blessed in his doing.
God's Word   
However, the person who continues to study God's perfect teachings that make people free and who remains committed to them will be blessed. People like that don't merely listen and forget; they actually do what God's teachings say.
Holman Christian Standard Bible   
But the one who looks intently into the perfect law of freedom and perseveres in it, and is not a forgetful hearer but one who does good works--this person will be blessed in what he does.
International Standard Version   
But the one who looks at the perfect law of freedom and remains committed to it—thereby demonstrating that he is not a forgetful hearer but a doer of what that law requires—will be blessed in what he does.
NET Bible   
But the one who peers into the perfect law of liberty and fixes his attention there, and does not become a forgetful listener but one who lives it out--he will be blessed in what he does.
New American Standard Bible   
But one who looks intently at the perfect law, the law of liberty, and abides by it, not having become a forgetful hearer but an effectual doer, this man will be blessed in what he does.
New International Version   
But whoever looks intently into the perfect law that gives freedom, and continues in it--not forgetting what they have heard, but doing it--they will be blessed in what they do.
New Living Translation   
But if you look carefully into the perfect law that sets you free, and if you do what it says and don't forget what you heard, then God will bless you for doing it.
Webster's Bible Translation   
But he who looketh into the perfect law of liberty, and continueth in it, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed.
Weymouth New Testament   
But he who looks closely into the perfect Law--the Law of freedom--and continues looking, he, being not a hearer who forgets, but an obedient doer, will as the result of his obedience be blessed.
The World English Bible   
But he who looks into the perfect law of freedom, and continues, not being a hearer who forgets, but a doer of the work, this man will be blessed in what he does.
EasyEnglish Bible   
So do not just listen to God's message and then forget it. It is a completely good message that makes people free. Look at it carefully and keep it in your mind. Do what it tells you to do. God will bless anyone who lives in that way.
Young‘s Literal Translation   
and he who did look into the perfect law -- that of liberty, and did continue there, this one -- not a forgetful hearer becoming, but a doer of work -- this one shall be happy in his doing.
New Life Version   
But the one who keeps looking into God’s perfect Law and does not forget it will do what it says and be happy as he does it. God’s Word makes men free.
Revised Geneva Translation   
But whoever looks into the perfect law of liberty and continues therein (not being a forgetful hearer, but a doer of the work), he shall be blessed in his deed.
The Voice Bible   
However, it is possible to open your eyes and take in the beautiful, perfect truth found in God’s law of liberty and live by it. If you pursue that path and actually do what God has commanded, then you will avoid the many distractions that lead to an amnesia of all true things and you will be blessed.
Living Bible   
But if anyone keeps looking steadily into God’s law for free men, he will not only remember it but he will do what it says, and God will greatly bless him in everything he does.
New Catholic Bible   
However, the one who looks intently at the perfect law of freedom and perseveres—not forgetting what he has heard but putting it into practice—will be blessed in everything he does.
Legacy Standard Bible   
But one who looks intently at the perfect law, the law of freedom, and abides by it, not having become a forgetful hearer but a doer of the work, this man will be blessed in what he does.
Jubilee Bible 2000   
But whosoever has looked attentively into the perfect law of liberty and has persevered in it, not being a forgetful hearer, but a doer of the work, the same shall be blessed in their deed.
Christian Standard Bible   
But the one who looks intently into the perfect law of freedom and perseveres in it, and is not a forgetful hearer but a doer who works—this person will be blessed in what he does.
Amplified Bible © 1954   
But he who looks carefully into the faultless law, the [law] of liberty, and is faithful to it and perseveres in looking into it, being not a heedless listener who forgets but an active doer [who obeys], he shall be blessed in his doing (his life of obedience).
New Century Version   
But the truly happy people are those who carefully study God’s perfect law that makes people free, and they continue to study it. They do not forget what they heard, but they obey what God’s teaching says. Those who do this will be made happy.
The Message   
But whoever catches a glimpse of the revealed counsel of God—the free life!—even out of the corner of his eye, and sticks with it, is no distracted scatterbrain but a man or woman of action. That person will find delight and affirmation in the action.
Evangelical Heritage Version ™   
But the one who looks carefully into the perfect law, the law of freedom, and continues to do so—since he does not hear and forget but actually does what it says—that person will be blessed in what he does.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But the person who looks intently into the perfect law, the law that provides liberty, and continues in it, not having become a forgetful hearer but an active doer—he will be blessed in · his doing.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But those who look into the perfect law, the law of liberty, and persevere, being not hearers who forget but doers who act—they will be blessed in their doing.
New Matthew Bible   
But whoever looks in the perfect law of liberty and continues in it (if he is not a forgetful hearer, but a doer of the work), this one shall be happy in his deed.
Good News Translation®   
But if you look closely into the perfect law that sets people free, and keep on paying attention to it and do not simply listen and then forget it, but put it into practice—you will be blessed by God in what you do.
Wycliffe Bible   
But he that beholdeth into the law of perfect freedom, and dwelleth in it, and is not made a forgetful hearer, but a doer of work, this shall be blessed in his deed.
New Testament for Everyone   
But the person who looks into the perfect law of freedom, and goes on with it, not being a hearer who forgets but a doer who does the deed—such a person is blessed in their doing.
