et intendatis in eum qui indutus est veste praeclara et dixeritis tu sede hic bene pauperi autem dicatis tu sta illic aut sede sub scabillo pedum meorum
And you have respect to him that wears the gay clothing, and say to him, Sit you here in a good place; and say to the poor, Stand you there, or sit here under my footstool:
And you have respect to him that wears the fine clothing, and say unto him, Sit here in a good place; and say to the poor, Stand there, or sit here under my footstool:
And ye have respect to him that weareth the gay clothing, and say unto him, Sit thou here in a good place; and say to the poor, Stand thou there, or sit here under my footstool:
and ye have respect to him that weareth the gay clothing, and say unto him, Sit thou here in a good place; and say to the poor, Stand thou there, or sit here under my footstool:
and you pay attention to the one wearing the fine clothes and say to him, “You sit here in a good place,” and say to the poor man, “You stand there,” or, “Sit here at my footstool,”
and ye have respect for him that weareth the grand clothing and say unto him, “Sit thou here in a good place,” and say to the poor man, “Stand thou there,” or, “Sit here under my footstool,”
and ye have regard to him that weareth the fine clothing, and say, Sit thou here in a good place; and ye say to the poor man, Stand thou there, or sit under my footstool;
And you have regard for him wearing fine clothing, and you say to him, “Sit well here”, and you say to the poor man, “Stand over there or sit here before our footstool.”,
and ye look upon him who wears the splendid apparel, and say, Do thou sit here well, and say to the poor, Do thou stand there, or sit here under my footstool:
And you have respect to him that is clothed with the fine apparel, and shall say to him: Sit thou here well; but say to the poor man: Stand thou there, or sit under my footstool:
and ye have regard to him that weareth the fine clothing, and say, Sit thou here in a good place; and ye say to the poor man, Stand thou there, or sit under my footstool;
and if you pay attention to the one who wears the fine clothing and say, “You sit here in a good place,” while you say to the poor man, “You stand over there,” or, “Sit down at my feet,”
Suppose you give special attention to the man wearing fine clothes and say to him, "Please have a seat." But you say to the poor man, "Stand over there," or "Sit on the floor at my feet."
If you look with favor on the man wearing the fine clothes and say, "Sit here in a good place," and yet you say to the poor man, "Stand over there," or, "Sit here on the floor by my footstool,"
If you give special attention to the man wearing fine clothes and say, "Please take this seat," but you say to the poor man, "Stand over there" or "Sit on the floor at my feet,"
do you pay attention to the one who is finely dressed and say, "You sit here in a good place," and to the poor person, "You stand over there," or "Sit on the floor"?
and you pay special attention to the one who is wearing the fine clothes, and say, "You sit here in a good place," and you say to the poor man, "You stand over there, or sit down by my footstool,"
If you show special attention to the man wearing fine clothes and say, "Here's a good seat for you," but say to the poor man, "You stand there" or "Sit on the floor by my feet,"
If you give special attention and a good seat to the rich person, but you say to the poor one, "You can stand over there, or else sit on the floor"--well,
And ye have respect to him that weareth the gay clothing, and say to him, Sit thou here in a good place; and say to the poor, Stand thou there, or sit here under my footstool:
and you pay court to the one who wears the fine clothes, and say, "Sit here; this is a good place;" while to the poor man you say, "Stand there, or sit on the floor at my feet;"
and you pay special attention to him who wears the fine clothing, and say, "Sit here in a good place;" and you tell the poor man, "Stand there," or "Sit by my footstool;"
You are kind to the man who is wearing beautiful clothes. You say to him, ‘Please sit here in this good place.’ But you say to the poor man, ‘Go and stand over there.’ Or you may say to him, ‘Sit on the floor near my feet.’
and ye may look upon him bearing the gay raiment, and may say to him, `Thou -- sit thou here well,' and to the poor man may say, `Thou -- stand thou there, or, Sit thou here under my footstool,' --
What if you show respect to the man in good clothes and say, “Come and sit in this good place”? But if you say to the poor man, “Stand up over there,” or “Sit on the floor by my feet,”
And you have respect for the one wearing the fine clothing, saying to him, “Sit here in a good place”. Yet you say to the poor, “Stand over there”, or “Sit here under my footstool”.