Contemporary English Version   
But you must never stop looking at the perfect law that sets you free. God will bless you in everything you do, if you listen and obey, and don't just hear and forget.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But he who looks into the perfect law, the law of liberty, and perseveres, being no hearer that forgets but a doer that acts, he shall be blessed in his doing.
J.B. Phillips New Testament   
Have done, then, with impurity and every other evil which touches the lives of others, and humbly accept the message that God has sown in your hearts, and which can save your souls. Don’t I beg you, only hear the message, but put it into practice; otherwise you are merely deluding yourselves. The man who simply hears and does nothing about it is like a man catching the reflection of his own face in a mirror. He sees himself, it is true, but he goes on with whatever he was doing without the slightest recollection of what sort of person he saw in the mirror. But the man who looks into the perfect mirror of God’s law, the law of liberty (or freedom), and makes a habit of so doing, is not the man who sees and forgets. He puts that law into practice and he wins true happiness.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But those who look into the perfect law, the law of liberty, and persevere, being not hearers who forget but doers who act—they will be blessed in their doing.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But those who look into the perfect law, the law of liberty, and persevere, being not hearers who forget but doers who act—they will be blessed in their doing.
Common English Bible © 2011   
But there are those who study the perfect law, the law of freedom, and continue to do it. They don’t listen and then forget, but they put it into practice in their lives. They will be blessed in whatever they do.
Amplified Bible © 2015   
But he who looks carefully into the perfect law, the law of liberty, and faithfully abides by it, not having become a [careless] listener who forgets but an active doer [who obeys], he will be blessed and favored by God in what he does [in his life of obedience].
English Standard Version Anglicised   
But the one who looks into the perfect law, the law of liberty, and perseveres, being no hearer who forgets but a doer who acts, he will be blessed in his doing.
New American Bible (Revised Edition)   
But the one who peers into the perfect law of freedom and perseveres, and is not a hearer who forgets but a doer who acts, such a one shall be blessed in what he does.
New American Standard Bible   
But one who has looked intently at the perfect law, the law of freedom, and has continued in it, not having become a forgetful hearer but an active doer, this person will be blessed in what he does.
The Expanded Bible   
But ·the truly happy people are [L blessed are] those who ·carefully study [look intently into; L stoop down to look at] God’s perfect law that makes people free [C probably refers to the law of Moses as it is fulfilled in Christ; 2:8, 12], and they ·continue to study it [persevere in it]. ·They do not forget what they heard, but they obey what God’s teaching says [L not being a forgetful hearer but an active doer]. Those who do this will be ·made happy [blessed].
Tree of Life Version   
But the one who looks intently into the perfect Torah, the Torah that gives freedom, and continues in it, not becoming a hearer who forgets but a doer who acts—he shall be blessed in what he does.
Revised Standard Version   
But he who looks into the perfect law, the law of liberty, and perseveres, being no hearer that forgets but a doer that acts, he shall be blessed in his doing.
New International Reader's Version   
But suppose someone takes a good look at the perfect law that gives freedom. And they keep looking at it. Suppose they don’t forget what they’ve heard, but they do what the law says. Then this person will be blessed in what they do.
BRG Bible   
But whoso looketh into the perfect law of liberty, and continueth therein, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed.
Complete Jewish Bible   
But if a person looks closely into the perfect Torah, which gives freedom, and continues, becoming not a forgetful hearer but a doer of the work it requires, then he will be blessed in what he does.
Worldwide English (New Testament)   
But there is a law that is all right. It sets people free from their old ways. Anyone who looks into that law and remembers it, is happy because he obeys the law. He does not just listen to the law and forget it, but he obeys what the law says.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But those who look into the perfect law, the law of liberty, and persevere, being not hearers who forget but doers who act—they will be blessed in their doing.
Orthodox Jewish Bible   
But the one having peered into the Torah HaShleimah (the Perfect Torah), the Torah HaCherut (the Torah of Freedom), and there remaining, not as a forgetful listener but one who is shomer mitzvot and goes into action, this one will have a bracha on his head in all his acts. [TEHILLIM 19:7]
Names of God Bible   
However, the person who continues to study God’s perfect laws that make people free and who remains committed to them will be blessed. People like that don’t merely listen and forget; they actually do what God’s laws say.
Modern English Version   
But whoever looks into the perfect law of liberty, and continues in it, and is not a forgetful hearer but a doer of the work, this man will be blessed in his deeds.
Easy-to-Read Version   
But when you look into God’s perfect law that sets people free, pay attention to it. If you do what it says, you will have God’s blessing. Never just listen to his teaching and forget what you heard.
International Children’s Bible   
But the truly happy person is the one who carefully studies God’s perfect law that makes people free. He continues to study it. He listens to God’s teaching and does not forget what he heard. Then he obeys what God’s teaching says. When he does this, it makes him happy.
Lexham English Bible   
But the one who looks into the perfect law of liberty and continues to do it, not being a forgetful hearer but a doer who acts, this one will be blessed in what he does.
New International Version - UK   
But whoever looks intently into the perfect law that gives freedom and continues in it – not forgetting what they have heard but doing it – they will be blessed in what they do.
Disciples Literal New Testament   
But the one having looked into the perfect law of liberty and having continued, not having become a forgetful hearer, but a doer of work— this one will be blessed in his doing.