If you tell the wealthy man, “Come sit by me; there’s plenty of room,” but tell the vagrant, “Oh, these seats are saved. Go over there,” then you’ll be judging God’s children out of evil motives.
and you make a lot of fuss over the rich man and give him the best seat in the house and say to the poor man, “You can stand over there if you like or else sit on the floor”—well,
If you lavish special attention on the one wearing the expensive clothes and say, “Please sit in this good seat,” while to the poor man you say, “Stand over there,” or “Sit on the floor at my feet,”
and you pay special attention to the one who is wearing the bright clothes, and say, “You sit here in a good place,” and you say to the poor man, “You stand over there, or sit down by my footstool,”
and ye have respect to him that wears the precious clothing and say unto him, Sit thou here in a good place; and say to the poor, Stand thou there or sit here under my footstool:
if you look with favor on the one wearing the fine clothes and say, “Sit here in a good place,” and yet you say to the poor person, “Stand over there,” or “Sit here on the floor by my footstool,”
And you pay special attention to the one who wears the splendid clothes and say to him, Sit here in this preferable seat! while you tell the poor [man], Stand there! or, Sit there on the floor at my feet!
You show special attention to the one wearing nice clothes and say, “Please, sit here in this good seat.” But you say to the poor person, “Stand over there,” or, “Sit on the floor by my feet.”
My dear friends, don’t let public opinion influence how you live out our glorious, Christ-originated faith. If a man enters your church wearing an expensive suit, and a street person wearing rags comes in right after him, and you say to the man in the suit, “Sit here, sir; this is the best seat in the house!” and either ignore the street person or say, “Better sit here in the back row,” haven’t you segregated God’s children and proved that you are judges who can’t be trusted?
If you look with favor on the man wearing fine clothing and say, “Sit here in this good place,” but you tell the poor man, “Stand over there” or “Sit down here at my feet,”
and you pay special attention to the one wearing the fine clothes · and say, “You sit here in a good place,” but to the poor man you say, “You stand over there, or sit down here at · my feet,”
and if you take notice of the one wearing the fine clothes and say, “Have a seat here, please,” while to the one who is poor you say, “Stand there,” or, “Sit at my feet,”
and you have a respect to him who wears the fine clothing, and say to him, Sit here in a good place, but say to the poor, Stand there, or, Sit here by my footstool,
If you show more respect to the well-dressed man and say to him, “Have this best seat here,” but say to the poor man, “Stand over there, or sit here on the floor by my feet,”
and if ye behold into him [and ye behold into him] that is clothed with clear clothing, and if ye say to him, Sit thou here well; but to the poor man ye say, Stand thou there, either sit under the stool of my feet [Stand thou there, or sit under the stool of my feet];
you cast your eyes over the person wearing fine clothes and say, “Please! Have a seat up here!” but then you turn to the poor person and say, “Stand there!” or, “Get down there by my footstool!”
You must not give the best seat to the one in fancy clothes and tell the one who is poor to stand at the side or sit on the floor.
and you pay attention to the one who wears the fine clothing and say, “Have a seat here, please,” while you say to the poor man, “Stand there,” or, “Sit at my feet,”
Don’t ever attempt, my brothers, to combine snobbery with faith in our glorious Lord Jesus Christ! Suppose one man comes into your meeting well-dressed and with a gold ring on his finger, and another man, obviously poor, arrives in shabby clothes. If you pay special attention to the well-dressed man by saying, “Please sit here—it’s an excellent seat”, and say to the poor man, “You stand over there, please, or if you must sit, sit on the floor”, doesn’t that prove that you are making class-distinctions in your mind, and setting yourselves up to assess a man’s quality?—a very bad thing. For do notice, my brothers, that God chose poor men, whose only wealth was their faith, and made them heirs to the kingdom promised to those who love him. And if you behave as I have suggested, it is the poor man that you are insulting. Look around you. Isn’t it the rich who are always trying to “boss” you, isn’t it the rich who drag you into litigation? Isn’t it usually the rich who blaspheme the glorious name by which you are known?
and if you take notice of the one wearing the fine clothes and say, “Have a seat here in a good place, please,” while to the one who is poor you say, “Stand there,” or, “Sit by my footstool,”
and if you take notice of the one wearing the fine clothes and say, ‘Have a seat here, please’, while to the one who is poor you say, ‘Stand there’, or, ‘Sit at my feet’,
Then suppose that you were to take special notice of the one wearing fine clothes, saying, “Here’s an excellent place. Sit here.” But to the poor person you say, “Stand over there”; or, “Here, sit at my feet.”
and you pay special attention to the one who wears the fine clothes, and say to him, “You sit here in this good seat,” and you tell the poor man, “You stand over there, or sit down [on the floor] by my footstool,”
and if you pay attention to the one who wears the fine clothing and say, “You sit here in a good place”, while you say to the poor man, “You stand over there”, or, “Sit down at my feet”,
and you pay attention to the one wearing the fine clothes and say, “Sit here, please,” while you say to the poor one, “Stand there,” or “Sit at my feet,”
and you pay special attention to the one who is wearing the bright clothes, and say, “You sit here in a good place,” and you say to the poor man, “You stand over there, or sit down by my footstool,”
You ·show special attention to [take notice of; look favorably on] the one wearing nice clothes and say, “Please, sit here in this good seat.” But you say to the poor person, “Stand over there,” or, “Sit on the floor ·by my feet [or beside my footstool].”
and you pay special attention to the one wearing the fine clothing and you say, “Sit here in a good place”; and you say to the poor person, “Stand there,” or “Sit by my footstool”;
and you pay attention to the one who wears the fine clothing and say, “Have a seat here, please,” while you say to the poor man, “Stand there,” or, “Sit at my feet,”
Would you show special attention to the man wearing fine clothes? Would you say, “Here’s a good seat for you”? Would you say to the poor man, “You stand there”? Or “Sit on the floor by my feet”?
And ye have respect to him that weareth the gay clothing, and say unto him, Sit thou here in a good place; and say to the poor, Stand thou there, or sit here under my footstool:
If you show more respect to the man wearing the fancy clothes and say to him, “Have this good seat here,” while to the poor man you say, “You, stand over there,” or, “Sit down on the floor by my feet,”
You look at the man who wears fine clothes. And you say to him, `Sit here on this good chair.' But you say to the poor man, `Stand over there,' or you say, `Sit on the floor by my feet.'
and if you take notice of the one wearing the fine clothes and say, ‘Have a seat here, please’, while to the one who is poor you say, ‘Stand there’, or, ‘Sit at my feet’,
and you pay special attention to the takif [influential man] wearing the bekeshe and shtreimel and say, "You sit here in the seat of kibbud (respect, honor), and to the kabtzen (pauper) you say, "You stand there." Or "You sit at my feet,"
Suppose you give special attention to the man wearing fine clothes and say to him, “Please have a seat.” But you say to the poor man, “Stand over there,” or “Sit on the floor at my feet.”
and you have respect for him who wears the fine clothing and say to him, “Sit here in a good place,” and say to the poor, “Stand there,” or “Sit here under my footstool,”
You show special attention to the person wearing nice clothes. You say, “Sit here in this good seat.” But you say to the poor person, “Stand there!” or “Sit on the floor by our feet!”
You show special attention to the one wearing nice clothes. You say, “Please, sit here in this good seat.” But you say to the poor man, “Stand over there,” or “Sit on the floor by my feet!”
and you look favorably on the one wearing the fine clothing and you say, “Be seated here in a good place,” and to the poor person you say, “You stand or be seated there by my footstool,”
If you show special attention to the man wearing fine clothes and say, ‘Here’s a good seat for you,’ but say to the poor man, ‘You stand there’ or ‘Sit on the floor by my feet,’
and you look-upon the one wearing the shining clothing and say “You be sitting here honorably”, and you say to the poor man “You stand there, or be sitting under my footstool”,
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!